Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Там, где умирают корабли - Уильям Дитц

Читать книгу "Там, где умирают корабли - Уильям Дитц"

221
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 80
Перейти на страницу:

Натали спустилась по склону и огляделась в поисках преследователей. Она с облегчением вздохнула, убедившись в том, что погони нет, потом перебежала через транспортный магнитопровод, помахала пропуском перед усталым охранником и направилась в управление порта, здание которого прижималось к земле, словно не желая привлекать к себе внимания. Управление и самый большой его кабинет служили штаб-квартирой Логенни Мак-Алистеру Третьему, исключительно сварливому человеку, который носил звание управляющего доками и был в Вольном неофициальным мэром, шерифом и судьей.

Мак-Алистер с неизменной трубкой в зубах восседал за столом и наблюдал за своими владениями с помощью шестидесяти телемониторов. Мак-Алистер был стар, очень стар, но никто не знал, сколько ему точно лет. Казалось, он родился таким — с густой седой шевелюрой и глазами, пронзительными, как луч лазера. Еще в дверях Натали услышала его приветствие:

— Входи, входи, любезная. Как прошло слушание? Установили причину взрыва?

Натали покачала головой и опустилась в одно из кресел для посетителей. Они стояли полукругом перед видавшим виды столом Мак-Алистера,

— Одни говорят «да», другие говорят «нет»! Управляющий нахмурился, осмотрел чубук своей трубки и выбил ее в старый кожух от какого-то прибора.

— Они только болтать и умеют! Ладно, наливай себе кофе!

Натали никогда не видела Мак-Алистера без трубки и без чашки кофе в руках. Создавалось впечатление, что без кофе он и минуты не проживет; это было его универсальное снадобье, которое он не только пил лошадиными дозами, но выливал на забарахлившие лебедки, на собак, которые задирали лапу на лужайке перед окнами, и вообще на все, что ему досаждало, включая людей.

Натали налила себе кофе и сделала глоток.

— Мне нужна твоя помощь, Мак, и совет.

Управляющий пожал плечами и переместился на край стола.

— Ну конечно! Давно прошли те времена, когда хорошенькие девушки приходили ко мне для удовлетворения потребностей совсем иного рода. Но я тебя внимательно слушаю.

Натали рассказала все по порядку, начиная от потерянных координат и кончая нападением в гостинице. Когда она закончила, Мак-Алистер задумчиво нахмурил брови:

— Ну что тебе сказать, дорогая, забавная история, и интересная тоже, особенно в свете того, что расследованием не установлена причина взрыва. Звездные корабли взрываются нечасто, и уж никак не в нижних слоях атмосферы. Тут есть над чем поломать голову! Тем более если кто-то вроде мистера Орра имеет свой интерес в этом деле.

У Натали перехватило дыхание. Эта мысль уже мелькала в глубинах ее сознания, но она ее отгоняла, стыдясь такого предположения. Но Мак-Алистер высказал его вслух, и теперь от него уже нельзя было отмахнуться. Выходит, ее родители, возможно, были убиты! «Но, — уговаривала она себя, — это же только предположение!» И все же гнев вспыхнул в ней, требуя незамедлительных действий.

— И что же мне делать?

— Ну, — неторопливо продолжал управляющий, — всему своя очередь. Прежде всего, мне сдается, что кое-кому действительно захочется навестить тебя здесь. А я не пускаю всякую сволочь в свои доки!

Старик подтянул к себе микрофон и отдал распоряжения.

— Так будет лучше, милая, никто не потащит тебя куда тебе не хочется! Теперь о координатах, которые ты ищешь. Может, заглянем в сейф, посмотрим, что там внутри?

Натали на мгновение засомневалась, но, решив, чем кому-то ей все равно придется довериться, протянула сумку Мак-Алистеру. Управляющий встал, жестом пригласил Натали следовать за собой и повел ее в мастерские.

В мастерских стоял оглушающий шум. Мак-Алистер отдал сейф одному из рабочих, прокричал, что нужно сделать, а сам вместе с Натали стал издали наблюдать за его работой. Сейф был вскрыт за одну минуту; еще три минуты он остывал, а на пятой минуте Натали смогла в него заглянуть. Ничего! Сейф был пуст.

Выходя следом за Мак-Алистером из цеха, Натали изо всех сил старалась скрыть свое разочарование. Старый управляющий был огорчен не меньше, но все же пытался ободрить девушку:

— Конечно, жаль, моя милая, но ты не отчаивайся, ты их найдешь!

Натали улыбнулась и обняла его. Старик смущенно проворчал, что это пустяки, что он сделал бы то же самое для любого из астронавтов, но сам знал при этом, что врет. Для большинства других он бы и пальцем не пошевелил. Но ему нравилась Натали, что бы он ни думал о ее родителях. К ним он симпатии не испытывал и возмущался тем, что они подавляют свободную торговлю разорительными пошлинами за пользование переходом. Такое нарушение корпоративной этики было выше его понимания. Но их дочь в его глазах олицетворяла то, какими людьми могли бы стать ее родители, но кем они никогда не были.

Вернувшись в кабинет, они еще немного поговорили, и Натали уже собралась уходить, когда управляющий коснулся телефона-наушника и предостерегающе поднял руку. Он выслушал что-то, потом ответил, затем указал на один из экранов:

— Смотри-ка, твои «друзья» уже здесь!

Натали, закусив губу, смотрела, как из лимузина выбирается Ари со своими громилами и как все трое подходят к контрольно-пропускному пункту. Навстречу им вышли охранники с автоматами. Затем, как бы случайно, подъехали два робота-грузчика для особо тяжелых работ и встали рядом с воротами. Такая демонстрация силы, должно быть, произвела необходимое впечатление, потому что визитеры вернулись к машине и без лишнего шума уехали.

Натали уже почти поверила, что подручные Орра оставили ее в покое, но сцена у ворот разбила все ее надежды. А мысль о том, что координат она так и не нашла, окончательно привели ее в уныние.

Поблагодарив Мак-Алистера за помощь, Натали отправилась в другое крыло здания. Зал гильдии занимал помещение, арендуемое капитанами у властей порта, и служил основным местом встреч. Вслед за незнакомым ей астронавтом девушка вошла в ничем не примечательную комнату.

Здесь стояли крепкие стулья, ценимые больше за прочность, нежели за красоту. Натали хорошо знала, что здесь бывает по вечерам. На настенном экране вовсю идет какая-то игра, бармены не успевают подавать пиво, а астронавты без конца рассказывают небылицы о своих подвигах. Но это будет позже, а сейчас зал был пуст, только перебравший накануне корабельный фельдшер спал, заботливо уложенный кем-то на три поставленных в ряд стула.

Натали подошла к стойке дежурного администратора. Здесь в любое время суток астронавты могли получить почту, снять номер и узнать о движении кораблей. Натали дождалась своей очереди, прижала большой палец к считывающему устройству и стала ждать дежурного, который пошел за ее почтой.

Пока он ходил, она прочитала на дисплее дежурного, что «Птица солнца» ушла в рейс два дня назад, и мысленно пожелала своей бывшей команде удачного полета. Ей очень жаль было расстаться с кораблем и своей должностью, но выбора не было. Компания «Восс Лайнз» приказала долго жить, и кто-то должен был похоронить ее останки.

1 ... 23 24 25 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Там, где умирают корабли - Уильям Дитц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Там, где умирают корабли - Уильям Дитц"