Читать книгу "В двух шагах от счастья - Мэри Берчелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На весь день?
— Думаю, да. — Аня не понимала, к чему эти вопросы. — Я буду добираться на поезде, если только Дэвиду или Бертраму не надо будет ехать в тот же день в город.
— На твоем месте я привыкла бы пользоваться поездом, — посоветовала Селия, глядя в окно, словно этот разговор не имел никакого значения.
— Почему ты так говоришь, Селия?
— Потому что я считаю, что ты должна ездить на поезде. Ты ведь хочешь стать независимой, не так ли?
— Но не собираюсь отказываться от предложения подвезти.
— Я бы не советовала тебе слишком рассчитывать на Бертрама или Дэвида. — Голос Селии был ровным и спокойным, но Аня почувствовала, что в ее тоне появилось что-то устрашающее.
— Я не понимаю.
— Неужели? Разве ты не догадываешься, почему мы настояли на твоем переезде сюда? И почему я на это согласилась?
У Ани пересохло во рту, но она решительно ответила:
— Твоя мать была очень добра. Поэтому я здесь.
— Но не это было причиной. Леди. Ранмир решила, что ты собираешься навредить Бертраму, и не могла дождаться, когда выпроводит тебя из своего дома.
— Навредить Бертраму? Я не понимаю, что ты хочешь сказать!
— Еще как понимаешь! — Селия презрительно пожала плечами. — Такие, как ты, всегда приносят мужчинам одни неприятности.
— Как ты смеешь такое говорить! — Аня вспыхнула и тут же побледнела.
— Это правда. Ты можешь не делать этого специально. Возможно, это качество поможет тебе добиться успеха на сцене. Не знаю. Но в тебе есть что-то, что вызывает у мужчин желание узнать тебя получше. Может, ты поощряешь их, или виной всему твоя наивность. Я поняла это с самого начала.
— Значит, ты ненавидела меня с первой встречи? — Аню охватила ярость. — Ты ревновала, потому что Дэвид был добр со мной!
— Отлично. Да, я ревновала, потому что Дэвид был добр с тобой. И по этой причине я раньше других разглядела твой опасный дар. Признаю, меня напугал интерес Дэвида к тебе. А почему нет? Мы любили друг друга, были почти помолвлены, когда появилась ты. Дэвид ради меня согласился поехать за границу, а потом внезапно попался на удочку твоего так называемого отца.
— Какое ты имеешь право так говорить! — У Ани на глазах выступили слезы. — Мой отец умирал и знал, какая судьба меня ждет. Впервые за долгие годы ему встретился добрый человек и предложил помощь. Неужели ты считаешь странным, что он попросил этого человека позаботиться обо мне?
— Нет, мне это не кажется странным. Только я бы хотела, чтобы этим человеком был не Дэвид.
— Но это был Дэвид! Это жизнь, судьба, называй, как хочешь. Дэвид вошел в мою жизнь, нравится это тебе или нет. И я буду с тобой откровенна: это было самое прекрасное, что случилось со мной.
— Вполне вероятно. Но и ты вошла в жизнь Дэвида. Только для него это было не столь прекрасно.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что ты способна принести Дэвиду лишь несчастье.
— Это неправда! Я никогда, никогда не причиню ему вреда!
— Я имела в виду — ненамеренно. Но задумайся на мгновение, каково положение Дэвида. Возможно, ты даже ничего не знаешь о таких вещах, Аня, и о том, как они важны в нашей жизни. Он удачливый, уважаемый человек. Никто не ожидает, что у него появятся нежелательные связи…
— Разве я — нежелательная связь?
— Ты именно такая девушка, которая способна увести мужчину с проторенной тропы. Дэвид должен удачно жениться, выбрать женщину из своего круга, ту, которую примут его друзья и коллеги.
— Например, тебя, — сердито вставила Аня.
— Я подхожу подо все эти требования, — отрезала Селия. — И кроме того, я люблю Дэвида, а он любит меня.
— Тогда чего же ты боишься? Почему ты предупреждаешь меня и говоришь мне все эти жестокие вещи? Если Дэвид тебя любит, нам больше не о чем спорить.
— Нет, есть о чем. Любой человек может увлечься, особенно если на его чувствах умело играют. Конечно, тебе не по душе мои слова. Мне они тоже не понравились бы. Ты любишь Дэвида или желаешь ему добра?
— Что? Я не говорила, что люблю его.
— И ты еще будешь это отрицать?
Девушки смотрели друг на друга, и бесполезно было отрицать очевидное: обеим нужен был один и тот же мужчина.
— Хорошо, я люблю Дэвида, — тихо сказала Аня. Несмотря ни на что, она испытала прилив радости, сделав, наконец это признание.
— Я так и думала. Значит, если ты его любишь, то должна понимать: самое лучшее, что ты можешь для него сделать, — это исчезнуть из его жизни как можно скорее. Бертрам обо всем позаботится. Будь благодарна за карьеру и место в этом мире и не причиняй неприятностей человеку, который вытащил тебя из грязи и небытия.
Аня с трудом перевела дух, но уже в следующую секунду она со спокойным презрением посмотрела в глаза женщине, которая разбила вдребезги все ее мечты.
— Ты видишь все в таком свете, как тебе хочется. Ты твердишь, что я не для Дэвида. Но откуда тебе знать? Почему для него будет катастрофой, если он вдруг полюбит меня? Это может стать его счастьем.
— Чтобы все друзья осуждали его или жалели?
Аня вспыхнула.
— Им не понадобится осуждать и жалеть его! Я отказываюсь тебе верить.
— Тогда, может, поверишь леди Ранмир? Ты подумала о том, что она почувствовала, решив, будто ее сын увлекся тобой? Она почувствовала страх, поэтому и ухватилась за мамино предложение взять тебя в наш дом.
— Это другое дело.
— Нет, Аня. Это одно и то же.
— Но почему? Почему? — в ярости и ужасе выкрикнула Аня.
— Потому что, как я тебе уже говорила, ты всегда будешь привлекать мужчин, а женщины будут считать тебя соперницей. Поэтому я говорю тебе, что ты принесешь Дэвиду только несчастье. Ты чужая, у тебя нет родственников. С твоим рождением связана какая-то подозрительная тайна. Это не твоя вина, но почти всю жизнь ты провела среди отбросов общества на континенте.
— Ты обвиняешь меня в моих страданиях? — Аня уставилась на Селию, как затравленное животное.
— Нет, боже мой, конечно нет! Просто я пытаюсь объяснить, что ты неподходящая жена для Дэвида и еще более неподходящая мать для его детей. Неужели ты думаешь, что он захочет, чтобы мать его детей даже не знала, кто ее родители?
— Ты злая, жестокая! — Аня разрыдалась, слезы бурным потоком хлынули по щекам.
— Мне жаль. Кто-то должен был тебе это сказать. — Селия была бледна, но говорила твердо. — Можешь меня ненавидеть, если хочешь, но если ты любишь Дэвида, то поймешь, что я говорю правду. — После этого она развернулась и вышла из комнаты.
Аня, испугавшись, что кто-нибудь увидит ее в таком состоянии, выбежала в сад, выбрав укромную тропинку среди кустов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В двух шагах от счастья - Мэри Берчелл», после закрытия браузера.