Читать книгу "Вечная молодость с аукциона - Татьяна Гармаш-Роффе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…И ей даже не пришло в голову, что ее «вперед» оказалось направлено не к выходу, а в глубину коридора: в черной пасти подземелья она потеряла «нить Ариадны», коснулась совсем другой стены и двигалась в обратном направлении…
* * *
Отсоединившись от Александры, Кис еще успел перехватить по мобильному Реми у входа в полицию. Наскоро изложив суть дела, попросил «одолжить» ему Жака, ассистента Реми, для похода в «Провентис-Фарма». Дело уладилось быстро, и спустя полчаса Алексей прибыл на место.
Высокий и худой, со смешной круглой головой Жак уже поджидал его у входа в офис фирмы, поблескивая на солнце очками. С ним Алексей объяснялся по-английски, хотя и с трудом: сам он не бог весть как хорошо владел языком, а Жак и того хуже. К тому же из-за сильного французского акцента Алексей не всегда его понимал. Фонетика французского сильно отличается от английского, в нем, к примеру, нет звука «х», и скажите на милость, как тут догадаться, что «ом» – это английское home?
Все же спустя десять минут Алексею удалось ему объяснить задачу – и они вошли в здание. Полукруглый зал из белого мрамора, в который вело несколько ступенек; в центре «ресепсьон»[16], по бокам два прохода с турникетами, открываемыми магнитной карточкой. В этом высоченном престижном небоскребе в Ла Дефансе находились офисы различных компаний. Пока все шло гладко: Жак назвал нужный офис, и одна из девушек нажала кнопку, открывая турникет.
На четырнадцатом этаже их ждал новый бастион из секретарш и электронных турникетов. Здесь оказалось посложнее: как только Жак произнес название фирмы, добавив, что желает повидать месье Буше, заместителя директора, секретарша немедленно набрала телефон и справилась, готов ли месье Буше принять господ посетителей. Оказалось, что месье слыхом не слыхивал об указанных господах и рандеву с ними у него не запланировано. А без рандеву у него времени на непрошеных визитеров нет.
– О’кей, – сказал Кис и отвел Жака в сторонку. Через минуту Жак попросил одну из трех секретарш отнести записку в офис «Провентис-Фарма». И еще через пять минут туда уже входили Алексей и Жак.
Очередная секретарша, на этот раз уже собственно фирмы, после неизбежного певучего «бонжур» просто мотнула головой влево, словно потеряла дар речи. Слева же, у одной из четырех дверей, ведших из приемной, обнаружился толстенький солидный господин с тонзуркой лысины, поблескивавшей в электрическом освещении. Господин кивнул, сделал приглашающий жест, молча запуская их в свой кабинет, и плотно закрыл за ними дверь.
– Присаживайтесь, – кинул он не очень любезно, обходя свой стол, чтобы устроиться за ним. – Я желаю узнать, господа, почему вы мне угрожаете полицией.
И он уставился на них с грозным видом, который ему совсем не шел.
– Мы не угрожаем, – сказал Кис, и Жак немедленно перевел. – Но если вы не захотите дать нам объяснения, то полиция к вам действительно придет.
– Объяснения какого рода?
– Где находится Мишель Левиков.
– По-вашему, я должен знать?
– Ваша фирма предложила ему экскурсию, с которой он не вернулся.
Кис изложил те скудные сведения, которые успел получить от Ларисы по телефону: путешествие по фабрикам фирмы по линии Марсель —Тулон и так далее.
Удивление замдиректора было неподдельным. Он нажал на кнопку: «Флоранс, узнайте мне, кто организовал экскурсию для русского изобретателя, господина Левикова, по нашему производству на юге?»
– Узнать в комитете предприятия[17]?
– Ммм… Да, и еще справьтесь у главного технолога. И в юротделе… Хотя это маловероятно… Разве только Шавиньи дал распоряжение – тогда кто-то в отделе должен знать…
Шавиньи… Где-то Кис слышал эту фамилию. Может, какой министр французский? Нет, это что-то другое, причем совсем свежее…
– Нет, месье, – донеслось из селектора через несколько минут, – ни технолог, ни юротдел не организовывали никакой экскурсии для господина Левикова…
Ша-винь-и…
– Шавиньи – это ваш адвокат?
– Да, начальник нашего юридического отдела. Был…
– Несчастный случай!.. Это он упал со скалы в замке маркиза де Сада, верно?
Ничего себе! Все неожиданно увязалось в один веник, как называл это Кис. Исчезновение Михаила, убийство Ларисы и «несчастный случай» с адвокатом Шавиньи. Что там решила полиция, Алексей не знал – но зато он знал теперь точно, что это не случай, хоть и «несчастный». Еще возле замка, рассматривая расщелину в крепостной стене, он заметил, что кладка фундамента в ней сохранилась. Невысоко, сантиметров на сорок, но все же. У барьера, даже совсем маленького, имеется чисто психологическое свойство предохранять стоящего за ним человека от высотного головокружения. Чтобы через него все-таки упасть нормальному, не страдающему боязнью высоты мужчине, нужно было либо прилично надраться, либо получить дополнительную энергию – в виде толчка в спину, к примеру… Но боящиеся высоты люди не подходят к краю скалы, да еще в темноте…
Признаться, дух у него захватило. Он всегда стыдился своего энтузиазма, который пламенно обуревал его при столкновении со сложными делами: у людей несчастье, а он, можно сказать, радуется… Он стыдился, да, но неизменно загорался. Тем самым пламенным энтузиазмом, будь он неладен.
– Значит, так, – напористо заговорил он, и Жак едва поспевал переводить, – ваш изобретатель пропал. Кто-то его заманил в поездку от имени вашей фирмы. C вашим адвокатом происходит несчастный случай. А ваш главный технолог – он как, еще жив?
Заместитель директора уставился на Алексея в полном изумлении. Он не врубился.
Ничего, мы ему сейчас поможем.
– Послушайте, господин Буше, изобретение, которое привез вам Левиков, стоит баснословных денег, верно? Не мне вам объяснять, что там, где деньги, там и криминал. Так ищите конкурентов!
– Простите, вы пытаетесь мне сказать, что падение нашего адвоката со скалы связано с исчезновением господина Левикова?
– Я не пытаюсь сказать – я уже сказал!
– Но с чего вы взяли, что исчезновение изобретателя имеет криминальный характер? Возможно, нашим конкурентам просто удалось его переманить! Что было бы, конечно, очень и очень досадно… А Шавиньи, возможно, просто оступился в темноте! Полиция пока не пришла к выводу, что это имело криминальный ха…
– Господин Буше, давайте заключим с вами сделку. Я рассказываю вам все, что знаю, а вы мне отвечаете максимально честно на вопросы. После чего вы забываете обо всем том, что я вам рассказал, о том, что я здесь был и как меня зовут. Я не существую, и вы меня не видели. Потому что после моего рассказа вы, вероятней всего, захотите обратиться в полицию, а она сядет мне на хвост. А мне некогда с ними объясняться – я, между прочим, сюда приехал как раз с целью найти вашего изобретателя! Чем и намерен заниматься. Если я найду его живым, здоровым и не продавшимся вашим конкурентам, вы от этого только выиграете. А мне заплатите гонорар. Как вам сделка?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вечная молодость с аукциона - Татьяна Гармаш-Роффе», после закрытия браузера.