Читать книгу "Тихая ночь - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Надо же, как это просто», — подумала Рева, празднуя свой триумф. Если бы Митч не был таким трусом, ей бы он нравился гораздо больше! Она вспомнила, как он в тот день помчался за Лизой, готовый умолять простить его… Тогда Рева и решила, что Митч не достоин ее внимания.
Как жаль, — сказала она полным симпатии голосом.
Что? — Он сильно удивился. — Лиза была очень зла на меня. Но я думаю, это к лучшему. — Митч положил руку на ее плечо. — Я хочу сказать… после той недели… я подумал, что…
Рева смотрела на него так, как будто совершенно не понимала, о чем он говорит.
Ну, и поскольку я больше не встречаюсь с Лизой, — неуверенно продолжал тот, — я подумал, что мы с тобой… можем пойти куда-нибудь в субботу… В кино или еще куда-нибудь…
Рева убрала его руку с плеча и встала.
Нет, Митч, я не думаю, — холодно сказала она.
У тебя другое свидание?
Нет, — ответила она серьезно, с каменным лицом. Никто не догадался бы, как девушка наслаждается собой, — Мне просто не хочется.
И пошла по направлению к выходу из кладовой. Но Митч догнал ее и схватил за руку.
Ты не хочешь встречаться со мной?
Ну, в общем, нет, — холодно ответила она.
Рева смотрела парню прямо в глаза, пока тот
не отпустил ее руку и не отошел от нее. Лицо его было красным, черные глаза расширились.
Я не понимаю.
Действительно, не понимаешь, — улыбнулась она.
Так нельзя поступать с людьми. Рева! — воскликнул он, выходя из себя.
А я вот поступаю.
— Нельзя так… вмешиваться в чью-то жизнь и… и…
Митч был так расстроен, что даже не мог выразить свою мысль. В ярости он схватил скамейку и с силой швырнул ее в стену.
Очень впечатляет. — Не обращая никакого внимания на его гнев. Рева медленно вышла из кладовой и даже не оглянулась. «Какой же он ребенок, — подумала она. — И что я такого в нем увидела?»
Когда девушка вернулась в свой отдел, Минди говорила по телефону.
Это тебя, — сказала она, передавая трубку. — Твоя сестра Пэм.
Рева отрицательно замахала руками.
Скажи ей, что меня сегодня нет, что ты меня не видела.
Минди поколебалась, с любопытством посмотрела на девушку, но потом взяла трубку и ответила то, что требовалось.
«Мне совершенно не хочется сегодня с ней встречаться, — подумала Рева, глядя на большие часы, висевшие рядом с рождественской елкой. — Пэм такая зануда. Наверное, опять хочет пожаловаться на свою тяжелую жизнь. Она просто завидует тому, что у меня все есть. А я не хочу сегодня чувствовать себя виноватой. Ни из-за Лизы с Митчем, ни из-за кузины».
Минди положила трубку и пошла в свой отдел.
Тут тебе посылка, — сказала она Реве,
Девушка увидела большую коричневую коробку под кассой, почти такой же высоты, как она сама. Коробка не была обернута в упаковочную бумагу, но зато была перевязана красной ленточкой с большим бантом. «О нет, — подумала Рева, чувствуя, как у нее душа уходит в пятки. — Еще одна шутка». Кто это так развлекается? И что ее ждет на этот раз? Покачав головой, она нашла ножницы, разрезала коробку, открыла крышку и заглянула внутрь.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что перед ней сложенное человеческое тело. Все еще держа крышку двумя руками. Рева закричала.
Когда появилась мисс Смит, девушка все еще кричала. Продавщицы оттащили ее от коробки и заглянули внутрь.
Это же манекен! — возвестила Минди.
Рева, казалось, не слышала.
Это манекен, не более того, — повторила мисс Смит, крепко держа Реву за плечи.
Но выглядит как настоящий, — покачав головой, добавила Минди.
Девушка, вся дрожа, молча наблюдала за тем, как из коробки достали похожий на человека манекен,
Кто это послал? — сердито спросила мисс Смит, глядя на Реву так, будто это она была виновата в том, что получает такие подарки, но та все еще была слишком потрясена, чтобы говорить.
Манекен смотрел на нее широкими, бледно- голубыми глазами, улыбаясь нарисованной улыбкой. «Как будто смеется надо мной, — подумала Рева. — Все смеются надо мной. Я выгляжу как последняя идиотка». Но манекен казался таким настоящим… таким мертвым.
Смотрите, тут открытка! — воскликнула Мин- ди, отвязывая от запястья куклы какой-то белый конверт.
Мисс Смит выхватила его, вскрыла и достала открытку. Прочитав, она медленно протянула квадратик бумаги Реве. На нем печатными буквами было нацарапано: «СЧАСТЛИВЫХ ПРАЗДНИКОВ ОТ ДРУГА».
«Что же происходит? — спрашивала себя девушка, разглядывая открытку. — Это не смешно. Совсем не смешно». Подняв голову, она увидела, что окружена целой толпой, собравшейся вокруг парфюмерного отдела. У людей были озабоченные и встревоженные лица. Все они недоуменно смотрели на нее.
Кто это послал? — спросила мисс Смит сердитым и обвиняющим голосом. — Это что, шутка?
Отвратительная шутка, — покачала головой Минди.
Манекен продолжал смотреть на Реву, улыбаясь своей замороженной улыбкой на хорошеньком раскрашенном лице. Девушка вдруг услышала сильный гул, голоса людей поднимались волной, как будто кто-то включил звук. Круг зевак, казалось, сомкнулся вокруг, а потолок грозил обвалиться и задавить ее.
Нет, пожалуйста, нет! — воскликнула Рева.
Она почувствовала, что должна выбраться отсюда во что бы то ни стало, прочь от этой толпы, от их взглядов и возбужденных речей. Прочь от холодного тела, вылупившегося на нее. Оттолкнув Минди, она выбежала из-за прилавка и понеслась прочь.
— Рева! Рева! — кричал вслед голос мисс Смит.
Но та не остановилась и даже не обернулась. Она бежала и бежала мимо оглядывавшихся ей вслед людей, не зная куда. Просто бежала, и все.
«СЧАСТЛИВЫХ ПРАЗДНИКОВ ОТ ДРУГА». Слова, написанные на открытке, преследовали ее. Кто-то пытался напугать Реву, кто-то пытался довести ее до предела ужаса. Но кто это может быть? И зачем? Зачем они это делают?
И как далеко они могут зайти?
Мистер Уэйкли, подняв воротник поношенной кожаной куртки, подошел к двери гостиной.
Если вам» что-нибудь понадобится, сами найдете, ребята, — сказал он.
Спасибо, мистер Уэйкли, — напряженно ответила Пэм. Она сидела на самом краю дивана, Клэй примостился рядом, а Микки стоял у окна, уставившись на засыпанные снегом деревья.
Куда ты, пап? — спросил он. — На дорогах гололед.
За угол, в магазин за пивом, — ответил тот, открывая дверь. — Думаю, что дойду. На ногах я еще стою, по крайней мере.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тихая ночь - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.