Читать книгу "Дело о задушенной «звездочке» - Джеймс Хедли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жаннетт подняла голову и посмотрела на него.
– Какие странные вещи вы говорите, – сказала она, и Джой увидел недоумение в ее глазах.
– В этом нет ничего странного, – возразил он. – В конце концов, убивая эту девушку, тот человек тоже подвергал свою жизнь опасности. Ведь правда? Возможно, он сделал это, повинуясь какому-то внутреннему побуждению. Если вы не испытываете свою храбрость, свою сообразительность, откуда вам знать, на что вы способны.
Серьезный тон Джоя еще больше удивил девушку.
– Не понимаю, – сказала она, – зачем же нужно кому-то причинять страдания только из-за того, чтобы испытать свою храбрость? Это ужасно. Есть много способов проверить себя.
Джой нетерпеливо повернулся на табурете и горячо заговорил, сжимая кулаки:
– Вы ошибаетесь! Чтобы проверка была абсолютно настоящей, нужно поставить себя в безвыходное положение. Любые головокружительные испытания храбрости все же оставляют лазейку для отступления. Но если вы убьете когда-нибудь, то дороги назад нет: мертвого не воскресишь! – Он начал постукивать по стойке, потом продолжал: – Представьте себя в подобном положении. Представьте себя с мертвой девушкой на руках в переполненном отеле! Любой промах может стоить вам жизни. Вот это проверка! Вы согласны?
– Неужели вы верите, что человек в здравом уме может убить кого-нибудь только для того, чтобы проверить свою храбрость? – спросила она. – Я не могу поверить в это. А как же жертва? Ведь убитая этим человеком девушка только начала жить. Нет, это мог сделать только сумасшедший.
Джой хотел протестовать, но рассудок взял в нем верх. Жаннетт умна, и с ней необходима осторожность. Она ни в коем случае не должна его подозревать. Он улыбнулся ей и пожал плечами.
– Ну, во всяком случае, нас это не касается. Готов держать пари, что убийца будет умственно здоров, когда его найдут.
Говоря это, он заметил две тени, упавшие на стойку. Оглянувшись, он увидел, как в кафе вошли два сыщика, и почувствовал, как страх сжимает его сердце. Уголком глаз он следил за ними. Это были крупные, тяжеловесные мужчины с потными лицами. Они попросили у Жаннетт пива и, пока она наливала, внимательно оглядели Джоя.
– Мадемуазель, может быть, вы поможете нам? – спросил более высокий из них, когда она поставила перед ними пиво. – Мы из полиции.
Жаннетт взглянула на Джоя, но он опустил глаза вниз.
– Мы разыскиваем одного мужчину. Может быть, вы видели его здесь? – Он описал внешность Керра.
– Да, – сказала Жаннетт, – я видела этого человека. Он еще ходит с фотоаппаратом через плечо, верно?
Джой почувствовал, как по спине у него пробежал мороз.
– Да, это он. – Сыщики насторожились.
– Описание действительно совпадает с внешностью человека, который каждый день проходит мимо нашего кафе, – продолжала Жаннетт. – Как-то раз он попросил у нас виски, а его не было. Вероятно, он снимает комнату где-то на нашей улице. Либо в «Лазурном берегу», либо в отеле «Антиб».
Джой допил свой вермут, не спеша соскользнул со скамейки и небрежно пошел к телефонной будке. Взяв телефонную книгу, он нашел номер телефона отеля и набрал его.
Ответил хриплый, но решительный женский голос:
– Кто говорит?
Закрыв рукой телефонную трубку, Джой прошептал в нее:
– Это мадам Броссет?
– Да. А в чем дело?
– Слушайте меня внимательно. Через несколько минут у вас в отеле будут сыщики. Они разыскивают Джо Керра. У них есть ордер на его арест.
Он услышал хриплый вздох и повесил трубку.
Повернувшись, он увидел, что сыщики вышли из кафе и направились вдоль по улице.
Джой облегченно вздохнул, увидев, что они вначале направились в «Антиб».
– Вы слышали, что они сказали? – взволнованно спросила Жаннетт. – А ведь я разговаривала с этим человеком. Какой отвратительный тип! Как он мог сделать это?
Джой улыбнулся непослушными губами.
– Возможно, им нужна от него только информация. – Он посмотрел на часы. – Ну, я заговорился с вами и совершенно забыл, что у меня назначена встреча… Я уже опаздываю. Увидимся вечером, на пристани.
Жаннетт ничего не успела сказать, как он стремительно вышел из кафе. Проходя мимо отеля «Лазурный берег», Джой заглянул в вестибюль. За конторкой снова сидела девушка. Но это и неудивительно. Выслушав предупреждение Джоя, мадам Броссет позвала свою дочь Мари и приказала ей посидеть у конторки, а сама затопала вверх по лестнице в комнату Джо.
Американец спал на кровати, а рядом с ним стояла пустая бутылка из-под виски. Он храпел, приоткрыв рот.
Мадам Броссет потрясла его за плечо, и он сел, ошеломленно моргая.
– Проснитесь, Джо. Полиция обшаривает отели. Они ищут вас. Пойдемте, я вас спрячу.
– Ищут меня? – Он побледнел. – Но почему? Ведь они уже приходили утром?
– Да. Они сейчас в «Антибе». Пойдемте, Джо. Только захватите свой пиджак и фотоаппарат.
Он встал, пошатываясь, и взял свои вещи.
– Что я должен делать?
– Ничего. Следовать за мной.
Она схватила его за руку и потащила за собой по коридору.
– В чем дело? – Джо попытался напрячь свой одурманенный алкоголем мозг. – Мне все это очень не нравится. Может быть, самому пойти в полицию и рассказать, как все было на самом деле? Я отдам снимки, а то это получается шантаж…
Мадам Броссет открыла дверь какого-то чулана со щетками и прочим тряпьем.
– Предоставьте все мне, Джо, – сказала она. – Я сумею вывернуться из этого положения. – Она нажала какую-то потайную пружину, и задняя стенка чулана повернулась, открыв комнатку со столом, кроватью и стулом.
– Заходите сюда, Джо, и посидите тихо. Я скоро вернусь.
Он было запротестовал, но она втолкнула его в комнату, и панель со щелчком захлопнулась за ним.
Двигаясь для своей комплекции удивительно проворно, мадам Броссет поспешила обратно в комнату Джо, собрала в чемодан все его вещи и тоже спрятала в чулан. Открыв окна, она прихватила с собой бутылку виски и спустилась в вестибюль.
В тот самый момент, когда она это сделала, в вестибюле появились сыщики.
– Опять вы? – притворилась она удивленной. – Ну, а на этот раз какая у вас беда?
Оба сыщика хорошо знали мадам Броссет. Время от времени ее вызывали в полицию и допрашивали относительно контрабанды табаком, так что сыщикам слишком хорошо было известно, что происходит в отеле.
– Послушайте, Жанна, – сказал сыщик повыше, – мы получили сведения, что этот Керр находится именно у вас. Вы позволите осмотреть отель или хотите, чтобы вам принесли ордер на обыск?
Мадам Броссет снова улыбнулась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о задушенной «звездочке» - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.