Читать книгу "Список семи - Марк Фрост"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет. Это все, – ответил Спаркс, пряча амулет.
– Что означает эта клятва, Джек?
– А как вы ее понимаете?
– Творить добро и бороться со злом, – пожал плечами Дойл.
– Вот и отлично. Для начала подходит, – произнес Спаркс и зашагал по тропинке.
– Для таких задач, мне кажется, ритуал несколько простоват.
– Однако звучит вдохновляюще, согласитесь, – заметил Спаркс.
– Да, хотя я думал, будет что-то более торжественное: с упоминанием имени королевы, словами о верности нации и все такое… похожее на клятвы рыцарей времен короля Артура. А эта клятва выдержана в духе пантеизма и обращена ко всем.
– Рад, что вам это понравилось, – улыбнулся Спаркс.
– А что означает этот талисман?
– Дойл, все, что я мог, я уже сказал, – устало проговорил Спаркс. – Знать больше не в ваших интересах.
Они шагали по тропинке между полями, которые тянулись до самого горизонта. По солнцу Дойл определил, что они движутся на восток.
Голод давал знать о себе, и настроение Дойла стало портиться. Да, конечно, этот Спаркс умеет таскать каштаны из огня. Ничто в его поведении не говорит о том, что он не тот, за кого себя выдает. Но броня непроницаемости и таинственность, якобы связанная с королевской фамилией, производят неблагоприятное впечатление.
Дойл был не склонен отвергать помощь этого человека и лишать себя приятного общества, но здравый смысл удерживал его от того, чтобы полностью доверять Спарксу. Ему казалось, что он пустился в путешествие в сопровождении экзотического зверя, в силе которого он не сомневается, но коварство которого заставляет быть всегда начеку.
Неплохо бы задать Джеку пару-тройку вопросов похитрее и заставить его прояснить некоторые детали. Тогда составилось бы более точное представление о нем. Хотя и сейчас Дойл мог сделать некоторые выводы. Оставалось дождаться подходящего момента, и по реакции Спаркса, который будет либо все отрицать, либо признает свою ложь, появится возможность судить об остроте положения.
Они шагали по узкой тропе, вдоль которой тянулась живая изгородь, изредка прерывавшаяся остатками древней каменной стены. Дойл без особого любопытства поглядывал на эти руины, но понять, что это такое, он не мог и, готовый задать вопрос, обернулся к Спарксу.
– Это древняя римская дорога, – пояснил Джек. – Торговый путь, который выходит к морю.
– Вот как! Значит, мы направляемся к морю? – поинтересовался Дойл.
– Правда, им пользовались задолго до того, как римляне переправились через Ла-Манш, – продолжал Спаркс, не обращая внимания на вопрос Дойла. – Этот путь был известен древним кельтам, а раньше доисторическому человеку. Удивительно, верно? Одной и той же дорогой пользуются представители разных эпох, отделенных друг от друга целыми тысячелетиями…
– Вероятно, потому, что это удобно, – прокомментировал Дойл, не особенно задумываясь. – Рождается новое поколение и видит – вот она, дорога! Зачем мучиться и прокладывать новую?
– И в самом деле, зачем? – с улыбкой заметил Спаркс. – Лишь бы было удобно. Ведь именно в этом человечество видит смысл, разве нет, Дойл?
– Ну, в известной степени…
– А как по-вашему, почему наши доисторические предки проложили дорогу именно здесь?
– Потому что, вероятно, это кратчайший путь между двумя точками, я так думаю.
– А не могло быть так, что эту дорогу проложили там, где была тропа диких зверей, на которых охотились древние люди? – спросил Спаркс.
– Вполне возможно.
– Но почему звери протоптали тропу именно здесь? – продолжал Спаркс как заправский софист, шаг за шагом подводящий ученика к осознанию истины.
– По всей видимости, это было связано с доступом к воде и добычей пищи.
– То есть с необходимостью.
– Вся жизнь животных построена на необходимости.
– Дойл, вы когда-нибудь слышали о китайском учении фэн-шуй?
– Нет, не приходилось.
– Так вот, китайцы считают, что земля, подобно человеческому телу, – живой организм с кровеносной системой, нервами и другими важными органами, которые постоянно обеспечивают ее жизнеспособность.
– Да, я знаю, что их древняя медицина строилась именно на этом утверждении, – добавил Дойл, не понимая, какое это может иметь отношение к римской дороге в Эссекс.
– Совершенно верно. По фэн-шуй земля обладает жизненной силой, и человек может достичь гармонии с ней. Адепты фэн-шуй обучаются и посвящаются в сан так же, как и другие священнослужители. Они постоянно развивают способности к восприятию этой силы и правильному ее использованию. Строительство храмов, дорог, жилищ в древнем Китае, история которого насчитывает более пяти тысяч лет, осуществлялось в строгом соответствии с принципами фэн-шуй.
– Невероятно, – покачал головой Дойл.
– Если забыть о том, что доисторический человек не был большим чистюлей, не умел абстрактно мыслить и так далее, чем в таком случае он обладал, чему мы могли бы позавидовать?
– Он все умел делать собственными руками, – ответил Дойл, пытаясь сообразить, куда клонит Спаркс.
– Он жил в гармонии с природой, – проговорил Спаркс, словно не заметив ответа Дойла. – Первобытный человек был неотделимой частью природы.
– Ну да. Благородный дикарь, Руссо и прочее.
– Именно. И результатом этой гармонии с природой явилась необыкновенная чувствительность древнего человека к земле, по которой он ходил, к лесам, в которых охотился, к ручьям, из которых пил. Ему не надо было изучать фэн-шуй, ибо он рождался с этим, как рождаются звери, охота на которых давала ему пищу и, следовательно, жизнь.
– Вы хотите сказать, что тропы, проложенные древними, совпадали с силовыми линиями земли? – спросил Дойл.
– Да. Пересекая местность, казалось бы, совершенно произвольно, эти тропы, быть может, являются не чем иным, как электромагнитной "нервной" системой планеты.
– А могут быть и просто дорогами, – не без иронии заметил Дойл.
– Могут. Но что вы скажете в ответ на то обстоятельство, что именно на пересечении этих силовых линий, там, где… неважно, как вы это назовете, китайцы называют эти точки "дыханием дракона", – словом, в местах, где находятся высшие точки этой пульсирующей энергии, древние люди возводили храмы и другие культовые сооружения, а теперь там стоят христианские церкви, которые мы посещаем?
– Я отвечу, что все это требует детальной проверки.
– В Англии таким местом является Стоунхендж и древнее аббатство в Гластонбери. А Вестминстерское аббатство, построенное на месте римского храма Дианы, стоит на пересечении самых мощных энергетических линий во всей Англии. Говорит вам это что-нибудь?
– "Есть многое на свете…"
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Список семи - Марк Фрост», после закрытия браузера.