Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Магия грез - Карен Мари Монинг

Читать книгу "Магия грез - Карен Мари Монинг"

232
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 106
Перейти на страницу:

— Не знаю, — сказала она, еще больше понизив голос. — Но мы забрали его в тот день в церкви. Кэт принесла его в аббатство. С тех пор копья не видели. Я думала, что Ро отдаст его кому-то из нас. Но она этого не сделала.

Я сжала губы. Я знала, в чем тут дело: Ровена носила копье с собой.

— Я тоже так думаю, — сказала Дэни, и я бросила на нее быстрый взгляд. — Нет, я просто знаю, о чем ты подумала. В этом мы с тобой похожи. Мы видим вещи такими, какими они есть, а не так, как видят другие или как от нас хотят, чтобы мы их видели.

— Где старая ведьма?

Дэни угрюмо на меня посмотрела.

— В данный момент?

Я кивнула.

— У тебя за спиной.

9

Я обернулась, хватая и вздергивая автомат. И это было оно: мое самое большое изумление этого дня, совершенно сбившее меня с толку. Это шокировало меня куда больше, чем разросшиеся Темные Зоны, битвы в небе и Межпространственные Фейрийские Порталы.

Там стояла Ровена, одетая в мантию Грандмистрис — одеяние ордена, который был создан, чтобы охотиться за Фейри и убивать их, — рука об руку с Фейри. И этот Фейри только что перенес ее прямо мне за спину.

Неудивительно, что Дэни так нервно оглядывалась.

И неудивительно, что В'лейн знал, что мое копье находится в аббатстве.

Он был в аббатстве.

В сговоре с Ровеной. И он телепортировал ее с места на место.

Я опустила оружие и посмотрела на В'лейна.

— Это что, шутка? Ты считаешь, что это смешно? Почему ты просто не перенес меня сюда с самого начала, если уж все равно к этому шло?

Вздернуть нос к небу еще больше, чем сейчас, Ровена смогла бы, только лежа на спине.

— Ты больше не получишь ни копья, ни этого принца Фейри. Он увидел свет, который тебе недоступен. Теперь он помогает всем ши-видящим, а не одной.

Да неужели? Это мы еще посмотрим. И по поводу копья, и по поводу принца.

— Я говорила с В'лейном, старушка, а не с тобой.

— Он не станет перед тобой отчитываться.

— Правда? — Я рассмеялась. — Надеешься, что он будет отчитываться перед тобой? Только дурак может думать, будто принц Фейри станет давать кому-то ответ. Особенно тому, кто в нем нуждается.

— Ты сражаешься за меня, МакКайла? Я нахожу это… привлекательным. — В'лейн вскинул золотоволосую голову. — Я видел это в людях и раньше. Это называется ревностью.

— Если ты так думаешь, то у тебя проблемы с интерпретацией человеческих эмоций. Это называется не ревностью. Это называется «ты меня разозлил».

— Чувство собственничества.

— Моя ты задница!

— Приобрела за последнее время гораздо лучшую форму.

— Она над этим работала, — хихикнула Дэни.

— Моя задница тебя не касается, — сказала я.

— Она касается Бэрронса? — Температура в комнате резко упала.

Мой выдох замерз в воздухе.

— Мы не говорим о Бэрронсе. Мы никогда не будем говорить о Бэрронсе.

— Я бы поговорила о Бэрронсе, — сказала Дэни.

— Ты выбрала, — холодно отметил В'лейн.

— Я ничего не выбирала. Я была не в своем уме. Так в этом все дело, В'лейн? В Бэрронсе? Ты говоришь так, словно ревнуешь. Говоришь, как собственник.

— Ага, — поддакнула Дэни.

— Замолчите вы все! — рявкнула Ровена. — Вы, все! Ради Девы Марии, вы же не можете не видеть, что мир распадается на части, и все равно стоите здесь и ссоритесь, как дети. Ты, — она ткнула в меня пальцем, — ши-видящая, и ты, — она действительно ткнула пальцем в руку В'лейна, и он, казалось, очень этому удивился, — принц Фейри! — Ровена уставилась на Дэни. — А о тебе мне даже лучше не начинать. Думаешь, я не знаю, откуда у тебя взялись все эти синяки? Я Грандмистрис, а не Гранддура. Так что прекратите, все вы!

— Сама помолчи, бабуля, — сухо огрызнулась я. — Если мне хочется спорить, когда мир разваливается на части, я буду это делать. Я совершила много добрых дел и причинила куда меньше вреда, чем ты. Кто владел «Синсар Дабх» с самого начала — и потерял ее?

— Не суй свой нос в события, которые не можешь понять, девчонка!

— Тогда помоги мне их понять. Я вся превращаюсь в слух. Где, нет, как вы хранили Книгу? — Это я хотела узнать больше всего. Секрет того, как можно коснуться «Синсар Дабх», был ключом к овладению ее силой. — Что произошло? Как вы ее потеряли?

— Это ты будешь отвечать на мои вопросы, ши-видящая, — выплюнула Ровена, — но не наоборот!

— Это в чьей же больной фантазии?

— Пока ты в моем аббатстве. Сейчас, наверное, пришло время позаботиться о твоем поведении. — Это была угроза.

А мне грозить не следовало. Пока мы спорили, я слышала, как приближаются другие ши-видящие. Коридор был довольно большим, и по приглушенному бормотанию я поняла, что за мной около сотни ши-видящих.

— Что ты сделала с тех пор, как пали стены, Ровена? — Я требовала ответа. — Ты уже нашла Книгу? Ты добилась хоть чего-нибудь, что помогло бы восстановить порядок в мире? Или ты все еще наслаждаешься своей властью над группой женщин, которые справились бы куда лучше, получи они сами немного власти? Своими ограничениями и правилами ты вырываешь сердце того, кем и чем они являются. Ты связываешь их, вместо того чтобы помочь им научиться летать.

— Чтобы позволить им умереть?

— На любой войне потери неизбежны. Это их выбор. Их, по праву рождения. Мы сражаемся. И иногда платим ужасную цену. Поверь мне, я знаю. Но пока мы дышим, мы способны подняться и снова сражаться.

— Ты принесла нам Сферу, заполненную Тенями!

— Ты в это не веришь, — усмехнулась я. — Если бы верила, ты бы убила меня, пока я была при-йа и не могла себя защитить. Думаю, сам факт того, что я стала при-йа, убедил тебя, что я не в сговоре с Гроссмейстером. — Я пожала плечами. — К чему обращать перебежчика? В этом нет нужды.

— Есть шпионы и среди шпионов.

— Я не одна из них. И, пока ты в этом не убедишься, я останусь здесь, в твоем аббатстве.

Она моргнула. Я удивила бабульку. Я не собиралась дожидаться приглашения. В аббатстве я останусь и без ее разрешения. Открыто или тайно. Все равно как. Я хотела получить две вещи: копье и ответы на свои вопросы, — и не собиралась уходить без них.

— Мы не хотим, чтобы ты здесь была.

— Я не хотела, чтобы убили мою сестру. Не хотела узнать, что я ши-видящая. Не хотела, чтобы меня насиловали принцы Невидимых. — Я перечислила свои жалобы, но не стала вдаваться в подробности. — По правде говоря, я не хотела ничего, что произошло со мной за последние несколько месяцев. И я даже не хочу здесь находиться, но ши-видящие должны делать то, что необходимо делать.

1 ... 23 24 25 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия грез - Карен Мари Монинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магия грез - Карен Мари Монинг"