Читать книгу "Дорога из роз - Дайан Левинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рич неожиданно рассмеялся.
— Ну и предки у нас! Врагу не пожелаешь. Забудем о них, как они о нас забыли. Мы, в конце концов, взрослые люди и у нас своя жизнь. Расскажи-ка лучше, почему ты такая грустная сегодня.
— Сочувствую твоим бедам, — улыбнулась Пола.
— Врешь, — спокойно сказал он. — Я же по глазам вижу: что-то произошло.
— С мужем поссорилась. В очередной раз.
— Сегодня?
— Нет, вчера.
— И в чем причина?
— Я же говорила: он не понимает меня, а я его.
— Твой муж говорит по-китайски, а ты по-французски?
— Ты же знаешь, что я не полиглот. — Пола заказала пятую кружку пива.
— Тогда в чем причина непонимания?
— Наверное, мы друг другу надоели. Да и вообще наш брак был просчетом с самого начала.
— Ну так разведись.
Пола покачала головой.
— Не могу. Да и не хочу. Тяжело признавать свои ошибки.
— Тогда заведи любовника и расслабься.
Пола как-то странно посмотрела на него.
— Любовника? Ты думаешь, это панацея от всех бед?
— По крайней мере, ты не будешь чувствовать себя такой одинокой.
Она вскинула голову.
— Я не одинока. И не несчастна. У меня есть друзья, я стараюсь жить в свое удовольствие… Меня все устраивает. И любовник мне не нужен.
— Как скажешь, — миролюбиво произнес он и поднял кружку. — Выпьем за то, чтобы нам не пришлось ни о чем жалеть.
Пола согласно кивнула. Они выпили, потом завели разговор о Люси. Рич, почему-то совершенно не пьяневший, вдохновенно лгал, выдумывая все новые и новые подробности своей «трагедии». Совесть его больше не беспокоила. Ему хотелось говорить, говорить, говорить… Он готов был на все, лишь бы этот вечер никогда не кончался.
— Осторожнее, не упади… Здесь ступенька.
— Я лучше тебя знаю, есть тут ступенька или нет! Я здесь живу… вот уже пять с половиной лет…
— Видно ты совсем не смотрела себе под ноги все эти годы.
— Да нет тут… Ах, и правда ступенька!
— Я же говорил. Теперь вставай, я не удержу тебя.
— Я такая тяжелая?
— Нет, но я пьян, и координация нарушена.
— Это ты-то пьян? Что тогда можно сказать о моем состоянии?
Пола и Рич, поддерживая друг друга, брели по безлюдному парку. Было уже темно, и дорогу освещали лишь желтые фонари. До дома Андерсенов оставалось совсем немного — большая часть пути была пройдена.
— А почему мы не взяли такси? — вдруг спросил Рич, остановившись.
— Мы же собирались прогуляться, чтобы хмель выветрился. Ты забыл? — Пола оперлась о его плечо. — Ты твердо стоишь на ногах? А то я вот-вот упаду. Слушай, Нортон, как тебе удалось меня напоить?
— Зови меня по имени, пожалуйста, — попросил Рич.
— Ричард… — проговорила Пола невнятно и судорожно вздохнула, — Ричард…
— Да-да, именно так меня и зовут.
— Кажется, меня сейчас вырвет, Ричард.
Он поспешно ухватил ее за талию и усадил на ближайшую скамейку. Пола тяжело дышала, запрокинув голову.
— Как ты?
— Заткнись… — попросила она. — Не до разговоров мне.
— Прости, это я виноват, — сокрушенно покачал головой Рич. — Нужно было следить за тобой.
— Я взрослая девочка. Могу и сама о себе позаботиться.
— Да уж, я вижу.
Пола откинулась на спинку скамейки и потерла виски указательными пальцами.
— У тебя случайно с собой аспирина нет?
— Ни аспирина, ни стакана с ледяной водой… Пола, тебе совсем худо?
— Да нет, уже легче.
— Прости…
— Хватит уже извиняться. — Она сердито взглянула на него. — Я сама виновата. Вот смешно… Совсем недавно я ругалась на своего мужа — за то, что он набрался. А сама не лучше его.
— Ты его любишь? — спросил Рич, глядя ей в глаза.
— Что за вопрос?! — фыркнула Пола.
— Простой вопрос. И не так уж трудно на него ответить.
— Почему ты его задал?
— Тебе так важны мои мотивы?
— Представь себе, да.
— Ну хорошо. — Рич отвел взгляд и уставился на куст, растущий рядом со скамейкой. — Удовлетворю твое любопытство. Мне показалось, что ты не питаешь к нему нежных чувств. Сегодня весь вечер ты жаловалась на то, что тебе недостает мужского внимания. Из чего нетрудно сделать вывод, что в твоем плохом настроении виноват муж.
— И поэтому ты спросил, люблю ли я его? — Пола хмыкнула. — А тебе не приходило в голову, что я просто могу быть на него обижена?
— Приходило. Но я ответил на все твои встречные вопросы, а ты на мой — нет.
— И ты сейчас снова сделаешь какой-нибудь вывод.
— Непременно.
— Ну делай.
— А почему ты сама не хочешь ответить?
— Потому что не вижу в этом смысла. Ты мой психолог? Или священник? Чего ты лезешь ко мне в душу?
— Ну-ну, не злись. — Он потрепал ее по руке. — Мне просто хочется тебе помочь.
— Я в помощи не нуждаюсь. В отличие от тебя. Это ведь ты брошенный любовник.
— Не думай, что я очень уж страдаю.
— Если бы ты действительно любил свою Люси, то страдал бы.
— Это намек на то, что ты в своем муже души не чаешь, потому и сердишься на него?
— Думай что хочешь.
Она замолчала, закрыла глаза и вздохнула. Рич смотрел на ее красивый профиль, на ровно вздымающуюся грудь, на тонкие кисти рук, сложенные на коленях… До чего же хороша. Повезло же этому Хэнку!
— Ты что-то сказал? — спросила Пола, открывая глаза.
— Нет, я молчу, — пробормотал Рич, лихорадочно соображая, не мог ли он произнести то, что думал, вслух.
— Значит, мне почудилось.
Он взглянул на часы, потом на фонарь и вновь повернулся к Поле.
— Уже поздно. Нам пора идти дальше. Кстати, почему твой муж тебя не ищет? Если бы ты была моей женой, я бы уже давно начал названивать тебе. А твой телефон почему-то молчит.
— Мой муж обо мне не беспокоится, — сказала Пола, вставая. — Однако ты прав: уже поздно. Идем.
Они распрощались у ворот дома Андерсенов. Пола протянула Ричу руку, но он, вместо того чтобы пожать ее ладонь, отпрянул.
— Что случилось? — обеспокоенно спросила Пола.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дорога из роз - Дайан Левинг», после закрытия браузера.