Читать книгу "Пришельцы, дары приносящие - Гарри Гаррисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне эта планета никогда не нравилась, – отвернулся от экрана капитан. – Население тут больно уж вспыльчивое и склонное к насилию. Как только все наши пассажиры окажутся на борту, взлетим. Долго еще?
– Несколько минут, сэр. Стюард доложил, что последние пассажиры уже проходят таможню.
– Отлично. Закрыть все люки, кроме пассажирского, и по моей команде начать стартовую процедуру.
– Разрешите покинуть мостик, сэр.
– Разрешаю.
Спустившись в осевом лифте до пассажирской палубы, Дейксем прошел к центральному шлюзу, где увидел пожилого стюарда и матроса.
– Порядок, Дейксем. – Стюард протянул список пассажиров. – Все, кроме одного, на борту, и в этом рейсе у нас только две пустые каюты. На одних напитках хорошо заработаем – тут собралась толпа алкашей.
– Давай проверим посадочные талоны. Капитан хочет взлететь пораньше.
С этой задачей справились быстро. Недоставало единственного талона – пассажир запаздывал.
– Ориго Лим, – вслух прочитал имя и фамилию в списке старпом.
– Я здесь, – глухо прозвучало за его спиной.
Эскалатор доставил в воздушный шлюз последнего пассажира.
– Приветствуем вас на борту «Венгадора», – заговорил, оборачиваясь, старпом. – Будьте любезны, предъявите посадочный талон, и матрос препроводит вас в вашу каюту…
Он замялся, взглянув на вновь прибывшего – массивного, солидного, неброско одетого, лысеющего спереди, очень коротко стриженного, не молодого и не старого, загорелого и веснушчатого, со свежей косой повязкой на голове.
– Господин Лим, прошу вас немного подождать. – Из голоса старпома мигом улетучилось радушие. Дейксем включил внутреннюю связь и доложил: – Капитан, последний пассажир на борту.
– Отлично. Задраить люки.
– Секундочку, сэр. Пассажир… тот самый человек, которого мы видели несколько минут назад. Это в него толпа швыряла камни.
Весьма не скоро капитан заговорил снова:
– У него гражданство этой планеты?
Дейксем глянул на посадочный талон, который все еще держал в руке:
– Да, сэр. Он коренной деламондиец.
– А у нас есть другие деламондийцы на борту?
Дейксем взглянул на стюарда, тот отрицательно покачал головой:
– Ни одного, сэр.
– Хорошо. Этот пассажир слышит меня?
– Слышит, сэр.
– Тогда вот что я скажу. Пассажир, меня совершенно не интересуют ваши дела. Вы легально приобрели билет, и, будь вы преступником, полиция не позволила бы вам улететь. Если бы на «Венгадоре» находились другие деламондийцы, я бы не пустил вас на борт, потому что мне в полете неприятности не нужны. Так что добро пожаловать. Но предупреждаю: вздумаете доставить нам хлопоты, запру в кабине до конца рейса. Проблемы этой планеты не станут проблемами моего корабля, вам ясно?
Пока капитан говорил, Дейксем следил за пассажиром, а рука, будто по собственной воле, ползла к пистолету на бедре. Ориго Лим не шевелился, губы были плотно сжаты, но глаза! Они сузились, пряча огонь ярости, – огонь, который угрожал объять этого человека целиком. Вот глаза закрылись совсем, а когда открылись, гнева в них уже не было. Лим чуть опустил плечи и заговорил бесстрастным голосом:
– Да, капитан, я все понимаю. Нельзя ли мне пройти в мою каюту?
Внутренняя связь умолкла, Дейксем коротко кивнул. Стюард еще раз проверил список пассажиров, а матрос наклонился за дешевым металлическим чемоданом – другого багажа у Лима не было.
– Прошу следовать за мной, – сказал матрос.
– Будут неприятности, – вздохнул стюард. – Я их всегда заранее чую. А от этого парня неприятностями просто разит.
– Не сходил бы ты с ума на старости лет, – буркнул Дейксем, у которого тоже возникло нехорошее предчувствие.
Хмыкнув, стюард повернулся запереть воздушный шлюз.
Первый инцидент не заставил себя ждать. Сразу после проскока в гиперпространство по традиции пассажиры собирались в кают-компании, пили за успешный полет и знакомились друг с другом. Во время взлета и подготовки к прыжку они лежали пристегнутые к койкам, под мягким наркозом, снижающим воздействие перегрузок и нулевой гравитации. Теперь же, приведя внутренности в порядок, они были не прочь расслабиться.
Стюард приготовил свой коронный пунш «Процион», безвредный коктейль из фруктовых соков со щедрой примесью этилового спирта, – это чтобы раскочегарить вечеринку. Как только предназначенный для отдыха отсек заполнился публикой, старик вынес чашу с напитком и запеченные в небольшой духовке канапе. Других членов экипажа в кают-компании не было – нижним чинам запрещалось якшаться с пассажирами, а офицеры познакомятся с ними за ужином.
Собралась довольно живописная толпа. Большинство щеголяли наимоднейшими бархатными нарядами с цветными прошвами; дерзкие дамы предпочитали прозрачные ткани и глубокие вырезы; многие носили панталоны катердаммских фасонов.
– Можно мне бренди со льдом, и побольше?
Стюард задвинул в духовку противень с замороженными канапе, закрыл крышку и обернулся с профессиональной улыбкой:
– Сэр, почему бы вам не попробовать пунш? Капитан угощает…
– Мне не хочется пунша. Я бы предпочел двойной бренди.
Лим говорил ровным тоном и сохранял бесстрастное выражение лица, стюард же прятал тревогу за дружелюбием. Он хотел возразить, но передумал.
– Да, сэр, конечно. На «Венгадоре» пассажир – король.
Стюард спохватился, что привычные слова звучат глупо, будучи адресованы столь необычному пассажиру, и, пряча смущение, повернулся к бутылке бренди.
Лим не успел донести напиток до рта, когда над ровным гулом праздной болтовни взвился истошный женский вопль. Выронив стакан, «проблемный» пассажир резко повернулся и замер в напряженной позе – он высматривал в толпе кричавшую. Ее повторный визг нарушил растерянную тишину: вот она, у сервировочного столика, в одной руке забытый столовый нож, а взор устремлен на другую, с пальцев которой стекает кровь. Должно быть, неудачно попыталась срезать корку с пережаренного мяса. Лим стремительно пересек кают-компанию и схватил женщину за запястье.
– Рана поверхностная, – заявил он, и кровотечение сразу прекратилось – палец безошибочно нашел и пережал артерию.
Слова Лима не возымели ни малейшего действия – женщина завизжала еще пуще. Тогда он свободной рукой дал ей звонкую пощечину, и крик моментально оборвался.
– Эй, вы, – Лим вырвал у пострадавшей нож и, как указку, наставил его на ближайшего мужчину, – принесите аптечку первой помощи.
– Не могу, – залепетал тот, – не знаю, где она…
– Не валяйте дурака! – рявкнул Лим. – Над каждой койкой висит схема корабля, аптечки на ней отмечены. Ближайшая вон там, в гальюне, рядом с умывальником. Кто-нибудь мне поможет усадить эту женщину в кресло?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пришельцы, дары приносящие - Гарри Гаррисон», после закрытия браузера.