Читать книгу "Торговцы смертью - Микки Спиллейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И это все?
— Тайгеры не отличаются болтливостью.
— А, так вы все-таки знаете эту легенду о тиграх.
Я отхлебнул из бокала, оставив ее вопрос без ответа. Приблизившись ко мне, она спросила с улыбкой:
— Что же они делают в таких случаях?
На такой вызов нельзя было не ответить. Я усмехнулся поверх бокала, и не успела она глазом моргнуть, как я рванул ее воздушное одеяние, и оно с легким вздохом упало к ее ногам.
Вей Локка была одной из тех женщин, которым не подходит слово «голая». Она была «обнаженная», ню, прекрасная, соблазнительная ню, с высокой гордой грудью, упругим сводом живота и зовущей, почти эротической волнообразной линией бедер. Агатовый блеск волос подчеркивал смуглую шелковистость кожи.
В центре живота, в углублении пупка, как зловещий глаз, гипнотическим блеском сверкал кроваво-красный рубин, суля страсть и наслаждение.
— Вы сказали, что я тоже из породы тигров. Я — кошка.
Не отводя от нее глаз, я ответил:
— У кошачьих самки не отдаются. Берет самец. Когда захочет.
С дерзкой усмешкой Вей потянулась, словно стараясь дотронуться до потолка, и сказала:
— Вы действительно Тайгер.
На этом игра закончилась, и я направился к бару.
Все представление было продумано заранее. Я допивал второй бокал, когда возвратилась Вей в облегающем платье из зеленой переливающейся ткани, с накидкой из белой норки, небрежно переброшенной через руку. Единственным украшением был небольшой бриллиантовый кулон, отбрасывавший цветные блики на ее шею. Зачесанные на одну сторону волнистые волосы спадали на плечо.
Я подал ей бокал и, тронув пальцем бриллиант, задумчиво сказал:
— А рубин больше впечатляет. Как он там держится?
— Может, узнаете со временем.
— Вы обручены, Вей. Людей убивали и за меньшие провинности.
Она согласно кивнула.
— Возможно, но существуют народы, которым, в отличие от вашего, присуща определенная широта взглядов и иное отношение к таким вещам.
— И ваш — один из них?
— Да, один из них.
— Но Тейш эль-Абин, возможно, считает иначе.
Ее глаза на мгновение расширились, и я успел увидеть в них огненную страсть, воспоминание и раздумье.
— Боюсь, что нет. У Тейша есть свои... странности. — Вей отпила из бокала и поставила его на стойку. — Можете спросить его сами, если хотите. Через несколько минут мы увидимся с ним.
— Я думал...
— По его просьбе. Он хочет встретиться с вами. Они ждут нас в его апартаментах.
— Кто «они»?
— Представители вашего правительства.
Я поставил свой бокал рядом с ее бокалом.
— Это должно быть весьма интересно. Пойдем.
Взяв меня под руку, Вей протянула другую руку. Я подставил ладонь, и она опустила в нее ключ.
— На будущее, — сказала она.
Полицейский в форме был выставлен у лифта и еще двое — перед входом в апартаменты. Один из них — в штатском — распахнул перед нами дверь, а его скромно державшийся рядом напарник, явно присланный из Вашингтона, прикрыл нас сзади, пока мы входили в номер. Он узнал меня и дал это понять кивком. Вей же вела себя так, словно это были гостиничные служащие, единственное назначение которых — угождать высоким гостям.
Видимо, это были особые апартаменты, предназначенные для президентов и королей. Здесь царила атмосфера еще большей роскоши, чем у Вей Локки. И было торжественно-тихо, как на похоронах. Среди примерно двадцати персон в темно-синих и черных костюмах то и дело мелькали белые куртки официантов, впервые чувствовавших себя не в своей тарелке, потому что под плотно облегающими куртками невозможно было пристроить пушки.
В углу, за столом, в удобном мягком кресле уютно устроился Тейш эль-Абин, с длиннющим мундштуком в зубах, но без сигареты. Рядом увлеченно беседовали Хаскелл из Государственного департамента и Сарим Шей.
Остановив официанта, я взял с подноса бокал, а Вей, приветливо улыбаясь, направилась к Тейшу. Тот по-отечески кивнул ей. Вей нежно поцеловала его, сказав что-то, что вызвало у Сарима Шея снисходительный смех. Затем она за руку поздоровалась с гостями.
Тейш что-то произнес, а Вей Локка, обернувшись, указала на меня. Старик посмотрел в мою сторону, приветственно помахал рукой и подозвал меня, щелкнув пальцами.
Царившей здесь до моего появления торжественной тишины как не бывало. Неторопливой беседе словно придали второе дыхание. Все присутствующие вдруг оживились и заговорили разом. И хотя все продолжали сидеть, как сидели, и никто не повернул головы в нашу сторону, внимание всех было приковано к нам. Глаза Хаскелла пылали гневом, и рукопожатие было небрежным. Дело в том, что когда-то давно я перебежал ему дорогу и он до сих пор мне этого не простил.
— Мистер Мэнн, я хотел бы поговорить с вами. Наедине, конечно. — Тейш повел глазами, и этого было достаточно. Вей Локка и Сарим Шей отошли в сторону, а Хаскелл, извинившись, сказал, что, пожалуй, пойдет что-нибудь выпьет.
Возможно, старик меня прощупывал. Не знаю, да и знать не хочу. Я в своей стране, а здесь я сам себе король, и он для меня не более чем заурядный турист. Он глубоко ошибается, если думает, что я собираюсь лизать ему пятки. Пусть так и знает.
— Как делишки, приятель? — приветствовал я его.
— Простите... — удивленно вымолвил Тейш.
— Американская идиома. Означает: «Как поживаете?»
С минуту он размышлял над идиомой, потом сказал:
— Очень выразительно. Не совсем... понятно, но выразительно.
— Ох уж эти янки! За ними нужен глаз да глаз.
— Я интересовался вашими делами, мистер Мэнн.
— Вот как?
— У вас значительная доля в корпорации «Ам-Пет».
— Это лишь часть моего бизнеса.
— Не начать ли нам сотрудничать? «Ам-Пет» провела разведку запасов нефти в моей стране. Весьма ценный вклад в нашу экономику.
Я решил брать быка за рога.
— Тогда вы знаете, что без нас вы не сможете начать добычу. Только мы разработали необходимую в данном случае технологию.
— Знаю. Но меня интересует не это.
Подозвав официанта, он взял с подноса стакан имбирного пива и молчал, пока тот не отошел.
— Загадка — это вы.
— Но вы же наводили справки о моих делах.
— Я говорю о вашей личности. Например, ваше... поведение на приеме.
— Был рад оказать услугу, Тейш.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Торговцы смертью - Микки Спиллейн», после закрытия браузера.