Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Глас Плеяды. Том VI - Олег Яцула

Читать книгу "Глас Плеяды. Том VI - Олег Яцула"

3
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 67
Перейти на страницу:
между собой убедить вождя в том, что племени нужен совет шаманов из трёх приручителей. Для этого они обставили дело так, словно на деревню напало отродье с континента, неведомым образом преодолевшее воды моря.

Их план удался. Не ожидавший такого коварства дед Эмилиано погиб, толком и не вступив в бой. Увещевания трёх ублюдков к вождю также прошли успешно, слишком уж он впечатлился внезапным нападением «отродий». С тех пор в деревне восседают три старейшины-шамана, каждый из которых с удовольствием взял себе в жёны по три девушки. Одно только не получилось у троицы ублюдков. У них не получилось убить мальчика. В отличие от деда, тот всегда насторожено и с опасением относился к прочим ученикам.

Эмилиано удалось сбежать. Убийцы же, проявили поразительную небрежность, оставив юнцу жизнь. Они наивно полагали, что джунгли убьют мальчика и без их вмешательства. Конечно же они ошиблись. Эмилиано бежал долго, несколько дней и несколько ночей. И за это время ему не повстречалась ни одна опасность, с которой бы он не мог справиться. А под конец же своего забега мальчик и вовсе оказался на этом самом пляже, почти в полной безопасности.

Мальчишка и сам толком не помнил, как спустился со скалы вдоль водопада. Но видимо, это действие забрало его последние силы, потому как оказавшись на песке внизу, он сразу же свалился наземь и уснул. А когда мальчик очнулся, то заметил рыбу, выброшенную на берег. С неба падали капли дождя, а река стала куда ближе к мальчику, но это его не смущало. Он голодными глазами смотрел на тушку рыбы. Благо, что убегая из деревни, Эмилиано не забыл увести за собой своего единственного верного друга. Обезьянка с забавным именем Чи-чи не раз помогла своему хозяину на пути к этому месту, и стала хорошим подспорьем впоследствии. Она очистила рыбу по просьбе хозяина, она же собрала топливо для костра, она нарвала лиан для гамака. С тех пор, молодой Эмилиано и его Чи-чи жили здесь на берегу, питаясь рыбой, фруктами и кореньями.

Дни сменялись, проходили недели и даже месяцы, а мальчик продолжал жить на берегу реки, мечтая однажды вернуться в деревню и отомстить убийцам. Так бы юноша и жил дальше, с каждым днём всё больше дичая и пропитываясь собственной злобой. Однако судьба решила преподнести ему сюрприз в виде одного необычного гостя.

Человек в странной одежде, появившийся из неоткуда, сильно удивил паренька. Мало того что тот вышел из реки, так на нём ещё и были какие-то тряпки, почти полностью закрывающие его тело! А самое главное, он говорил на другом языке! Дед рассказывал мальчику, что когда-то давно были люди, говорящие на других языках. Но он же говорил ещё и то, что они все умерли. Это случилось во время великого исхода людей на острова. Бездна разверзлась на континенте и уничтожила всех-всех людей. Выжило лишь их племя, да пара соседних. Но соседи точно говорят на том же самом языке. Они часть некогда единого народа. А речь этого незнакомца, пусть и похожа на их язык, но она совершенно точно отличается.

Эмилиано никак не мог решить, как же ему поступить и что делать с необычным гостем, как вдруг он почувствовал приближение врага. Один из питомцев убийц, он приближался и очень быстро. Юноша невольно улыбнулся. Этот вечер нравился ему всё больше. Ожидание закончилось. Он не станет отступать перед лицом врага. Пусть даже умрёт, но он умрёт в потаясь отомстить!

— Опасно! Опасно! — неожиданно дважды выкрикнул знакомое слово этот непонятный гость, заставив мальчика уставиться на него и отвлечься от реки.

Эмилиано замер в нерешительности. Это что же, странный мужчина чувствует источник опасности, как и он? Кто он? Воин? Или тоже приручитель? Если приручитель, то где же его зверь?

— Как странно, — словно завороженный, маленький мальчик смотрел на замотанного в тряпки мокрого насквозь мужчину, вокруг которого начала виться сила. — Его зверь невидим? Почему он питает его таким странным способом?

Мальчик сам того не понял, но ему уже не хотелось так активно бросаться в бой. Острый разум, длительное время лишённый источников информации и ценных уроков дедушки почти полностью переключился на незнакомца. Мальчик видел перед собой необъяснимое и очень желал во всём разобраться. И чем внимательнее Эмилиано смотрел, тем больше странного и необъяснимого он находил? Само облако силы вокруг незнакомца было уже удивительным событием, ведь оно не пропадало и, похоже, не предназначалось невидимому зверю. Однако же, мальчик углядел и ещё кое-что. Странные завитки, немного похожие на те, какими дедушка обвешивал своего огромного питона, прежде чем пустить того в бой. Этот незнакомец, он похож на дедушку! Он точно знает много всего интересного!

— Ай, — неожиданная боль пронзила палец Эмилиано. — Чи-чи! Ты что делаешь⁈

Не имеющая строгой привязки обезьянка обладала не самым скудным умом и потому поняла, что с её хозяином что-то не так. К несчастью для мальчика, примат не придумал ничего лучше, чем укусить того за палец, чтобы привести в чувство.

— У-а! У-а! — издала тревожный крик Чи-чи и потянула хозяина прочь с пляжа, где вот-вот должна была случиться битва.

* * *

Первым что я увидел, были глаза крокодила. Яркие, желтые вертикальные зрачки, холодные и безэмоциональные. Следом показалась вся остальная морда. И спустя пару мгновений уже почти вся туша зверя покинула воду. Крокодил шёл уверенно, степенно, словно красуясь. Оно и не удивительно, куда ему спешить, такому-то гиганту. Без малого семь метров длины, а весит наверняка тонну или даже две! Он и его хозяин нисколько меня не опасаются. А я и не подумаю их переубеждать раньше срока.

Пока эта огромная туша ползла ко мне, я первым делом вгляделся в неё. Приручители мастера работать с живыми телами зверей. И пусть название этого вида магов вас не смущает, их основной талант заключается не в приручении, а в усилении прирученных зверей. Для этого они используют различные стационарные или полустационарные заклинания. Стоит мне увидеть вязь заклинаний и вот уже противник будет передо мной как открытая книга.

— Даже так? — кривая ухмылка появилась у меня на лице. — Всё больше удивляюсь вашему острову. Живёте тут дикарями, а умения не растеряли, в отличии от

1 ... 23 24 25 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глас Плеяды. Том VI - Олег Яцула», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Глас Плеяды. Том VI - Олег Яцула"