Читать книгу "Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас, дай мне минут двадцать. Надо восстановить силы. Все-таки я несколько раз спасал нас за сегодняшний день, в отличие от некоторых, я заслужил отдых. На лодку меня, пожалуй, в нынешнем состоянии не хватит, но я извлеку нам что-нибудь, на чем можно будет уплыть.
* * *
Полчаса спустя…
— Я думала, ты извлечешь плот или бревно на худой конец.
— Я представил что-то, что сможет удержаться на воде.
— Вик, ты извращенец.
— Плывем и плывем, что тебе не нравится?
— Только ты в качестве того, что может удержаться на воде, мог представить надувных женщин.
— Греби давай.
* * *
Гребцы из нас оказались не очень, но в конце концов мы-таки причалили в берегу. Отправив свои, хм, плавсредства в свободное плавание, все равно они скоро исчезнут, мы вышли на твердую землю и оглянулись.
— Надо выяснить, куда нас на этот раз занесло. Для начала хотя бы приблизительно: какой это мир. На более предметное выяснение я и не надеюсь.
— Подожди. — Анна остановилась. — Я знаю это место. И это озеро. Как я сразу не догадалась!
Я выжидающе уставился на Блэйд, предчувствуя, что та скажет какую-нибудь гадость. И Анна не подвела.
— Мы в лесу, просто немного в другой его части. Видишь эту скалу? Ее ни с чем не спутаешь.
— Погоди. То есть ты хочешь сказать, что мы сбежали в портал от твоих сородичей, потом попали в лапы чудовищу, нашли у него портальный артефакт, который, судя по всему, мог закинуть нас в абсолютно любую точку любого мира, и по невероятной случайности вышли практически там же, в лесу оборотней? Да такого в жизни не бывает!
— И тем не менее. Я знаю это место. Каждый вервольф его знает, я не могу ошибаться.
— С ума сойти. Знаешь, если бы я прочитал где-нибудь в книге про такое счастливое совпадение, выкинул бы эту макулатуру в помойку. Вот, а ты говорила, сломал артефакт. Я не сломал, я его настраивал!
— Вот только совпадение не слишком счастливое. Это та самая часть леса, куда нельзя заходить, запретная зона. Та, про которую ты спрашивал.
Радость моя несколько увяла.
— Знаешь, такое в дурацкой книжке тоже бы обязательно было. Темный-темный лес, где таится древнее зло, и все такое. А все точно настолько плохо? Может, это всего лишь страшные сказки, чтобы ваши щенки не ушли далеко от дома и не заблудились. Что здесь на самом деле водится?
— Именно оно и водится, Вик. Древнее зло.
Я фыркнул.
— Оно что, ест вервольфов на завтрак?
— Хуже. Все, кто сюда попадают, сходят с ума. Мы иногда встречаем их на границе. Наших бывших братьев и сестер, которые одичали и утратили способность связно мыслить. Знаешь, каково это, видеть, как твой друг детства носится за хвостом, превратившись в безмозглое животное? А кто-то словно впадает в бешенство, становится агрессивным и бросается на все живое. И тогда друзей детства приходится убивать своими же руками. Но это бывает редко. Большинство из тех, кто попадает сюда, не видят больше никогда.
Я поежился.
— Говорят, всему виной монстр, который здесь живет. Он нападает из темноты, лишает разума и ни одному вервольфу с ним не совладать. Хотя, возможно, это просто страшные сказки.
— Почему же вы не переедете в другое место, если здесь такое творится?
— Легко сказать — взять и переехать. К тому же, это место наполнено древней силой. Это сложно объяснить, Вик, давай просто уберемся отсюда, пока не разделили участь всех забредших сюда несчастных.
— Значит, нам здесь может встретиться древнее зло, непобедимый монстр и твои обезумевшие сородичи. Так себе расклад, — оценил я перспективы.
— Именно. И еще медведи.
— Ну знаешь, после всего, что ты рассказала, медведи как-то не актуальны. Так, досадная мелочь.
— Ну, я бы так не сказала. Медведи как раз-таки довольно актуальны.
— Это почему еще?
— Один из них стоит у тебя за спиной.
Глава 11
Я медленно обернулся, встретившись взглядом с представителем местной фауны. Большой бурый медведь ростом почти с человека заинтересованно смотрел на нас. Под этим взглядом я почувствовал себя бифштексом.
— Вы случайно не передаете местным медведям прогрессивные ценности в духе не жрать людей? — уточнил я, медленно отступая. Диких хищных животных я всегда немного опасался.
Анна утробно зарычала и сделала шаг вперед. Я почти видел, как шерсть на загривке у оборотня вздыбилась, хотя ни шерсти, ни загривка у нее не было.
— Не беги. Стой спокойно. Он почувствует твой страх.
— Да я и не боюсь, — сказал я практически правду. Скорее всего, с мишкой мы справимся, магию и Дар никто не отменял. Но, если вдруг что-то пойдет не так и меня буду жрать… Бррр, не хотел бы я такой смерти.
Анна сделала еще шаг и вперилась взглядом в глаза медведя. Рычание стало угрожающим. Мгновение мишка смотрел на нее в ответ, а потом развернулся и побрел прочь. Вид у него при этом был струхнувший.
— Он тебя испугался, — констатировал я.
— Разумеется. Звери чувствуют в вервольфах высших существ, мы ведь, в отличие от них, разумны.
— Люди тоже разумны, но почему-то во мне он ничего не почувствовал, — посетовал я на несправедливость.
— Ну почему же? Почувствовал. Вкусное и полезное белковое питание.
Я огляделся. Претендующий на звание страшного и темного лес выглядел вполне обычно. Ничего жуткого, в отличие от пещеры чудовища, в нем не ощущалось.
— В какую нам сторону? Я так понимаю, сейчас наша главная задача — свалить отсюда как можно быстрее.
— Туда, — Анна указала рукой на север. — Правда, там нам тоже будут не рады. Если ты не забыл, все началось с того, что мои сородичи решили нас схватить.
— Есть такое. Но между древним злом и разозленными оборотнями я, пожалуй, выбираю оборотней. Тем более, нам надо выяснить, кто убил Йогара.
— Считаешь, это все-таки не Федор?
Я покачал головой.
— Вряд ли. А даже если и он, надо разобраться, кто его нанял. Это ведь не может быть Император, верно?
Я ожидал, что Блэйд тут же кинется защищать честь любовника, но она лишь мотнула головой.
— Это было бы абсолютно бессмысленно. У Александра были хорошие отношения с Йогаром, он не заинтересован в смене власти в клане.
— Хорошие? Ты же считала большим успехом, что с нами вообще стали разговаривать, а не выставили за дверь. Точнее, за деревья.
— Ну да. Все предшественники Йогара вышвырнули бы нас вообще без вариантов. Так что дипломатические отношения с дядей были очень даже неплохие. К тому же, Александр бы не стал так меня подставлять.
— Кто-то решил рассорить Ликосов и Империю, — проявил я невероятную проницательность. — А заодно убрать главу клана. А убрать главу клана обычно хочет тот, кто сам не против занять его место.
— Думаешь, это кто-то из Совета?
— По-моему, звучит вполне логично. Захватить власть, свалить все на нас, рассорить клан с людьми. Зачем ссорить с людьми, правда, не очень понятно, но, если это кто-то из консерваторов… Смотри!
Справа от нас на высоком каменном столбе, в природном происхождении которого я очень сомневался, возвышался странный монолит. Он него исходило слабое голубое сияние, как от завернутой в ткань лампочки. Растущие у подножия невысокие кусты слегка подрагивали.
— Что это такое?
— Видишь, ветки дрожат. Это Место Силы. Одна из причин того, что мой клан когда-то обосновался в этом лесу.
— Место Силы?
Я еще раз пристально оглядел монолит. Создавалось четкое ощущение, что неведомый создатель в свое время нарочно воткнул волшебный камень в максимально неудобное, нелогичное, недоступное человеку (ну или оборотню) место. Кажется, Игорь рассказывал мне про такие.
— То самое, через которое можно прокачать магический уровень или что-то вроде того?
— Именно. И то самое, что придает народу сил и охраняет его от бед. Говорят, это древние реликты, оставшиеся от магов Расколотого мира. Когда-то они были своего рода магическими энергетическими станциями.
— А эти древние маги специально запихнули свою энергетическую станцию туда, куда по определению не добраться? Еще и, кажется, даже специально столб для этого возвели. Места Силы что, всегда такие легкодоступные?
— Увы, насколько я знаю, всегда.
— Но почему?
— Это никому не ведомо. Очевидно, таков был древний замысел, смысл которого нам теперь недоступен. С другой стороны, если бы Места
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий», после закрытия браузера.