Читать книгу "Ученик архимага - Александр Гаврилов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре нам подали на стол запечённую огромную птицу, которая с виду очень напоминала ту, которая так выручила меня в лесу. Рядом с ней встали огромные, литров на пять каждый, пузатые кувшины, от которых доносился отчётливый винный запах, и ради них даже Тайга отвлёкся от своего увлекательного занятия по разглядыванию местных девушек, и торопливо разлил нам вино по здоровенным кружкам. Чокаться здесь не было принято, мы просто отсалютовали друг другу кружками, и присосались к ним. Вкус был изумительный, отдающий целом букетом каких-то фруктов, не слишком терпкий, с небольшой кислинкой. Алкоголь почти не чувствовался, и я одним махом ополовинил литровую кружку, оторвал кусок птицы, зажевал вино, и понял, что жизнь налаживается. Сразу мир засиял передо мной новыми яркими красками. На меня накатило какое-то умиротворение... Я неторопливо допил вино, не забывая закусывать, и в какой-то момент понял, что моя душа жаждет чего-то прекрасного... Благодушно оглядываясь, я вдруг увидел через один ряд столов от нас умопомрачительно красивую женщину, с интересом поглядывающую в мою сторону. Русые волосы волной падали на её плечи, огромные голубые глаза, казалось, манили меня к себе. Она элегантным движением руки убрала непослушные волосы за ухо, отчего я даже через закрытый чуть ли не до самой шеи сарафан увидел, как призывно качнулась её большая грудь и понял, что надо действовать. Решительно встав, я, не обращая ни малейшего внимания на возмущённые вопли своих товарищей, подхватил со стола второй кувшин вина и двинулся к даме. Хотелось подойти к ней твёрдым внушительным шагом, но пол почему-то вдруг стал уходить у меня из под ног. Меня повело в сторону, и я налетел на соседний стол, чуть не перевернув его на сидевших за них мужиков, сразу же возмущённо что-то загалдевших.
— Пардон! — кивнул я им, прижав руку к сердцу, и продолжил медленным шагом свой путь к прекрасной незнакомке, мужественно преодолевая сопротивление пола, решившего вдруг с чего-то превратиться в палубу корабля.
— Привет! Как дела? — оригинально начал я разговор с дамой, наконец добравшись до её стола и с облегчением плюхнувшись на лавку рядом с ней, только сейчас заметив, что рядом со столом уже стоит какой-то мужик, явно пытающийся с ней познакомиться. Она определённо не горела желанием ответить ему взаимностью, с досадой глядя на него и что-то ему говоря, продолжая призывно на меня поглядывать время от времени. Он перевёл на меня гневный взгляд, и раздражённо что-то мне сказал.
Даже не смотря на то, что в моей голове сейчас был туман, и то, что я ни слова не понял из произнесённого, но основной посыл его речи я уловил чётко — мол, сгинь мальчик отсюда, ты не достоин столь великолепной женщины, подрасти сначала. Как-то так, в общем. Мрачно встав, я грозно навис над неожиданным конкурентом.
— Чё сказал? — куртуазно решил уточнить я. Надо заметить, хоть я и возвышался над ним почти на целую голову, он почему-то ничуть не испугался, и опять что-то гневно мне произнёс. Естественно, я опять ничего не понял, и меня этот разговор начал уже напрягать. Хотелось уже наконец поближе познакомиться с прекрасной дамой, а не выслушивать нотации от незнакомого мужика, к тому же, которые я абсолютно не понимал.
— Ты бы это... шёл уже отсюда... — миролюбиво предложил ему я, потом вспомнил, что он меня не понимает, и решил попробовать перевести это на местный язык, продублировав свою речь жестами, — Ты... — ткнул я в него пальцем, — Иди... — переместился в направлении двери, — Далеко... — подобрал я в своём скудном словаре более-менее подходящее слово.
Я не знаю, что именно ему не понравилось в моей вполне миролюбивой речи, но он отчего-то вдруг резко возбудился, глаза у него яростно заблестели, и он попытался резко пробить мне с правой в челюсть. Даже не смотря на своё не вполне нормальное состояние, я всё же ухитрился на автомате уклониться, и не задумываясь контратаковал его левым боковым ударом, который пришёлся ему куда-то в районе уха. Его снесло в сторону на стол соседям, вся посуда оттуда посыпалась на пол, посетители возмущённо вскочили со своих мест, но я успокоил их, небрежным жестом, швырнув им на стол золотую монету.
— Прошу прощения, — буркнул я, и увидев, что они вполне довольно уселись обратно, вернулся обратно к даме. На чём мы там остановились? Представиться я, вроде, хотел? То ли хмель у меня начал выветриваться, то ли эта небольшая схватка переключила вдруг что-то в моей голове, но почему-то идея поближе с ней познакомиться мне уже не казалась столь замечательной. Я с сомнением глянул на неё, и она вдруг с жаром стала что-то говорить, то прижимая руки к сердцу, то кивая на поверженного противника, которого уже аккуратно переложили на одну из свободных лавок. Благодарит, видимо, — догадался я.
— Не за что, мадам, — проворчал я по русски, уже собираясь вставать, чтобы удалиться к своим приятелям, как вдруг она протянула кружку с каким-то вином, взяла в свою руку ещё одну, и жестом показала, что хочет выпить со мной. Ну что же, не будем отказывать девушке в такой малости, — решил я, принимая кружку. Мы отсалютовали друг другу, она мне ласково улыбнулись, и я залпом осушил её.
— Какая же гадость... — скривился я, еле отдышавшись. Горькое, противное, как будто сивухи какой выпил, честное слово. Даже не ожидал, что столь шикарная женщина будет пить такую дрянь. Может, у неё денег нет? — предположил я и придвинул к ней кувшин, который принёс с собой, — Вот! Лучше это пейте! В сто раз лучше! Удачи... — откланялся я, тяжело вставая. На приключения больше не тянуло, и в голове вдруг всплыл укоряющий образ Мэри Лин. Да и про архимага вдруг вспомнил. Я же совсем рядом с ним! Надо пользоваться моментом, и навестить
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ученик архимага - Александр Гаврилов», после закрытия браузера.