Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Том 2. Кошачье кладбище - Стивен Кинг

Читать книгу "Том 2. Кошачье кладбище - Стивен Кинг"

342
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 106
Перейти на страницу:

Теперь легче (и приятнее) проследить всю логическую цепочкудо конца, выявить мотивы и причины. На Кошачье кладбище он забрел, потому чтооно связано с другим недавним переживанием, точнее, с одним эпизодом. Ведьименно из-за кладбища повздорил он с женой. А еще потому, все более и болеевдохновляясь, думал он, что именно на Кошачьем кладбище Элли впервыестолкнулась со смертью — и это тоже отложилось в его мозгу. И, конечно, мысль осмерти Паскоу не покидала его весь тот день, даже когда он ложился спать.

ГОСПОДИ, ЕЩЕ ПОВЕЗЛО, ЧТО ДО ДОМУ ДОБРАЛСЯ, ДАЖЕ НЕ ПОМНЮКАК. ВИДНО, ВНУТРЕННИЙ «АВТОПИЛОТ» СРАБОТАЛ.

Что и говорить, повезло. А случись ему проснуться поутрурядом с могилой Дымка? Ничего не понять, жутко, еще и промок бы от росы. А ужкак бы Рейчел перепугалась!

Но сейчас все позади.

ВСЕ, КОНЕЦ, с невероятным облегчением подумал он. ХОРОШО, АКАК ЖЕ БЫТЬ С ПОСМЕРТНЫМИ СЛОВАМИ ПАСКОУ? — шевельнулся беспокойный вопрос, ноЛуис тут же его отмел.

В тот вечер Рейчел занялась глажкой, дети, усевшись в однокресло, зачарованно следили за проделками кукольного лягушонка и его друзей нателеэкране. Луис, как бы невзначай, бросил, что хочет пройтись подышать свежимвоздухом.

— Долго не гуляй, тебе Гейджа спать укладывать, — неотрываясь от гладильной доски, напомнила Рейчел. — При тебе он быстреезасыпает.

— Еще бы!

— Ты куда, пап? — спросила Элли, засмотревшись на Кермита,которому мисс Пигги готовилась отвесить очередную оплеуху.

— Выйду на минутку проветриться.

— Ага.

Луис вышел.

Через четверть часа он был уже на Кошачьем кладбище. Слюбопытством огляделся — все казалось удивительно знакомым. Ну, конечно же, онпрошлой ночью приходил сюда: вот и опрокинутая дощечка у могилки кота Дымка. Онсхватился за нее, когда Паскоу наклонился над ним низко-низко… А дальше Луис непомнил. Он поправил табличку и подошел к огромной куче валежника.

Что-то не нравится она ему. Живы еще жуткие, леденящие кровьвоспоминания о груде шевелящихся костей. Он заставил себя дотронуться до однойветки. Державшаяся каким-то чудом, она тут же упала наземь, далеко от кучи.Луис едва успел отскочить, не то ветка ударила бы по ноге.

Он прошел вдоль завала, сначала влево, потом вправо. С обеихсторон к валежнику подступали густые, непролазные кусты. Ни силой не одолеть,ни хитростью. Луис распознал в кустарнике ядоносный сумах (всю жизнь попадалисьему хвастуны, твердившие, что им это растение нипочем, но Луис знал наверное,что этот яд смертелен). Дальше начинались заросли каких-то умопомрачительныхколючек.

Луис вновь вернулся к середине завала. Сунул руки в задниекарманы джинсов, критически осмотрел.

— НЕ ПОЛЕЗЕШЬ ВЕДЬ НАПРЯМИК, ВЕРНО?

— ЕЩЕ ЧЕГО! ГЛУПЕЕ НЕ ПРИДУМАТЬ!

— ТО-ТО! А ТО, ЛУ, ХЛОПОТ НЕ ОБЕРЕШЬСЯ. САМ В ЛАЗАРЕТУГОДИШЬ — НОГУ ТУТ В ДВА СЧЕТА СЛОМАТЬ МОЖНО.

— ЗАПРОСТО! ДА И ТЕМНЕЕТ УЖЕ…

Так, посовещавшись со своим внутренним голосом и вроде бысогласившись с ним, Луис… стал карабкаться на кучу валежника.

Добравшись до середины, почувствовал, как хрустят-скрипятветви под ногами, как ходит ходуном вся куча. ПУСТЬ КАТЯТСЯ К ЧЕРТУ ВСЕ ЭТИКОСТИ!

Чувствуя, что теряет равновесие, Луис поспешно спустился.Рубашка выбилась из-под брюк, но все сошло благополучно. Он отряхнул с рукприставшие кусочки коры и зашагал обратно. Скоро тропа приведет его домой, кдетям (они, конечно, потребуют сказку на сон грядущий), к Черу (бедняге осталсяодин день на любовные похождения), к чашке вкусного чая, которая ждет их с женойпосле того, как дети улягутся спать.

Прежде чем уйти, Луис еще раз оглядел поляну. Его поразиланедобрая тишина леса. Откуда-то стал наползать туман, взвихриваясь вокругсамодельных «памятников». Могилки, расходящиеся от середины все более широкимикругами… Сами того не ведая, несколько поколений детишек из Ладлоу повторилизагадочные древние построения. ТАК ЧТО, КОШМАРАМ КОНЕЦ?

Ему не удалось толком рассмотреть, что за валежным барьером,страх согнал его на землю. Но, ей-богу, ему показалось, что за грудой деревьеви палых ветвей тропинка продолжалась!

— КАКОЕ ТЕБЕ ДЕЛО, ЛУИС! ЗАБУДЬ! ХВАТИТ!

— НУ, ЧТО Ж, ТОГДА СТАВИМ ТОЧКУ.

И Луис повернул домой.

Рейчел уже легла, а он еще с час просматривал стопкумедицинских журналов, уже читанных-перечитанных, боясь признаться себе, чтоодна мысль о сне приводит в замешательство. Раньше он никогда не страдаллунатизмом, и, как знать, вдруг подобное хождение во сне повторится. Убедитьсяможно только на опыте.

Он услышал, как Рейчел поднялась с постели, тихонькоокликнула:

— Милый, ты скоро?

— Иду-иду. — Он выключил настольную лампу и вышел изкабинета.

Засыпал он много дольше положенных семи минут. Рядом глубокои мерно дышала жена, Луис прислушался, и вчерашнее видение Паскоу показалосьему вовсе не сном. Он закрыл глаза: сейчас со стуком распахнется дверь, и напороге вырастет Гость и Гвоздь Нашей Программы Виктор Паскоу! Красные шорты,бледное, несмотря на загар, лицо, торчащий обломок ключицы.

Луис постепенно окунался в сон. Хорошо бы наяву оказаться наКошачьем кладбище, спокойно, не робея, пройтись по окружьям могильных аллей,залитых лунным светом, хладнокровно проделать обратный путь по тропе, виляющейпо лесу… Но стоило так подумать, как сон словно рукой сняло.

Уже за полночь Луис наконец поддался Морфею и уснул, словнопровалился во мрак — и никаких сновидений. А утром точно в семь тридцатьпроснулся — в окно стучал скучный осенний дождь. Луис недоверчиво откинулпростыню: вроде все чисто. Конечно, ноги далеко не безупречны — в шишках,мозолях — но, по крайней мере, не в грязи и налипшей хвое.

Принимая душ, он, неожиданно для себя, принялсянасвистывать.

19

Мисси Дандридж взяла Гейджа к себе, пока Рейчел отвозилакота к ветеринару. В тот вечер Элли не могла уснуть, все жаловалась, что нехватает Чера и то и дело просила пить. Наконец Луис перестал давать воду,дескать, иначе описается ночью. Элли неожиданно бурно выразила возмущение инесогласие. Рейчел и Луис лишь недоуменно переглянулись.

— Лу, она боится за кота. Ей нужна разрядка.

— Уж больно рьяно она разряжается. Ну да ничего. Надолго еене хватит.

1 ... 23 24 25 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Том 2. Кошачье кладбище - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Том 2. Кошачье кладбище - Стивен Кинг"