Читать книгу "Батумский связной - Наталья Александрова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Честно говоря, я не хотел бы сейчас вдаваться вподробности этого дела, – хмуро проговорил Горецкий.
– Понимаю, – протянул гость. – Понимаю также,что в Феодосию вы приехали не только затем, чтобы вдали от ставки встретитьсясо мной для приватного разговора. Можно было бы выбрать место поближе. У вассвои сложности с турками. Происходит утечка информации.
Горецкий встал из-за стола и сделал вид, что занятвыколачиванием трубки.
– Не буду настаивать, как это говорят у вас в России,вы не хотите «выносить сор из избы».
Мистер Солсбери говорил по-русски очень хорошо, но последниеслова нарочно произнес с сильным акцентом.
– Смею лишь уверить вас, что следствие ведется, и янадеюсь в ближайшее время найти подлинных виновников, – повернулся к немуГорецкий.
– Надеюсь, – промолвил англичанин несколько сухо.
Горецкий понял, что ему следует срочно разрядить атмосферу.
– Видите ли, в чем дело, господин Солсбери, –начал он, осторожно подбирая слова, – ситуация с батумским связным весьмасложная. На первый взгляд все просто: он вез список турецких агентов дляпередачи вам, и раз список пропал, то, следовательно, убили его турки. Какимобразом им стало известно, что агент везет список?
– В Батуме ничего не случилось, – строго сказалмистер Солсбери. – Однако была информация, что утечка здесь у вас, вконтрразведке.
– Допустим, – нехотя согласился Горецкий, –допустим, что турки узнали про список от предателя из контрразведки. Но еслитуркам стало известно, что Махарадзе везет список для передачи вам, то почемуже они не подождали с убийством и не выследили человека, который придет навстречу с Махарадзе? Они, конечно, не предполагали, что это будете вы, но всеравно, английский резидент в Крыму представляет для них большую ценность.
– М-да, в убийстве Махарадзе нет логики, –задумчиво проговорил Солсбери. – И что же вы предприняли в таком случае?
– Человека, которого мы задержали за убийство,элементарно подставили. Все шито белыми нитками – его усыпили с помощью кокаина,который добавили в вино, чтобы он не смог очнуться и уйти из номера.
– Что собой представляет этот человек? –заинтересовался англичанин.
– По иронии судьбы я оказался с ним знаком по прошлой,довоенной, жизни. Итак, это молодой человек, лет ему кажется 26—27. Прибыл вФеодосию несколько дней назад совершенно один, без семьи, без друзей и безденег. Он здоров, хорош собой, достаточно силен и, как я помню по прошлому,далеко не глуп. В Крым прибыл якобы для розысков пропавшей сестры.
– Удачный повод, – вставил мистер Солсбери.
– Я наводил справки, ничего про сестру его не известно.Само по себе это не так подозрительно – одинокая молодая девушка могла сгинутьв этом котле без следа, но подозрительны совпадения. Я сам в Феодосии недавно ивот сразу встречаю старого знакомого, своего ученика, да еще при такихподозрительных обстоятельствах. Что было делать? Оставить его в контрразведке?Есть там у них… заплечных дел мастера, выколотят любое признание. А если ивправду Ордынцев не виноват ни в чем? Тогда его расстреляют как турецкогошпиона и мы никогда не увидим списка и не узнаем, кто же убил Махарадзе. И вотя решил сделать так, чтобы этот человек, за кем никто не стоит и которого никтоне знает, попал в Батум. Турецкая резидентура базируется в Батуме, корни этогодела – там. Устроить ему побег и оставить здесь – было бы неосторожно, потомучто рано или поздно он опять попал бы в контрразведку. Что делает человек,оказавшийся в Батуме без денег и документов? Ищет своих. Вот я и дал заданиесвоему человеку в Батуме, чтобы он по прибытии Ордынцева в Батум устроил за нимслежку, постарался выяснить, не выйдут ли с ним на связь турки и не укажет лион сам каких-либо контактов. Если же Ордынцев является действительно темчеловеком, за которого себя выдает, и оказался он замешанным в убийствебатумского связного случайно, то моему человеку даны инструкции с ним связатьсяи позаботиться о нем.
– И каковы известия из Батума? – поинтересовалсяСолсбери.
– Пока никаких, – развел руками Горецкий.
Он не собирался рассказывать настырному англичанину, что егочеловек в Батуме упустил Ордынцева, что тот как в воду канул. Не собирался онтакже информировать своего гостя о том, что хозяин гостиницы «Париж» ИпполитКастелаки исчез бесследно из дома три дня назад.
Гроза ушла, так и не пролившись дождем. Зарницы вспыхивалитеперь далеко за морем. Горецкий с гостем выпили по русскому обычаю чаю изсамовара, поговорили о политике, и мистер Солсбери собрался уходить.
– Беседа наша не закончилась, – сказал он напрощание, – у меня в Феодосии еще кое-какие дела, если будут известия изБатума – вы всегда можете найти меня на броненосце «Мальборо». Там, знаете,как-то спокойнее жить, чем в гостинице, даже самой приличной.
– Совершенно верно, – согласился Аркадий Петрович. –Саенко, проводи гостя!
Саенко повел мистера Солсбери в порт через весь город. Улицына рассвете были пустынны, только раз остановил их патруль, но Саенко предъявилдокумент, и солдаты придираться не стали.
«Ох, и здоров этот мистер! – уважительно размышлялСаенко, глядя, как англичанин вышагивает своими длинными ногами по мощенымулицам. – Туда в слободку версты четыре будет все в гору да обратностолько же. Вроде бы по повадкам из богатых, а идет себе да идет, да как ходко.Я сам скоро задыхаться начну».
В порту англичанина караулил катер, и Саенко не стал ждатьотплытия, а свернул вбок, вдоль самого берега, быстро проскочил пакгаузы,пролез через дыру в заборе и вышел с территории порта. Потом он прыткоустремился по берегу моря, стремясь найти тропинку вверх, чтобы миновать городи сразу оказаться в Карантинной слободке.
Он шел ходко, ворча по дороге себе под нос, что рассвет вотуже скоро, а он, Саенко, в эту ночь не спал нисколечко хоть вполглаза. Дойдя домаленькой бухточки, он услышал голоса, мелькал свет керосиновых фонарей. Наберегу суетились какие-то люди, среди которых Саенко узнал знакомого рыбакаАндрона Салова. Остальные были полицейские. Любопытный Саенко пристроился закамнем и стал наблюдать. На берег вытащили рыбацкие сети, в них болталосьчто-то большое, опутанное водорослями.
– Так что, ваше благородие, не извольте сумлеваться, яего не трогал, – бормотал Андрон, оглядываясь на пристава. – Какувидел, что утопленник, так сразу к вам побежал. Сети, конечно, жалко, ведьпорежете их.
– Да уж не будем мы покойника из твоих сетейвыпутывать! – сердился пристав, видно было, что ему хочется спать и злитсяон на Андрона за то, что прибежал в полицию ночью, не мог до утра подождать.
Труп освободили от сетей и водорослей, пристав склонился надним, брезгливо кривя губы.
– Лицо не попорчено, хоть и раздулся в теплой водездорово… Да это никак Кастелаки, из гостиницы. Как раз он третьего дня пропал…С чего это он топиться вздумал? Пьян был, что ли…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Батумский связной - Наталья Александрова», после закрытия браузера.