Читать книгу "Белый дракон - Энн Маккефри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Получив семена, Фиделло так долго рассыпался в благодарностях, что Джексом в душе проклял свое двуличие.
— Я не решился просить лорда-управляющего, но ты сам видишь, лорд Джексом, какое большое поле я подготовил для сева — хотелось бы собрать хороший урожай, чтобы оправдать доверие лорда Лайтола. Не хочешь ли подкрепиться? Моя жена…
«Почему же только жена?» — разочарованно подумал Джексом, но вслух сказал:
— Отчего же, с удовольствием. Утро сегодня выдалось свежее.
Он ласково похлопал Рут'а по загривку и, спешившись, последовал за Фиделло в дом. От глаз Джексома не укрылось, что в главном зале царит такой же порядок, как и вчера, когда все ожидали гостей. Корана не появлялась, но беременная супруга Фиделло, явно дохаживавшая последний срок, безошибочно угадала истинную цель его неожиданного визита.
— Все на реке, напротив острова, пошли резать лозу, — сообщила она, поднося гостю кувшин горячего кла и со значением глядя на него. — Для тебя, мой юный лорд, с твоим хорошеньким дракончиком, это полминуты лета.
— Какой интерес лорду Джексому глядеть, как режут лозу? — спросил Фиделло, но вразумительного ответа так и не добился.
Покончив со светскими любезностями, Джексом поднял Рут'а в воздух, сделал прощальный круг над холдом и, помахав Фиделло, направил дракона через Промежуток в далекие горы, подальше от любопытных глаз. Коричневый файр последовал за ними.
— Ради Скорлупы! Рут', вели ему немедленно исчезнуть!
Коричневый тут же испарился.
— Отлично, а теперь мы будем учиться жевать огненный камень.
«Я и так умею».
— Ты только думаешь, что умеешь. Я знаком со многими всадниками и знаю, что на самом деле это не такое простое занятие.
Рут' отрывисто фыркнул. Джексом достал из мешка обломок камня величиной в кулак.
— Теперь сосредоточься на своем втором желудке, куда должен попасть каменный порошок. Смотри не отправь его в то место, где переваривается вчерашний обед…
Рут' сосредоточился, закрыл глаза, взял камень в пасть и сжал челюсти. Раздался такой оглушительный хруст, что дракон даже сам слегка оторопел. Он вытаращил глаза и уставился на Джексома.
— Что, обязательно так хрустеть? — озабоченно спросил юноша.
«Но это же все-таки камень…»
Дракон прикрыл глаза, прожевал и резко сглотнул. «Я отправил его во второй желудок», — сообщил он, предваряя вопрос Джексома. Потом Джексом клялся, что явственно слышал, как каменная крошка катится вниз по пищеводу.
Затем оба уселись и, глядя друг на друга, стали ждать, что будет дальше.
— Теперь ты должен отрыгнуть, — заметил Джексом.
«Я знаю, — жалобно подтвердил Рут', — и знаю, как это делается, только… почему-то не могу».
Джексом заботливо предложил ему еще кусок камня, побольше. На этот раз дракон жевал уже потише. Он снова сглотнул и резко присел, опираясь на хвост.
«Ой!» Внутри у Рут'а что-то заурчало, и он с опаской уставился на свое белое брюхо. Пасть его приоткрылась.
Испуганно вскрикнув, Джексом отскочил в сторону — из ноздрей дракона вырвался маленький язычок пламени.
Рут' отшатнулся и чуть не упал на спину; его спас только хвост.
«Мне кажется, нужно сжевать побольше камня, чтобы получить приличное пламя».
Джексом выбрал несколько подходящих кусков, и Рут' быстро справился с ними. На сей раз дело пошло лучше.
«Это уже на что-то похоже!» — горделиво сообщил он, извергнув струйку огня длиной в руку.
— Боюсь, Нити так даже не напугаешь.
Рут' разинул пасть, требуя очередную порцию камня, и торопливо сжевал все, что привез Джексом. Выдохнув пламя, он сумел выжечь проплешину в зарослях горной колючки.
— Что-то у нас не то получается…
«Но ведь мы еще не пробовали жечь Нити!»
— Нам еще рано. Но зато теперь мы знаем наверняка, что жевать огненный камень ты можешь.
«Я в этом и так не сомневался».
— Я тоже, Рут', — Джексом тяжело вздохнул. — Однако нам понадобится целая гора камня, пока ты научишься выдыхать пламя непрерывной струей.
Вид у Рут'а сразу стал такой несчастный, что Джексом бросился утешать друга, поглаживая выпуклые надбровья, похлопывая его по макушке.
— Жаль, что нам не позволили учить тебя в Вейре, вместе с другими драконами. Ужасная несправедливость, я всегда это говорил! Пусть сегодня нам трудно, но, клянусь Первой Скорлупой, мы им еще покажем!
Рут' дал себя уговорить и скоро снова повеселел.
«Мы постараемся — и все будет в порядке. Но если раздобыть побольше камня, мне будет легче. Коричневый Уилт' его все равно не использует. Он слишком старый, чтобы вообще жевать!»
— Потому его и поставили сторожевым драконом.
Джексом вытряхнул из мешка крошки и обмотал его вокруг пояса. Он уже собрался направить дракона прямо в Руат, но тут ему пришло в голову, что не лишним будет заручиться надежным алиби — пригодится на будущее. Он без труда отыскал на реке сборщиков лозы, и Корана радостно выбежала ему навстречу.
«А ведь действительно хороша! — подумал юноша. — Какой у нее нежный румянец, какие огромные зеленоватые глаза!» Завитки темных волос выбились из косы и влажными прядями льнули к щекам.
— Разве сегодня падали Нити? — спросила она, и в прозрачных глазах мелькнула тревога.
— Нет, с чего ты взяла?
— Я чувствую запах огненного камня.
— А, это от куртки. Я всегда ее надеваю, когда Нити начинают падать. Должно быть, в нее уже въелся этот запах, просто я не замечал.
Вот еще одна опасность, которую он не учел! Надо срочно что-то придумать.
— Я привез твоему брату еще семян.
Корана нежно поблагодарила его за заботу, проявленную к их маленькому холду, и смущенно примолкла. Но Джексому удалось ее снова расшевелить — он непременно хотел помочь ей резать лозу.
— Ведь я ваш лорд и должен научиться делать все, что умеют мои люди, — заявил он, чтобы положить конец ее возражениям.
Джексому даже понравилась эта работа. Когда они нарезали огромную вязанку, он предложил навьючить ее на Рут'а — при условии, что девушка отправится вместе с ним. Корана ужасно боялась, но Джексом заверил ее, что они не полетят через Промежуток — ведь она слишком легко одета, да и расстояние совсем маленькое. По пути ему удалось сорвать пару поцелуев, и, высадив девушку в холде, Джексом твердо решил, что она недолго будет служить ему только предлогом для отлучек.
Попрощавшись, он послал Рут'а через Промежуток к горному озеру. Хотя меньше всего ему хотелось лезть в ледяную воду, Джексом понимал, что перед возвращением в Руат необходимо отмыться от запаха огненного камня. Пришлось довольно долго оттирать шкуру дракона мелким озерным песком, потом сушить намокшие штаны и рубаху, развесив их на самом солнцепеке… Солнце уже начинало клониться к западу, и на это ушло значительно больше времени, чем могло бы занять свидание с Кораной. Поэтому Джексом рискнул и, нырнув в Промежуток, вернулся в Руат раньше, когда солнце еще стояло в зените. Но он совсем упустил из вида одну вещь, и это чуть было не свело на нет все его ухищрения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белый дракон - Энн Маккефри», после закрытия браузера.