Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Сбывшийся сон - Дебра Уэбб

Читать книгу "Сбывшийся сон - Дебра Уэбб"

643
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:

Тодд испытал такое сильное облегчение, что готов был обнять парня.

— Каково расчетное время прибытия подкрепления?

— Шесть — семь минут. — Полицейский оглянулся на вход. — Пока они ничего не предпринимают, нам лучше выбираться отсюда.

Бандиты поняли, что медики готовы уходить и каждая секунда на счету. С улицы застрекотали автоматные очереди. Первая разбила стекла во входной двери. Пули впивались в толстые стены по обе стороны от входа.

Пока О’Рейли и Гейтс доставали оружие, собираясь отстреливаться, Тодд бросился к Еве и ее напарнице:

— Под скамьи!

Церковные скамьи ни в коем случае нельзя было назвать пуленепробиваемыми, но толстое старое дерево станет хотя бы какой‑то защитой.

Ева схватила Бетти за руку и поспешила выполнить приказ Тодда. Он занял позицию у окна, выходящего на Уоррен‑бульвар, и выглянул наружу. Подтвердились его худшие опасения. Ублюдки бежали к церкви.

— Они идут сюда! — крикнул О’Рейли.

Тодд пригнулся и бросился к Еве и Бетти.

— Они бегут сюда, — сказал он Еве. — Нужно найти для вас другое укрытие.

— Подвал, — прошептала Ева, со страхом глядя на него.

— Не годится. — Он покачал головой. — Нельзя прятаться в таком месте, откуда нельзя выбраться. Мы окажемся в ловушке.

— Там есть туннель, — объяснила Ева. — О нем мне рассказывал мистер Фрай.

Тодд по‑прежнему колебался.

— А если он ошибся?

Ева покачала головой:

— Не думаю. Я готова рискнуть.

Она вопросительно посмотрела на подругу. Бетти кивнула:

— Я с тобой!

Ева первой побежала в кладовую, где раньше была ризница. Одностворчатая дверь в дальней стене выходила на узкую крутую лестницу, уходившую почти отвесно вниз. Тодд решительно обошел ее:

— Я пойду первым.

Ева посторонилась, пропуская его вперед. Так как он не видел выключателя, то светил фонарем с мобильного телефона.

— Закройте дверь, — велел он, обернувшись через плечо, — и не отставайте от меня.

Тодд спрыгнул с последней ступеньки на кирпичный пол. Ощупал стену, но снова не нашел выключателя. При помощи фонаря на телефоне он осмотрел подвальное помещение и заметил старый выключатель, соединенный с одинокой голой лампочкой, свисавшей с балки у него над головой.

Он дернул выключатель, и помещение залил тусклый свет. Вдоль дальней стены стояли ящики, покрытые пылью. Вдоль одной стены шли полки с книгами и брошюрами. В третьем углу высилась гора из столов и стульев. Ни окон, ни дверей в подвале не было.

— Ну и где этот ваш туннель? — Тодд посмотрел на Еву.

— Не знаю, — покачала она головой.

— Я начну искать с той стены, где хранятся книги, — предложила Бетти.

Ева направилась к столам и стульям.

Тодд осмотрел голую стену за лестницей. Никаких признаков дверного проема! Он перешел к коробкам. Некоторые из них оказались довольно тяжелыми; другие были такими легкими, словно в них ничего нет. Вскоре он понял, почему некоторые коробки такие легкие. За ними пряталась дверца — совсем небольшая, только чтобы мог пролезть человек. Деревянная дверца напоминала старомодный лаз.

Тодд толкнул дверцу и увидел, что за ней начинается подземный ход. Высота — метра два, ширина — около метра. Дальний конец исчезал в темноте — луч фонарика туда не доставал. Если выход закрыт, этот путь их не спасет. Более того, они окажутся в мышеловке.

Сверху послышался какой‑то свист. Тодд застыл и навострил уши. Не автоматные очереди. Не взрыв.

Пожар!

— Сюда! — крикнул Тодд, стараясь не выдавать бурлившего в нем беспокойства.

Ева и Бетти поспешили к нему.

— Вы идите первыми. — Он снова дернул выключатель и погасил свет. — Я придвину на место коробки, чтобы закрыть дверцу, и догоню вас.

На лестнице загремели шаги. Тодд сунул сотовый телефон в задний карман брюк, взял пистолет в одну руку, а другой подтолкнул девушек к подземному ходу. По подвалу заметался луч фонарика.

— Кристиан! Ева! Вы здесь?

О’Рейли!

Тодд выпрямился и дождался, пока луч фонаря упадет на него.

— Что там, наверху?

— Они бросили «коктейли Молотова», — объяснил Гейтс. — Старые деревянные скамьи горят как дрова.

— Надо выбираться отсюда, — торопил О’Рейли. — Где Ева и Бетти?

— Сюда! — Тодд нырнул в туннель. Возможно, они задохнутся в дыму, если окажутся запертыми в туннеле, но, если он достаточно длинный, они сумеют продержаться до прибытия помощи.

Ева и Бетти уже находились в дальнем конце туннеля.

— Здесь лестница, — сказала Ева, светя фонариком своего телефона на старые деревянные ступеньки. — Не знаю, выдержит ли она нас и откроется ли люк наверху.

В том месте, где стояли девушки, туннель поворачивал под прямым углом и поднимался вверх.

— Выяснить все можно только одним способом. — Тодд убрал пистолет и схватился за ступеньку.

Он проверял прочность каждой ступеньки, прежде чем повиснуть на ней всей тяжестью. Наверху оказался примерно такой же лаз, как тот, что вел в туннель; в него с трудом пролезал взрослый человек. Открыть люк удалось не сразу. Когда он толкнул крышку, в ноздри ударило плесенью. Он поднялся еще на две ступеньки и посветил фонариком. Каменные опоры, трубы и вентиляционные шахты подсказали ему, что он в погребе. Он подтянулся на руках и огляделся. Определенно, он в погребе.

— Поднимайтесь! — позвал он.

Ева первой поднялась по ступенькам. Тодд подал ей руку.

— Осторожно, береги голову!

Следом вылезла Бетти, за ней двое полицейских.

— Должно быть, мы в подвале под старым домом священника, — предположил О’Рейли.

— Где‑то здесь должен быть выход, — сказал Тодд, внимательно осматриваясь. Лучи нескольких фонариков пронзали мрак. Вскоре он увидел дверь в противоположном конце и махнул рукой: — Туда! В подвале главное — не удариться о трубу, пока мы двигаемся в ту сторону.

— Здесь, наверное, пауки, — добавила Бетти.

— Не люблю пауков, — вздохнула Ева.

— А я пауков не боюсь, — заметил О’Рейли. — Змеи — вот кого я терпеть не могу.

Ева и Бетти настояли, что пойдут следом за мужчинами. Какое‑то время они осторожно двигались по холодному, заплесневелому подвалу. У выхода они услышали приближающийся рев сирен. Через две минуты они вышли из подвала и очутились на заднем дворе, огороженном со всех сторон. Бывший дом священника разделили на отдельные квартиры. Тодд с радостью оглядывал трехметровый деревянный забор, который отделял их от церковного двора и парковки. Издали он увидел, что из окон церкви валит дым.

1 ... 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сбывшийся сон - Дебра Уэбб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сбывшийся сон - Дебра Уэбб"