Читать книгу "Белая ведьма, черные чары - Ким Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я бы на твоем месте ответила, — посоветовала она. — Тебе объявлен бойкот, и никто тебя не хватится, если ты в воскресенье не покажешься в церкви.
Напряжение стало нарастать, по тут мой взгляд оторвался от Тома: в кухню влетел Бис.
— Тинкина спиралька! — воскликнул Дженкс. — Когда он успел смыться? Рэйчел, ты видела, как он уходил?
— Вот, Рэйчел, — сказал горгуль, роняя амулет в мою подставленную руку. Металлический кружок холодил ладонь, от него пахло красным деревом и мерзлой землей. — Он к половице был приклеен. Других нет.
Том напряг челюсть и стиснул зубы. А я рассердилась еще больше — я узнала эту штуковину по тем дням, когда сидела рядом с папой, пока он готовил снаряжение для ночной работы.
— Жучок, — сказала я, передавая его Маршалу.
Лицо Айви помрачнело еще сильней; шире расставив ноги, она откинула с глаз короткие, с позолоченными кончиками волосы.
— Зачем тебе прослушивать нашу кухню?
Том не ответил, но ответа и не требовалось. Я его встретила напротив дома Тилсонов. Он мне сказал, что работает. Наверное, он решил, что у нас есть неразглашаемая информация, а поскольку он не имеет доступа ни к колдовским способам, ни к базе по Внутриземелью, то намеревался украсть у нас сведения и выхватить преследуемых у нас из-под носа.
— Работаешь по делу Тилсонов? — спросила я, и поняла, что права, когда его глаза забегали. — Не хочешь сразу мне рассказать? Чтобы Айви не пришлось трудиться, выбивая из тебя правду?
— Убери от нее руки! — заорал Том. — Я за ней пять месяцев хвостом хожу, она моя! Поняла?
Я отступила на шаг и кивнула: он подтвердил мое предположение. Он знал, что они не Тилсоны, и наверное уже расследовал убийство Тилсонов. Похоже, он считал, что виновата женщина.
— Я просто делаю свою работу, Том, — сказала я. Мне стало легче. Да, жучок он поставил, но машина моя вряд ли заминирована — мертвецы редко бывают разговорчивыми. — Вот что я тебе скажу. Не суй мне палки в колеса, а я не стану мешать тебе, и пусть выиграет лучший. По рукам?
— О'кей, — ответил он, вдруг опять преисполняясь уверенности. — Желаю тебе удачи. Ты еще прибежишь ко мне, умоляя поделиться, гарантирую.
От крыльев Дженкса на шею повеяло холодом.
— Уберите отсюда этого хлыща, — бросил он, и Маршал шагнул вперед, чтобы вышибить Тома за дверь. Но Айви успела первой, заломила Тому руку за спину и выбросила в коридор.
— Амулет не забудь, — крикнула я ей вслед. Бис метнулся за амулетом к Маршалу и вылетел за ними следом. Айви пробормотала что-то язвительное, хлопнула дверь во двор. Бис не вернулся — наверное, пошел с ними.
— Она с ним справится? — спросил Маршал.
Я кивнула, ощущая внезапную дрожь в коленках.
— О да. За нее не беспокойся. Вот за Тома я побаиваюсь.
У меня болел желудок. Черт, сто лет прошло, как кто-то осмеливался нарушить неприкосновенность моего жилища, и сейчас, когда все кончилось, мне было не по себе. Морщась, я размешала суп, расплескав его от волнения. Дженкс метался как сумасшедший, и я пробурчала, вытирая суп с плиты:
— Припаркуйся, Дженкс!
На кухне стало тихо, только куртка Маршала шелестела, когда он ее снимал. Но на звук наливаемых двух чашек кофе я повернулась и даже выдавила улыбку, когда одну он подал мне. Дженкс сидел у него на плече — что было необычно, — но ведь Маршал нас уберег от немалых неприятностей, и Дженкс должен был это оценить, учитывая, что его самого мороз держит в доме, а Бис всего один, и к тому же юный и неопытный.
— Спасибо, — сказала я, оставляя суп и отпивая кофе. — И за кофе, и за Тома, — добавила я.
С видом довольным и самоуверенным Маршал повернул стул и сел спиной к стене, а ногами к середине кухни.
— Не проблема, Рэйчел. Удачно, что я подвернулся.
Просыпая тонкую струйку зеленой пыльцы, Дженкс подлетел поближе и приземлился на подоконник, делая вид, что решил покормить своих рачков-артемий в банке. Я знала, что Маршал думает, будто я переоцениваю опасность, которую навлекаю на окружающих, но приходилось признать — поймал он колдуна-изгоя весьма эффектно.
Я глубоко вздохнула, слушая детальный репортаж пиксенят о действиях Айви по отношению к Тому, доносящийся из святилища. Меня окутывал слегка по-мужски окрашенный аромат красного дерева — характерный запах колдуна. Приятно было его вдыхать на моей кухне, в смеси с вампирским ладаном и легким садовым запахом, который я начала распознавать как присущий пикси. Маршал выжидательно разглядывал потолок, и я, засмеявшись, подошла и села с ним рядом.
— Ладно, — сказала я, погладив его по руке с чашкой кофе. — Признаю. Ты меня спас. От чего бы там Том ни задумал. Ты мой супер-пупер-герой, о'кей?
На это он рассмеялся, и я обрадовалась.
— Так тебе нужна та коробка? — спросил он, собираясь встать.
Я подумала, что там за коробка, и застыла.
— Нет. Можешь ее где-нибудь выбросить? — Я не избавляюсь от Кистена, виновато подумала я. Но держать его последний подарок в нижнем ящике комода — глупо и стыдно. — Э-э… Еще раз спасибо, что подвез меня на катер.
Маршал передвинул стул, чтобы сесть лицом ко мне.
— Не за что. Как там твой друг из ФВБ?
Мои мысли переместились к Гленну.
— Форд говорит, в ближайшие дни придет в сознание.
Дженкс налил себе соответствующего размера чашку кофе под капающей кофеваркой и уселся между нами на коробке крекеров. Он был непривычно молчалив, но возможно, он просто прислушивался к детишкам в святилище. Там как раз раздался взрыв восторга по поводу какого-то действия Айви, и я поморщилась.
Мой взгляд упал на разорванный конверт, и во внезапном приступе досады я его подняла.
— Вот что… Можешь для меня сделать одну вещь? — спросила я, протягивая конверт Маршалу. — Я хочу записаться на пару курсов, а потому мне надо, чтобы это поскорей оказалось у секретаря. Примерно вчера.
— Я думал, регистрация закончилась, — встрял Дженкс, а Маршал поднял брови.
— Так и есть, — сказал он.
Я пожала плечами.
— Они мне чек вернули, — пожаловалась я. — Ты не сможешь проследить, чтобы его приняли? Связями воспользоваться… Не хочу платить штраф за опоздание.
Кивнув, Маршал сложил конверт и засунул в карман. Нахмурив брови, он откинулся на спинку стула, о чем-то задумавшись.
— Супа не хочешь? — спросила я, и он улыбнулся.
— Нет, спасибо, — сказал он. Потом глаза у него сверкнули. — Между прочим, завтра у меня выходной. В университете это преподавательский день, но у меня еще столько бумаг не накопилось, чтобы там высиживать. Не хочешь куда-нибудь прогуляться? Пар спустить? После того, как я с твоим чеком разберусь, разумеется. Я слышал, на Вайн-стрит открылся новый каток.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белая ведьма, черные чары - Ким Харрисон», после закрытия браузера.