Читать книгу "Превращение - Дженнифер Арминтраут"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дерьмово! — его голос звучал с искренним сочувствием.
Шум льющейся воды стих, и в моем мозгу возникли яркие картинки Натана, выходящего из душа. Я приложила немалые усилия, чтобы изгнать эти видения из своих мыслей.
Какой-то грохот, последовавший за ним визг и глухой стук вернули меня обратно в реальность. На мгновение я подумала, что это Натан упал в душе, но затем заметила кирпич, прокатившийся по полу. Окно, находящееся за креслом, было разбито. В комнату ворвался солнечный свет, а Зигги без сознания упал на колени.
Натан выскочил из ванной в одном только полотенце, обернутым вокруг талии, бросился к Зигги и пощупал его пульс.
— Что случилось? — закричал, переведя взгляд с неподвижного тела на меня, Натан.
Я попыталась сосредоточиться на случившемся, но трудно было игнорировать полуголого мужчину, сидящего на корточках передо мной, независимо от обстоятельств.
Мускулистую грудь Натана покрывали капельки воды, которые, к тому же, усеивали его широкие плечи. Я почувствовала, как кровь прилила к моему лицу, когда представила, что обхватываю эти сильные руки и провожу ногтями по спине.
Крик с улицы вернул меня в реальность:
— Выходи! Выходи! Где бы ты ни была! — Я узнала голос. — Я знаю, что ты там! И Кир знает. Если бы я была на твоем месте, то спустилась бы и предпочла сгореть, прежде чем он добрался бы до меня. — Она засмеялась. Это был тот же сумасшедший смех, который я слышала прошлой ночью.
— Натан, — прошептала я, парализованная от страха.
Зигги попытался встать. Как только он поднялся на ноги, то сразу же рухнул на пол и схватился за голову.
— Что, черт возьми, происходит? — Он оглядел комнату полуприкрытыми глазами.
Натан поднял руку, блестящую от крови, и судорожным жестом показал, чтобы я помогла ему.
— Я не знаю, где кровотечение.
— Вот дьявол! — Глаза Зигги широко раскрылись при виде своей крови на руках Натана. Он с трудом поднялся на ноги. Штора была практически снесена неожиданным броском кирпича. Солнечные лучи проникали в комнату. Зигги преграждал путь этим пучкам света.
Когда запах крови ударил мне в ноздри, я поняла его реакцию. Я почувствовала, как мышцы и сухожилия моего лица стали ритмично сжиматься, а клыки начали болезненно выдвигаться.
— Не сейчас, Кэрри! — крикнул Натан.
Его резкий тон ошарашил меня, и моя трансформация в мгновение ока прекратилась.
Зигги перевел взгляд с Натана на меня, как будто пытался решить, как лучше всего сбежать отсюда. Натан осторожно подошел к нему.
— Зигги, помни, с кем ты разговариваешь. Я никогда не причиню тебе вреда. Я знаю, что ты не пища.
Далия все еще была на улице, но, казалось, она уже выбилась из сил:
— Вы ждете заката, чтобы выйти сюда и надрать мне задницу? К этому моменту уже прибудет подкрепление.
— Убирайся отсюда, Далия, или я не отвечаю за свои действия, — прокричал Натан.
— Ой! Ты меня так напугал! — проорала она ему в ответ. — И что же ты сделаешь, продавец книг? Будешь читать мне, пока я не умру? Я и собираюсь. Просто должна была доставить сообщение.
— Какое сообщение? — спросил Натан.
Именно в этот момент штора полностью оборвалась, и комната наполнилась солнечным светом. Натан выругался и упал на пол. Но мои рефлексы были не столь хороши.
Словами не передать, что чувствует вампир, когда свет попадает на его кожу. Самый сильный ожог не сравнится с обжигающей болью, которая стала разрывать все мое тело. Кожа покрылась пузырями, а затем взорвалась пламенем там, где ее касались солнечные лучи. Моя футболка загорелась от этого огня, который стал быстро распространяться на все тело. Единственное, о чем я подумала, так это о том, что моя горящая плоть пахла, как хот-доги. Натан вскочил и повалил меня на пол, туша пламя.
Зигги схватил одеяло со спинки дивана и прикрыл им окно.
— Я попытаюсь закрепить его, чтобы оно снова не упало.
— Ты в порядке? — спросил Натан. Его лицо находилось в сантиметре от моего.
— Да, — прохрипела я, будучи не в состоянии восстановить дыхание. — За исключением ожогов третьей степени.
Натан улыбнулся. Казалось, он не торопился слезать с меня, и, несмотря на то, что я не могла вздохнуть полной грудью, я не возражала. До того момента, пока не вспомнила, что у Зигги открытая рана на голове.
— И я не могу дышать. Ты позволишь мне подняться? — мой голос перешел на писк, я слегка сдвинулась под Натаном, но слишком поздно поняла, какой эффект может вызвать извивающееся женское тело у полуголого мужчины.
Он смутился, чувствуя себя виноватым, и скатился с меня.
Пока Натан занимался Зигги, я села и осторожно обследовала обгоревшие участки на руках и груди. Кожа в этих местах почернела. Когда я решилась ради интереса оторвать кусочек, он отслоился, открыв новую плоть.
— Почему я не сгорела?
— Потому что я спас твою задницу, вовремя накинув на окно одеяло, — ответил Зигги.
Натан издал гортанный звук. Я не могла сказать наверняка, был ли он раздражен по поводу комментария Зигги или расстроен из-за травмы его черепа.
— Ее нужно зашить, — тяжело вздохнув, сказал он, как только обследовал рану Зигги.
— Это могу сделать я.
Натан покачал головой в ответ на мое предложение:
— У меня под рукой нет необходимых приспособлений, а ты еще не можешь контролировать себя, находясь рядом с таким количеством крови. — Он повернулся к Зигги: — Будет безопасней, если ты отправишься в больницу. Ты не против?
— Все же лучше, чем находиться здесь, — ответил тот, пожав плечами. — Пребывание здесь похоже на то, как будто плаваешь в бассейне с акулами.
Натан направился в свою комнату и вернулся уже одетым в брюки и с туго свернутой пачкой наличных в руках.
— Возьми это, — приказал он. — Иди прямиком в отделение скорой помощи.
Зигги засунул деньги в карман рубашки.
— А куда еще я могу пойти? К Денни?
— Зная тебя, возможно все. Но я не шучу, — предупредил Натан. — Держись подальше от улиц сегодня ночью. Я хочу, чтобы ты там не появлялся.
— Да без проблем, — проговорил Зигги. — В отделении скорой помощи мне, наверное, дадут какое-нибудь обезболивающее.
Натан смотрел, как он спускается по лестнице, затем закрыл дверь и повернулся ко мне.
— И вот мы снова одни. Ты и я. Вдвоем. Не совсем одетые.
Это замечание было игривым и неожиданным. Я не знала, что сказать, поэтому прижала руки к груди, пытаясь скрыть обгоревшие дыры в футболке, и заставила себя засмеяться:
— В последнее время мне совсем не везет с кофтами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Превращение - Дженнифер Арминтраут», после закрытия браузера.