Читать книгу "Поцелуй смерти [= Предел дозволенного; Заговор смерти ] - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это очень любезно с вашей стороны, Фини, но давайте сначала попробуем разобраться во всем, как взрослые люди. Меня тошнит от вас, Россуэлл. Может быть, вы честно заработали ваш значок в свое время, но сейчас вы его не заслуживаете. Именно это я и намерена сообщить в своем рапорте. А пока что вы освобождаетесь от ведения дела Спиндлер. Передайте всю информацию по нему моей помощнице.
– Я не сделаю этого без прямого распоряжения моего босса. – Попытка Россуэлла сохранить лицо выглядела до отвращения жалкой. – Я не ваш подчиненный, Даллас, так что ваш ранг, репутация и деньги вашего мужа ничего для меня не значат.
– Так и запишем, – спокойно сказала Ева. – Пибоди, свяжись с капитаном Дезевром из 162-го участка.
– Да, сэр.
Ева смогла сдержаться, но это многого ей стоило. Головная боль стала невыносимой, тошнота подступила к горлу. Некоторым облегчением было наблюдать за Россуэллом, покуда она тщательно излагала его начальнику все подробности, доказывая недобросовестность проведенного расследования, и просила передать ей дело со всеми имеющимися данными.
Дезевр попросил час на обдумывание, но все понимали, что это исключительно для проформы. По-видимому, Россуэллу предстояла еще более серьезная головомойка от начальника собственного участка.
Окончив переговоры, Ева собрала дискеты.
– Вы отстранены, детектив.
Побелев от ярости, Россуэлл поднялся.
– Бауэрс была права. Вы ее не знаете, Даллас, а она способна на многое. Надеюсь, она вас похоронит.
– Вы отстранены от дела, детектив Россуэлл, – повторила Ева. – Пибоди, свяжись с Моррисом из отдела медэкспертизы. Ему нужно сообщить о втором случае. Фини, ты можешь узнать у Макнаба, что он обнаружил?
Россуэлл побагровел от гнева, поняв, что его игнорируют. Когда дверь за ним захлопнулась, Фини с усмешкой посмотрел на Еву.
– Быстро ты заводишь новых друзей.
– Это все моя яркая индивидуальность и искрометное остроумие. Против них никто не может устоять. Боже, что за кретин! Ну да ладно, бог с ним. Я собираюсь проверить клинику на Канал-стрит: Спиндлер пользовалась ей последние двенадцать лет. Как знать, может быть, и Снукс посещал ее пару раз. Пибоди, пошли со мной.
Они спустились на лифте к гаражам, и, как только вышли из кабины, Еве позвонил Фини.
– Даллас, Макнаб нашел еще один случай. Наркоман по имени Джеспер Мотт, у него также изъяли сердце. Это произошло три месяца назад.
– Три месяца? И что дало расследование? Кто его вел?
– Нью-йоркский департамент этим не занимался. Это случилось в Чикаго.
– Что?! – Перед мысленным взором Евы сразу предстала похожая на паука трещина в оконном стекле, а ее кожу обожгло леденящим холодом.
– В Чикаго, – растерянно повторил Фини. – Что случилось, Даллас? Ты в порядке?
– Да-да. – Ева взглянула в сторону гаража, где Пибоди терпеливо ожидала возле их машины. – Можете передать Пибоди имя следователя и все необходимые данные? Я поручу ей связаться с чикагским департаментом, заказать файлы и выяснить статус дела.
– Нет проблем. Может быть, хочешь перекусить, малышка? Ты, наверное, устала. У тебя такой голос…
– Со мной все в порядке. Поблагодари Макнаба за хорошую работу, и пусть он продолжает поиски.
– Неприятности, сэр? – осведомилась Пибоди.
– Нет. – Ева подошла к машине, раскодировала замок и влезла внутрь. – Еще один случай в Чикаго. Фини сообщит тебе подробности. Как только вернемся, свяжись со следователем и начальником участка и потребуй копии их данных. Передашь их майору Уитни. Делай все по правилам, но побыстрее.
– В отличие от некоторых, я всегда работаю по правилам, – чопорно отозвалась Пибоди. – И почему тупицы вроде Россуэлла становятся детективами?
– Потому что, – с чувством ответила Ева, – жизнь часто бывает дерьмом.
Это замечание было, безусловно, справедливым в отношении пациентов клиники на Канал-стрит, переполненной больными и умирающими. В коридоре женщина с помятым лицом кормила грудью младенца, покуда у ее ног хныкал ребенок постарше. Кто-то монотонно и хрипло кашлял. Полдюжины проституток, имеющих лицензию, скучали, ожидая очередной проверки, позволяющей продолжать их ночную работу.
Ева подошла к окошку, за которым сидела дежурная сестра.
– Заполните бланк, – сказала та усталым голосом и протянула ей листок. – Не забудьте указать номер медицинской карты, удостоверения личности и теперешний адрес.
Вместо ответа Ева показала значок через армированное стекло.
– Кто дежурный врач?
Серые утомленные глаза сестры скользнули по значку.
– Доктор Диматто. Но она сейчас с пациентом.
– Здесь есть свободная комната?
– Если ее можно так назвать. – Сестра открыла кодовый замок и с явной неохотой зашаркала по коридору. Двинувшись следом за ней, Пибоди бросила взгляд через плечо.
– Я еще ни разу не бывала в таком месте.
– Считай, что тебе повезло. – Ева провела в подобных местах много времени и прекрасно знала, что государственные медицинские учреждения не идут ни в какое сравнение с частными.
По знаку сестры они вошли в комнатушку, которую врачи по очереди использовали в качестве офиса. Всю мебель составляли два стула и крошечный письменный стол с компьютерной системой еще хуже той, которой Еве приходилось пользоваться в управлении. Окон в комнате не было, но кто-то постарался оживить атмосферу с помощью пары плакатов и виноградной лозы в треснутом горшке.
На полке между стопками дискет находился букетик бумажных цветов.
– Снукс, – пробормотала Ева. – Он бывал здесь.
– Сэр?
– Его цветы! – Ева сняла букет с полки. – Он подарил их кому-то, кто ему здесь понравился, и этот человек сохранил их. Мы нашли связующее звено, Пибоди!
Ева все еще держала в руке цветы, когда дверь открылась и вошла миниатюрная молодая женщина в белом халате поверх мешковатого свитера и полинявших джинсов. Короткие волосы цвета меда, растрепанные еще сильнее, чем у Евы, обрамляли приятное румяное лицо. Однако глаза женщины напоминали штормовое море, а голос звучал столь же грозно.
– Могу уделить вам три минуты. Меня ждут пациенты, а ваш значок здесь ничего не значит.
Ева подняла брови. При обычных обстоятельствах такое вступление рассердило бы ее, но она обратила внимание на темные тени под глазами молодой женщины и ее напряженную позу.
Ева сама достаточно часто работала до изнеможения, чтобы уметь различать эти признаки.
– Лейтенант Ева Даллас, – представилась она. – Мне нужны сведения о паре пациентов.
– Доктор Луиза Диматто. Я не даю сведений о пациентах ни копам, ни кому бы то ни было. Так что если это все…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй смерти [= Предел дозволенного; Заговор смерти ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.