Читать книгу "Повелитель книг - Олег Рой"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А чего есть-то? – удивился Женька. – Стол пустой. Не скатерть же жевать?
– Так она же самобранка! – напомнила Оля. – Что хочешь – то и заказывай.
– Да? Тогда я хочу гамбургер с пепси-колой. Или нет, лучше шашлык... А можно индейку и салат с чесноком и помидорами, как готовит моя мама? И вишневый компот?
Не успел мальчик произнести вслух свои пожелания, как все заказанные блюда тотчас появились на скатерти.
– Ой, мне же столько не съесть! – испугался Женька.
– А надо было сначала думать, а потом говорить, – не смолчала Оля. Сама она заказала куда осмотрительнее, и теперь перед ней стояла тарелка макарон с котлетами.
– Не переживай, – успокоил мальчика дед, ловко разделывая ножом большой кусок жареного мяса. – Как только мы поедим, все оставшееся испарится.
– Ой, мы про Баську чуть не забыли! – воскликнула Оля, протягивая руки к щенку. – Иди сюда, Басенька... Что бы ты хотела скушать?
– Ррр-тяф! – отвечала Баська.
И, очевидно, скатерть понимала по-собачьи, потому что на столе тут же появилась полная миска каши с мясом.
К счастью для ребят, еда оказалась не книжной, а настоящей. Ели быстро, помня о том, что время не ждет, но с удовольствием. А когда ужин закончился и едоки дружно поблагодарили самобранку за угощение, скатерть снова взмыла вверх и вскоре вернулась на нужное место в книгу, опять приняв облик маленького прямоугольника.
Сан Саныч обратился к порталу и громко произнес: «Центральный Порт литературного мира! Вперед!» И в тот же миг все трое и щенок исчезли с Баскервильского болота – чтобы очутиться в нужной точке.
На сей раз перемещение оказалось намного более мягким, чем первое. Путешественники приземлились на ноги, никто не упал. Все прошло так легко, будто они просто закрыли глаза, а открыв их, оказались в совершенно другом месте. Баська спокойно сидела на руках у Оли и вела себя так, словно ничего не заметила. Вид у нее еще был подавленный, но постепенно к ней начала возвращаться ее обычная жизнерадостность.
Уже немного освоившись в книжном мире, ребята начали привыкать и к происходящим тут чудесам. И никого особенно не удивила разница во времени – из Баскервиль-холла они улетели поздним вечером, почти ночью, а в порту оказались днем. Но так было даже лучше – все видно.
А посмотреть в порту было на что, жизнь тут била ключом. Одни корабли отчаливали, другие, наоборот, только что прибыли и стояли на разгрузке. Суетились пассажиры, покуривали капитаны, весело перекрикивались матросы. И все они были такими разными: кто-то в чалме и халате, кто-то в военной форме, кто-то в тельняшке и бескозырке, кто-то в старинном камзоле... Многие казались словно сошедшими с киноэкрана или с иллюстраций в учебнике по истории, другие выглядели совершенно по-современному.
А каких только кораблей не увидели наши герои в порту! Тут был и «Арго», легендарный древнегреческий корабль искателей золотого руна, и ладья, на которой плавал былинный гусляр Садко, и бриг «Пилигрим» из романа «Пятнадцатилетний капитан», и крейсер «Варяг» из знаменитой песни, и яхта «Беда» капитана Врунгеля, и даже старый таз, в котором, согласно английскому народному стишку, пустились по морю в грозу три мудреца. И еще множество других судов, пароходов и теплоходов, катеров и бригантин, плотов и линкоров, ледоколов и самых обычных весельных лодок...
– Вот здорово, дед, я ведь никогда еще по морю не плавал! – восхитился Женька.
Он все крутил головой во все стороны, пытаясь выбрать корабль, на котором ему хотелось бы отправиться в путешествие. И наконец вскричал, указывая на громадный пароход с четырьмя высокими трубами. Казалось, колосс занимал добрую половину порта и не выглядел маленьким даже по сравнению с авианосцами, стоящими на рейде:
– О-о-о! Смотрите, какой шикарный лайнер! Давайте поплывем на нем!
– Я бы не советовал, – усмехнулся Сан Саныч, а Оля и вовсе звонко рассмеялась. – Путешествие на нем, внучек, может быть чревато неприятными сюрпризами.
– Почему? – недоумевал Женя.
– А ты посмотри-ка, как называется пароход.
Женя внимательно пригляделся к судну и сконфузился – на борту крупными латинскими буквами красовалась надпись «Титаник».
– Ой, да, я помню кино под таким названием. Там в конце все утонули. И про него тоже книжки есть, что ли?
– Конечно, – кивнул дед. – Множество авторов использовали историю судна в своих произведениях, написанных в разных жанрах, – от романтических повестей до мистических романов. Но самой интересной, на мой взгляд, является книга «Тщетность, или Крушение Титана» малоизвестного писателя Моргана Робертсона. В ней описывается столкновение очень похожего на «Титаник» судна с айсбергом, причем схожи не только названия и характеристики кораблей, но и многие другие детали, вплоть до имени капитана и его биографии.
– А что тут особенного? – не поняла Оля.
– Вот именно! – фыркнул Женя. – Тоже мне, подумаешь… Услышал автор историю, да и изложил в своей книжке. Велика важность!
– А особенное тут то, – ответил с улыбкой Сан Саныч, – что роман Робертсона был написан примерно за пятнадцать лет до гибели «Титаника». По ряду причин книга долго не издавалась и вышла в свет в том же году, в котором произошло крушение, но на несколько месяцев раньше. Для большинства людей такое совпадение фактов до сих пор неразрешимая загадка...
– Ну конечно. Они ведь не знают о существовании книжного мира! – довольно улыбнулась Оля.
– Да, милая, ты совершенно права. На «Титанике» мы, конечно, не поплывем. А как вы смотрите на то, чтобы отправиться в путь вон на том корабле?
Ребята посмотрели туда, куда показывал Хранитель.
– Да это же галиот капитана Артура Грея, «Секрет» с алыми парусами! – восторженно воскликнула Оля.
– Что за ерунда? Зачем кораблю красные паруса? На нем тореадоры плавают, что ли? – пошутил Женя.
– Ничего ты не понимаешь! – обиделась девочка. – Повесть «Алые паруса» – самая романтическая история на свете!
– Вот только романтики и прочих девчоночьих соплей мне не хватало... – пробурчал парень. – А, ладно, все равно здорово. Ребята умрут от зависти, когда узнают, что я плавал на настоящем парусном корабле.
Троица поднялась по трапу на палубу, где их встретил сам капитан – молодой красавец Артур Грей.
– Очень рад приветствовать на борту своего судна столь уважаемого мною пассажира! – проговорил он, снимая шляпу и отвешивая изящный поклон. – Мистер Хранитель, несказанно рад вас видеть! Представьте же мне скорее ваших юных спутников.
– Мой внук Евгений… моя помощница Ольга… – столь же вежливым тоном отвечал Сан Саныч. – Мистер Грей, нам необходимо срочно попасть во Францию. Не затруднит ли вас доставить нас туда?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель книг - Олег Рой», после закрытия браузера.