Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Иллюзия любви - Мелина Боярова

Читать книгу "Иллюзия любви - Мелина Боярова"

1 503
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:

— Подарок хозяина. Драгоценности, — пояснила служанка, — он сам подбирал. Вам обязательно подойдут.

— Когда только успел? — хмыкнула, совершенно не торопясь изучить содержимое.

— Так, пока вы в купальне были. Вейр тер Шатейян собирался в сокровищницу спуститься, предупредил, что пришлет с Герселой.

— Кто это?

— Сводная сестра благородного вейра. Она следит здесь за порядком в отсутствие брата.

— И какова она? — как ни хотелось выпроводить служанку, но любопытство пересилило. До сих пор я ничего не слышала о родственниках Транера. Знала, что император Найбер ван Глассер его двоюродный брат, и все.

— Думаю, скоро узнаете. Госпожа обязательно навестит вас. Уже сегодня.

Что-то подсказывало, радости мне это знакомство не принесет. Был еще момент, который не терпелось выяснить.

— Сайде, а где вещи, в которых я прибыла сюда?

— Зачем вам эти лохмотья? Господин купил вам столько новой одежды! Можете хоть по три раза на дню наряды менять. И еще купит, если угождать ему будете.

Угу. На шмотки разменивают. Гады!

— Нет. Вещи были безнадежно испорчены, а вот мои украшения… Где они?

Амулет для прохода через магическую преграду, кольцо-портал и пластина с энной суммой в гномьем банке. С этими ценностями я не готова расстаться. Мое!

— Не могу знать. Когда меня вызвали, никаких вещей уже не было.

Лжет! — безошибочно определила я. В глаза не смотрит, нервничает. Руками уже десять раз скомкала кусок пояса. И раз в минуту обязательно поглядывала на дверь. — Ждет кого-то? Наверняка. Может, ту самую Герселу?

Предположение подтвердилось через пять минут. Резко распахнув створки дверей, в комнату влетела демоница. Смуглая, черноволосая, хищная и очень красивая. Сходство с Транером определенно было. Но Герсела была более утонченной. Подбородок чуть скошен, уголки карминовых губ опущены вниз. А вот форма носа и разлет бровей мне знакомы. Однако взгляд не такой пронзительный, хотя и не менее тяжелый.

На вид Герселе девятнатнадцать — двадцать, а вот истинный возраст не определить. Транеру вон за тысячу перевалило, а выглядит лет на тридцать — традцать пять. В отличие от встреченных раньше девушек, Герсела была одета в кожаные штаны и расшитую камнями рубашку черного цвета. Металлический, будто литой, пояс подчеркивал осиную талию. На руках браслеты и кольца, от которых за километр несет магией. В ушке кристалл связи. Волосы, украшенные металлическими бусинами, заплетены во множество косичек и небрежно перехвачены шнурком у самых плеч.

Около минуты мы молчали, рассматривая друг друга. Демоница даже обошла вокруг меня пару раз.

— Обычная, — выдала свой вердикт, — симпатичная, да. Но здесь есть девушки намного красивее. Что в тебе особенного? — Герсела подошла почти вплотную и, захватив мой подбородок двумя пальцами, заставила смотреть в глаза. Надо же, какой характерный жест! В медовой патоке искорки сверкали не так ярко, как в темных омутах Транера. Более приглушенно, что ли.

— Ничего, — пожала плечами. Хоть от демоницы исходила внутренняя сила, но ей далеко до тер Шатейяна. Я не боялась и не считала нужным скрывать это.

— Знаешь ли ты, что прямой взгляд — это вызов? Здесь не принято смотреть в глаза тем, кто выше по положению, — сказала Герсела.

— Наслышана. По-настоящему это опасно в общении с оборотнями. И то, на их территории. Не знала, что и с демонами действует это правило.

— Правила здесь устанавливает Транер… — пафосно сообщила девушка, — и я.

— Гм, иного и не ожидала, — я хмыкнула, но взгляд так и не отвела.

— Дерзишь?

— Нет. Говорю, что думаю.

— Послушай-ка, — Герсела отпустила мой подбородок, провела пальцами по скуле и отвела назад падающую на лоб прядку, — никому не интересно мнение подстилки. Твое дело следить за собой и удовлетворять потребности хозяина. Смысл твоего существования — исполнять прихоти Транера. Его удовольствие превыше всего.

— Ну, это и ежу понятно, — сравнение с подстилкой проглотила, решив пообщаться с сестрой тер Шатейяна мирно. Пока. — А тебе какой от этого прок?

— Мне важно, чтобы все распоряжения брата исполнялись безупречно. На его плечах забота о целом роде, не считая ярма в виде академии. Сюда он приходит отдыхать, а, значит, ничто и никто не сможет помешать этому.

Что-то темнит Герсела. Забота о брате. Угу. Наверняка у нее свой интерес имеется. Ну а то, что в отсутствие Транера она здесь полновластная хозяйка, видимо, сильно тешит самолюбие.

— Я бы хотела получить свои вещи, — перешла к интересующему вопросу. Вся эта муть о правилах нагоняла тоску. — Интересует судьба моего колечка и пары подвесок.

— Транер обеспечил тебя всем необходимым. И колечками, и подвесками, и поистине королевскими украшениями. Все, что напоминало о прошлой жизни, изымается. Таковы правила, — улыбнулась демоница гаденькой улыбочкой.

Оно и видно: сделал гадость — сердцу радость.

— Мои вещи мне дороги. Разве пара безделушек что-то изменит? — я пыталась договориться по-хорошему, поэтому была очень любезна и мягка.

— Ничем не могу помочь, — елейным голоском ответила Герсела, — попроси у Транера, может, он снизойдет до твоей просьбы.

— Скажи, их хотя бы не выкинули? — последний шанс узнать что-то и не вцепиться дамочке в волосы.

— Не имею ни малейшего понятия, — и вновь ухмылка.

Нда, красивое лицо вызывало только омерзение. С таким гадким характером демоница никогда не найдет пару, — почему-то отметила я, — эта змея скорее себе хвост откусит, чем сделает доброе дело.

— Диас, — снизошла Герсела до моего охранника, — ты мне нужен. Проводи.

— Госпожа, — полуорк почтительно склонил голову, но я заметила, как непроизвольно стиснулись его кулаки. Огромные, надо сказать, — вейр тер Шатейян приказал мне неотлучно быть при девушке. Я не могу нарушить приказ.

— Ах, вот как?! — вспыхнула стервоза. Она хотела еще что-то сказать, но, заметив наш с Сайде пристальный интерес, передумала, — ну, если Транер приказал, то, конечно, охраняй. Эй, кто-нибудь! — крикнула в открытую дверь. На пороге тотчас возникли двое стражников. Уже не таких здоровых, как Диас, и все же очень внушительных. — Проводите меня!

Тряхнув головой, отчего шнурок с волос слетел на пол, а косички рассыпались по плечам, демоница покинула комнату.

Гонору в ней, что в королеве. Интересно, что же на самом деле она собой представляет? Про то, насколько избалованы и эгоистичны демоницы, я наслышана. Но знакома была всего с двумя: Беритой тер Болдри, моей преподавательницей, и Виледой, соседкой Натель по комнате. Первая хоть и была резкой, но никогда не перегибала палку, а со второй мы почти подружились. Жаль, что я не смогла продолжить отношения с Ви, тогда пришлось бы рассказать, кто скрывался под личиной Натель Вардис.

1 ... 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Иллюзия любви - Мелина Боярова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Иллюзия любви - Мелина Боярова"