Читать книгу "Снежная королева - Джоан Виндж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И, по-твоему, сивиллы, которых ты видел, не совсем безумны?.. – В голосе ее звучало недоверие. Она надеялась, что успеет привезти девочку во дворец, пока та еще не заразилась этой «болезнью»; однако опоздала…
– Нет, ваше величество. – Он покачал головой. – Они все были в здравом уме; я ни одной не видел, чтоб не в себе была. – Он явно ничего не опасался, и это приободрило ее.
Ариенрод внимательно изучала мозаику прямо над головой у торговца. Пока девочка сохраняет ясный ум, остальное не имеет значения. В какой-то степени эта ее болезненная приверженность может потом оказаться даже плюсом, послужить ей в будущем защитой, ведь сивилле жители Лета будут доверять значительно больше. Ариенрод снова посмотрела на торговца.
– Ну хорошо, отвезешь ей весточку от братца. Я напишу… Мне нужно, чтобы она приехала в Карбункул. – Причем по собственной воле; островитяне никогда не простят похищения сивиллы.
Торговец по-прежнему смотрел в пол; она не видела его глаз, однако заметила, что лицо его исказила легкая судорога.
– Но, ваше величество… коли она теперь сивилла, так, наверно, побоится сюда приехать…
– Она приедет, – улыбнулась Ариенрод. – Уж я-то знаю: приедет непременно. – Если сочтет, что ее возлюбленному грозит опасность, на крыльях примчится! – Ты сослужил мне отличную службу… – она вдруг поняла, что не помнит его имени, – …торговец. И тебе полагается хорошее вознаграждение. – Боги! Я, должно быть, старею! Ее улыбающиеся губы чуть дрогнули. Она нажала в определенной последовательности несколько светящихся кнопок в подлокотнике кресла. – Я полагаю, ты вскоре узнаешь, что все твои долги полностью выплачены.
– Благодарю вас, ваше величество! – Она видела, как трясутся его дряблые щеки, когда он расшаркивался перед нею, и ненавидела его за столь очевидную старость, за признаки разрушения плоти, неизбежно с годами проявляющиеся у всех людей – кроме нее самой. Пока что.
Она отпустила торговца, даже не упомянув о том, что он должен молчать об их встрече. Он был ее хотя и дальним, но очень преданным родственником; и неважно, что он там подумает о своем поручении; ей было ясно: он никогда ни о чем не спросит и никогда не предаст. Во всяком случае, такую щедрую хозяйку.
Когда он ушел, Ариенрод встала – она принимала его в своих личных покоях – подошла к двери, ведущей в соседнюю, более просторную комнату, и, распахнув створки, увидела, что Звездный Бык уже ждет ее. Она не ожидала увидеть его там.
Вместе с ним были его Гончие – амфибии с планеты Ци-пун, идеально приспособленные для охоты на сообразительных меров. Гончие собрались стаей в дальнем углу комнаты, отрывисто переговариваясь и жестикулируя своими щупальцами, заменявшими им руки.
Сам Звездный Бык облокотился о массивный стол у левой стены с обычным высокомерным видом… слишком близко от двери, пожалуй. Уж не подслушивал ли он? Она решила, что, скорее всего, так оно и есть и что, в общем-то, ей это безразлично.
Звездный Бык был весь в черном, однако не в своем изысканном придворном костюме, а в весьма удобной для подводной охоты облегающей одежде с подогревом; на поясе висел кинжал в ножнах; когда Звездный Бык выпрямился, свет блеснул на смертоносном металле. Он поклонился сдержанно, но с должным почтением; впрочем, не раньше, чем она показала, что заметила и жадное внимание, и вопрос в его темных глазах.
– Уже отправляетесь? – Она ничем ему не ответила, голос ее звучал холодно.
– Да, ваше величество. С вашего любезного разрешения.
Она терпеть не могла, когда он начинал разговаривать подобным образом – с вывертами и приседаниями.
– С удовольствием даю вам свое любезное разрешение на это. – Да, потрошитель мой, мой Охотник, ставший мне чересчур близким. Ты не первый в длинной веренице Звездных Быков и, возможно, не последний. – И чем раньше вы отправитесь, тем лучше. На этот раз вы будете охотиться в заказнике Вайавейз.
– Да, ваше величество. На островах сейчас ясная погода, и она, похоже, продержится… – Он поколебался, потом подошел к ней совсем близко. – Пожелай мне удачной охоты… – Рука его нежно поглаживала плечо Ариенрод сквозь тончайшую ткань.
Он чуть приподнял свою маску, и она поцеловала его, притянув к себе руками, – то было обещанием более высокой награды.
– Доброй охоты!
Он кивнул и повернулся, чтобы вместе со своими Гончими отправиться на поиски вечной жизни – обретаемой в смерти.
– Ввод информации…
Океан воздуха… горы камней. Она плыла, летела… Будто чужими глазами смотрела на уходящие в немыслимую высь стены из полосатого, бороздчатого камня, закручивающиеся вокруг нее, словно воронка, и вновь обретала простор над изрытой каньонами горной страной, страной каменных кружев, точно созданных неведомым искусным резчиком-великаном. Камни, камни – фиолетовые, зеленые, алые, серые… Сама Мун находилась в утробе похожего на прозрачную птицу воздушного корабля, летевшего над самой землей; сверкающие диски и кнопки с незнакомыми символами мерцали перед ней на панели, и она не сумела до них дотянуться, когда перед ней вдруг выросла отвесная стена из пурпурного камня…
Воздушный корабль сам резко взмыл вверх, оставив позади горный хребет и тут же нырнув в глубокую пропасть. У нее закружилась голова. Что-то там на панели замигало красным, загудело и не умолкало до тех пор, пока полет снова не выровнялся. Откуда она сюда явилась, на какой планете существует это загадочное море камня – ни одной из этих загадок она никогда не сможет отгадать, ответить для себя на бесконечные «кто?», «как?», «почему?»… Над головой небо было совершенно безоблачным, ярко-синим, темнеющим в зените, и в нем плыло только одно небольшое серебристое солнце. Нигде не сумела она заметить воды…
– Ввод информации…
Океан песка, Бесконечность песчаного пляжа, целое море дюн, чьи волны застыли в вечном движении под вечным ветром… Ее корабль волнообразными движениями летел теперь над этими песками, и она не была уверена – сидя в шлеме у горнила, полного огня, верхом на закованной в латы спине чудовища, – живой он, этот «корабль», или нет…
– Ввод информации…
Океан людей. Толпа колыхалась вокруг нее на перекрестке двух улиц, напирая, таща людей за собой, точно приливная волна – мелкие камни. Мимо нее с лязгом и грохотом проносились машины, застревая потом в чудовищных пробках, заставляя ее задыхаться от вонючих выхлопных газов, оглушая… Темнолицый незнакомец, с ног до головы одетый в коричневое, в шляпе с высокой островерхой тульей, в сверкающих ботинках, схватил ее за руку и громко спросил у нее что-то на незнакомом ей языке. Она увидела, как лицо его внезапно переменилось, и он выпустил ее руку…
– Ввод информации…
Океан ночной тьмы. Полное отсутствие света и жизни… ощущение микрокосмической вечности… осознание того, что в этой крохотной вселенной что-то происходит… и понимание собственной неспособности когда-либо проникнуть в тайную суть происходящего, вне зависимости от того, сколько еще раз она будет возвращаться к этой полночной пустоте, к этой безжизненности, кажущейся полной и абсолютной…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снежная королева - Джоан Виндж», после закрытия браузера.