Читать книгу "Щепкин и дело о ботинках - Анне-Катрине Вестли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, юный господин, — сказал башмачник. — Интересуется, готовы уже большие и маленькие ботинки для того, чтобы забрать?
— Да, но ничего страшного, — ответил Филипп.
— Сейчас смотрим, — сказал башмачник и подошёл к полке, на которую он составил всё, что притащил Малыш. — Два обуви уже с вами, два прихорашиваются, а плохие только для ребёнка и для дамы.
— Время терпит. Мы сдали вам в починку слишком много пар.
— Мне немного, — сказал башмачник, — я очень радовался. А мальчику вашему носить много было. Но он всё приносил сразу. Большой рюкзак имел потому что.
— Понятно, — кивнул Филипп. — Мы зайдём позже и всё заберём. Но вы можете не очень торопиться. Всего доброго.
— Прощайте, — ответил башмачник.
Филипп вернулся домой и сказал:
— Нас ограбил Малыш. Он собрал всю обувь и отнёс башмачнику в починку. Башмачник не знает, что мы не в курсе дела, и я тоже не стал ему говорить. Он счастлив, что ему столько работы привалило, и до сих сидит трудится. Как раз к твоим туфлям приступил, — обратился он к маме.
Полицейский улыбнулся во весь рот:
— В этой семье обо всём приходится хлопотать самому младшему! Он наверняка хотел как лучше, так что вы его сильно не ругайте.
— Нет, — сказала мама. — Но смешно, что мы скрывали от него пропажу обуви, чтобы не напугать его ворами.
Полицейский рассмеялся, и папа тоже захохотал, один Филипп о чём-то напряжённо думал.
— А где Малыш? — спросил он.
— У Магнуса, по-моему, — сказала мама. — Филипп, сходи за ним.
Филипп добежал до соседей, позвонил в дверь — нет, Малыша у них не было, и самого Магнуса дома тоже не оказалось. На месте были только две старушки квартирантки с первого этажа, они сообщили, что Магнус в гостях у тёти Моссе.
— Спасибо, — ответил Филипп и пошёл дальше.
Начать он решил с книжного. Магазин был уже закрыт, но Филипп поднялся в квартиру над ним, где книжник жил, и спросил, не видел ли тот его брата.
— Андреаса? Да, он был у меня, просидел до самого закрытия. Я велел ему идти домой обедать. А что, он не пришёл ещё?
— Нет, — сказал Филипп. — Простите за вопрос, но не знаете ли вы как местный человек, где живёт тётя Магнуса по имени Моссе?
— Знаю. Моссе живёт в «Горшке герани», это дом номер три. Там раньше жила одна дама, она разводила потрясающие цветы, в основном герань, поэтому все в городе так это место и зовут.
Филипп опрометью бросился по указанному адресу и увидел домик с оранжереей в каждом окне и белыми занавесочками. Он снова позвонил в дверь, а когда ему открыли, спросил:
— Простите, нет ли здесь мальчика по имени Магнус?
— Есть. Минуточку, сейчас позовём.
— Привет, — сказал Филипп. — Ты Малыша сегодня видел?
— Видел, — ответил Магнус. — Он собирался сбежать и хотел, чтобы я убежал вместе с ним. Но я сегодня убегать не мог, потому что мне надо было сюда идти.
— А куда он собирался бежать? — спросил Филипп.
— Не знаю, — ответил Магнус. — Он просто сказал, что если не сбежит, то его арестует полиция.
Тут Филипп решил, что самое разумное вернуться домой и рассказать всё взрослым.
— Малыш всё-таки услышал разговоры о грабеже, — сказал он и передал слова Магнуса.
— Ой-ой, — испугался папа, — я сейчас же иду его искать.
— Дайте знать, если не найдёте, — сказал полицейский. — Я шепну своим людям, и они подключатся к поискам.
— Конечно. Спасибо большое, — поблагодарила мама. — Извините, столько хлопот вам доставили.
— Я прекрасно провёл у вас время, — откланялся полицейский. — Божественный кофе и восхитительные булочки. Огромное спасибо!
— Где же нам его искать? — задумчиво спросил папа. — Его нет ни у Магнуса, ни у башмачника, ни в книжном, других его друзей я не знаю.
— Я тоже, — сказал Филипп. — Хотя постой — поезд! С ним Малыш дружит везде, где есть поезд.
— Филипп, давай на станцию, — велел папа. — Финские сани возьми!
В тот вечер кто-то стрелой мчался через Бесбю на финских санях. Это был Филипп. А папа обходил улицу за улицей, высматривая маленького мальчика, но не встретил ни одного.
А Малыш коротал время в углу зала ожидания на вокзале в компании Щепкина. Они играли, что они как будто бы уезжают.
— Щепкин, у тебя билет есть? — спросил Малыш.
— Есть, я же уже сказал, — ответил Щепкин.
С ними вместе поезда ждали разные люди, их в зале было очень много. Поезд подошёл, и все встали с мест. Малыш с Щепкиным встали тоже. Со всеми вместе они вышли на платформу и замерли у дверей вагона, ожидая, пока выйдут приехавшие в Бесбю. Потом все сели в поезд, но Малыш с Щепкиным остались стоять на перроне.
— Легкотня, — сказал Щепкин. — Сесть в поезд ничего не стоит, мы с этим справимся без проблем.
— Ничего трудного, — согласился Малыш. — Может, попробуем сесть на следующий. Только у нас билета нет.
— Да есть у меня билет, я же говорю! — расшумелся Щепкин.
— У тебя есть понарошку, — ответил Малыш.
Они вернулись в зал ожидания и сели на прежнее место. По виду Малыша каждый бы сказал, что он просто ждёт поезда, да и Щепкин развеселился. Вдруг Малыш втянул голову в плечи:
— Щепкин, полиция. Прячемся под стол.
— Нет уж, тогда лучше сядем в поезд не понарошку.
— Ты прав, — сказал Малыш, выскользнул из зала и встал в сторонке на большом вокзальном перроне.
— Вон идёт поезд, — сказал Малыш.
— Ага, — кивнул Щепкин. — Он куда идёт, как думаешь?
— Не знаю, — ответил Малыш. — Но нам всё равно надо ехать.
Он стоял и ждал. Когда все, кто хотел, вышли из поезда, новые пассажиры стали садиться в вагоны. Малыш подождал ещё немножко. Он хотел переждать толпу. Когда все вошли в вагон, он робко поставил на подножку одну ногу. И уже поднял вторую, как вдруг кто-то схватил его и поставил на перрон.
— Нет! — закричал Малыш. — Не надо меня в тюрьму!
— Нет конечно! Тише, тише, — сказал не полицейский, а старший брат Филипп. — Никто и не собирался.
— Собирался! — кричал Малыш. — К нам домой должен прийти полицейский, и он сразу разведает, кто утащил всю обувь, но я просто отнёс её к башмачнику, чтобы он сделал её красивой и чтобы вас порадовать и его тоже!
— Вот и отлично, — сказал Филипп. — Всё в порядке, мы всё знаем, полицейский уже ушёл. И знаешь, что он сказал на прощание: «В этой семье о туфлях и ботинках приходится хлопотать самому младшему. Он наверняка хотел, как лучше, так что вы его сильно не ругайте». Вот как сказал полицейский.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Щепкин и дело о ботинках - Анне-Катрине Вестли», после закрытия браузера.