Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Как разговаривать по-драконьи - Крессида Коуэлл

Читать книгу "Как разговаривать по-драконьи - Крессида Коуэлл"

233
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 28
Перейти на страницу:

— Погодите-ка… — начал Элвин.

Но было уже поздно.

Иккинг вырвал у него книгу (обратите внимание, всё еще с Гадючкой Отравной между страницами) и проворно взмыл в воздух.

Там он победоносно воздел над головой Щит и произнес заключительную речь:

ПРИНИМАЮ ЭТОТ ЩИТ КАК СИМВОЛ ТВОЕЙ КЛЯТВЫ, О, КОНСУЛ! НО ЕСЛИ ТЫ НАРУШИШЬ СВОЕ СЛОВО, ПЕРЕДАЙ СВОЕМУ ЦЕЗАРЮ, ЧТО МОЙ ГНЕВ НАСТИГНЕТ ЕГО В САМОМ СЕРДЦЕ РИМСКОЙ ИМПЕРИИ, И ВЕСЬ РИМ БУДЕТ УНИЧТОЖЕН ВЕЛИКИМ ПОТОПОМ…

Иккинг указал мечом на плотину.

В тот же миг в ней появилось несколько трещин.

Плотина распалась надвое, и неимоверные тонны морской воды хлынули на стадион.

21. БОЙ-БАБУ ВЗАПЕРТИ НЕ УДЕРЖИШЬ

Чары, которыми Иккинг Кровожадный Карасик III околдовал публику, внезапно распались.

Словно люди погрузились в сон, а, проснувшись, осознали, что их вот-вот смоет в море.

Кроме того, все как-то позабыли об Акулогадах, а делать этого не следовало, потому что металлическая сетка, защищавшая публику, распалась, и Акулогады снова оказались в воде. Еще мгновение — и они доберутся до деревянных скамеек.

Вот один из Акулогадов выпрыгнул из воды и попытался взобраться на трибуны. Римляне возопили. На их счастье, чудовище поскользнулось на мокром дереве и рухнуло обратно в воду. Однако море подступало так быстро, что было ясно — долго людям не продержаться.

Субботнее представление под названием «Естественный отбор» принимало интересный оборот. Публика, от всей души смеявшаяся над злоключениями незадачливых Клыкастиков, отнюдь не радовалась, обнаружив, что сама вот-вот станет добычей…

Зрители бросились к выходу, расталкивая друг друга и громко требуя открыть двери.

Впрочем, под напором волн двери распахнулись сами собой, и потоки воды хлынули вниз со склона холма.

Тем временем Рыбьеног и Камикадза отчаянно сражались с рулем. Иккинг спустился с небес и аккуратно приземлился на палубу «Экспресса в Валгаллу». Откуда ни возьмись вынырнувший Беззубик уселся к нему на плечо.

— У меня нет слов, — восхитилась Камикадза. — Как ты это сделал?

Иккинг указал на свою рубашку.

— Присмотрись-ка, — сказал он.

Юные викинги вытянули шеи. Действительно, рубашка Иккинга изменила свой цвет. Приглядевшись внимательнее, Рыбьеног и Камикадза увидели, что это вовсе и не рубашка, а миллионы и миллионы крохотных крылатых существ, практически неразличимых невооруженным глазом. И все эти существа крепко цеплялись за Иккингову одежду. Вот почему Иккинг научился летать.

Это было несметное воинство Зигзаггерастика.

Маленький микродракон взлетел со своего командного поста на груди Иккинга и раскланялся.

Страшный ужасно рискованный План, — радостно возвестил Зигзаггерастик. — Но он прекрасно удался! И сделал это я, Зигзаггерастик Могучий! До чего же я чудесен! До чего же достославна моя Империя! До чего же многочисленны мои подданные!

К тому же нам крупно повезло, — усмехнулся Иккинг.

Мне почти что жаль расставаться с тобой, о Мальчишка-Совсем-без-мускулов, — печально заявил Зигзаггерастик. — Но теперь мы квиты. Ты спас мою жизнь, я в благодарность спас твою, но, как-никак, ты все-таки просто вонючий ЧЕЛОВЕЧИШКА…

Спасибо, — сказал Иккинг.

Сегодня величайший день для всех миниатюрных существ этого мира…

Зигзаггерастик отдал приказ, и сероватая стая микродраконов, похожая на грозовую тучу, взмыла в воздух и растворилась в небе.


Улетая, они распевали песню, послушать которую было бы небесполезно для Римлян. Но те были слишком погружены в панику.

Песня была вот какая:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ИМПЕРАТОРАМ


Берегитесь,

Зловонные римляне в своих Империях,

Берегитесь самых мелких тварей.

Когда-нибудь мы доберемся до вас.

Живите себе высоко в небесах,

Стройте свои акведуки и колизеи.

Вы не думаете о нас,

А мы стрекочем в траве

И видим вас.

Склонитесь к земле, и вы услышите

Топот бесчисленных ножек.

Мы сожрем

Стены, что тянутся через весь континент,

И храм, построенных слезами тысяч рабов.

И вся ваша роскошь и красота

Обратятся в прах в наших челюстях.

Так берегитесь же,

Толстопузые цезари с каменным сердцем.

Берегитесь.

Прощай же, о Мальчишка-с-Руками-как-Веревки, — пропел Зигзаггерастик. — Да будут ветры попутными тебе.

И с этими словами исчез.

— Зачем ты его отпустил?! — закричал Рыбьеног. — Прости, что напоминаю, но мы, типа, еще не освободились. И мы всё ещё на арене с Акулогадами!

— Сейчас Акулогадов больше интересуют зрители, — сказал Иккинг. — Вот для чего я попросил подданных Зигзаггерастика перегрызть металлическую сетку и всю ночь подкапывать плотину. Это входило в мой План. Видишь — плотина прорвана, и мы можем просто взять и уплыть…

Иккинг указал на распахнутые ворота зрительного зала. Вода вытекала из них бурливым потоком.

— Блестяще, — воскликнула Камикадзе — Надо признать, блестяще… для мальчишки, конечно.

Иккинг сел за руль и повернул лодку к воротам.

«Экспресс в Валгаллу» неторопливо направился к выходу.

— Ура! — завопил Рыбьеног. — Получилось! Почти получилось!

«Экспресс в Валгаллу» наполовину прошел в ворота…

…но тут Элвин Вероломный заметил, что пленники убегают, и приказал опустить решетку, перекрывающую туннель. Падающие прутья разломили «Экспресс в Валгаллу» надвое. Рыбьеног, Камикадза и Иккинг упали в воду с внутренней стороны решетки. Морская вода была обжигающе холодной.

1 ... 22 23 24 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как разговаривать по-драконьи - Крессида Коуэлл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Как разговаривать по-драконьи - Крессида Коуэлл"