Читать книгу "Доброе сердце - Бетти Райт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шон Форрестер бросает в меня снежки? — думала она. Неужели это возможно?
Громко смеясь, она зачерпнула снега, неумело слепила снежок и бросила в его сторону. После нескольких неудачных бросков ей наконец удалось попасть.
Затаив дыхание и широко раскрыв глаза, она смотрела, как Шон выпрямляется в полный рост.
— Ты заплатишь за это, — прорычал он и бросился за ней.
Сьюзен взвизгнула, быстро повернулась на скользких подошвах и упала.
Беспомощно хохоча, она перевернулась на спину, но не успела подняться.
— Ну уж нет! — смеясь, Шон прижал ее плечи к земле.
Задыхаясь от хохота, Сьюзен уперлась слабыми кулачками ему в грудь, пытаясь оттолкнуть, но быстро сдалась и смущенно улыбнулась. Внезапно волнение стеснило ей грудь — Сьюзен впервые видела Шона смеющимся.
Интересно, думала она, видел ли его кто-нибудь таким раньше? Влажные черные пряди падали на лоб, угрюмая линия рта смягчилась, а всегда сумрачные серые глаза светились озорством. Это были глаза расшалившегося маленького мальчика, но уже через секунду этот мальчик снова превратился во взрослого мужчину.
— Ну что, сдаешься? — требовательно спросил Шон. Вопрос прозвучал по-детски, но оба понимали, что игра закончена.
Снежинки коснулись ресниц Сьюзен, она моргнула.
— Я уже давно сдалась, Шон… Ты это знаешь.
Резкая морщинка появилась на лбу Шона, слова Сьюзен вернули его к реальности. Он медленно начал вставать.
Сьюзен ощутила, как что-то живое и теплое неудержимо покидает ее, уступая место привычному чувству беспомощности и тяжести. Но переживания последних часов не прошли для нее даром, и в следующую секунду Сьюзен совершила самый смелый поступок в своей жизни. Она обняла Шона за плечи, не давая ему подняться, и притянула к себе. Удивленный ее решимостью, он напрягся.
— Сью… — предупреждающе сказал Шон.
Он впервые назвал ее так, и она еще сильнее потянула его к себе.
— Сью, будь осторожна.
Ее руки были сильнее, чем его воля. С тихим стоном он наклонился над Сьюзен и нежно приподнял ее голову.
— Сьюзен, Сью…
Она смотрела на него доверчиво, как ребенок. Лицо ее запрокинулось, снежинки таяли на губах. Бессознательно она провела по ним языком, а в следующую секунду Шон уже целовал ее.
Дрожь пробежала по телу Сьюзен, передаваясь ему. Он ласково касался ее лица губами, не давая снежинкам таять на нежной коже.
Она чувствовала себя словно натянутая струна, которая вот-вот оборвется. Внезапная вспышка холода обожгла Сьюзен. Шон распахнул ее пальто и рванул ворот платья. Десятки пуговиц разлетелись в разные стороны. Он нежно оттянул вниз ткань шелкового лифчика, обнажая ее левую грудь. Лишь секунду Сьюзен ощущала холодные прикосновения снежинок, а потом только жар и влагу его настойчивого рта.
Сладкое чувство не то удовольствия, не то боли охватило Сьюзен, она тихо вскрикнула, стараясь продлить его.
Шон зубами стянул со своей руки перчатку, горячими пальцами коснулся ее кожи под платьем и вдруг замер.
— Что мы, черт побери, делаем?! Ты же совсем замерзла!
Сьюзен яростно затрясла головой, похожая на растрепанного снежного ангела. Но она и вправду замерзла, ее застывшие пальцы соскользнули с плеч Шона. Он поднялся на колени и с трогательно-виноватым выражением лица стал запахивать на ней пальто.
— Мне не холодно, — попыталась возразить Сьюзен, но Шон нахмурился, поднял ее на руки и прижал к груди.
— Ну, пожалуйста, Шон, дай я хотя бы пойду сама, — запротестовала Сьюзен, пытаясь освободиться, но он только теснее прижал ее к себе.
— Ты промокла насквозь, ты замёрзла, и у тебя в туфлях снег. Так что будь умницей и не капризничай. — Он понес ее к дому.
— У тебя в туфлях, наверное, тоже много снега, — лукаво предположила Сьюзен.
Он коротко глянул на нее.
— Да, пожалуй. Хочешь понести меня?
Подавив улыбку, она прижалась щекой к его груди, прислушиваясь к ровному биению сердца.
— Подожди минутку, — прошептала Сьюзен, когда они были уже на полпути к дому. Он сразу остановился, и она зачарованно оглядела все вокруг, изумляясь беззвучному волшебству окружающей их белизны.
— Что? — шепотом спросил Шон.
— Посмотри. — Она следила взглядом за снежинками, сыпавшимися с черного неба. — Ты видел в жизни что-нибудь прекраснее этого?
Он, не отрываясь, смотрел на нее.
— Нет, никогда.
Шон поднялся по ступенькам крыльца и сумел открыть дверь, не выпуская Сьюзен из рук.
Темнота огромного вестибюля немного рассеялась, когда он включил неяркие настенные светильники, плечом нажав на выключатель.
— Ты собираешься опустить меня на землю? — игриво спросила Сьюзен, когда он нес ее через центральный зал.
— Я еще не решил.
Она вздохнула, с удовольствием ощущая ритм его шагов, и заметила, что они движутся мимо кабинета и еще каких-то комнат, где она еще не была ни разу. Свернув налево, Шон остановился перед двойными дверями напротив кухни.
— Что здесь?
— Моя комната.
Он внес ее, и Сьюзен сразу ощутила прохладный, чуть влажный воздух с нежным запахом чего-то очень знакомого. Она нахмурилась, стараясь понять, что это такое, пока он усаживал ее на какой-то маленький диванчик, и вдруг поняла.
— Лес, — пробормотала она. — Пахнет лесом.
Шон двинулся вглубь комнаты, но она чувствовала его присутствие даже на расстоянии. Неожиданно чиркнула спичка, и Сьюзен ощутила легкий запах серы. Вспыхнувший огонь осветил его фигуру на корточках перед огромным камином, от нее исходила какая-то первобытная сила.
Шон молча посмотрел, как разгорается огонь, затем медленно поднялся и, повернувшись, взглянул на нее. Сьюзен не видела его лица, но чувствовала этот взгляд.
— Приподнимись, — сказал Шон, направляясь к ней. Он опустился перед Сьюзен на колени и стал стягивать с нее насквозь промокшее пальто. Огонь плясал в камине, блики света пробегали по ее лицу. Сьюзен робко коснулась волос Шона и тут же отдернула руку.
— Мокрые, — пробормотала она.
— Не такие мокрые и холодные, как твои. — Он осторожно снял с нее туфли и стал гладить застывшие ступни ладонями. От его рук шел жар, и Сьюзен почувствовала, как ее ноги согреваются.
— Посиди, я сейчас вернусь. — Шон исчез в темноте комнаты за ее спиной.
Погрузившись в ленивую истому, Сьюзен закинула руки на спинку дивана, ее грудь приподнялась под влажной тканью тонкого платья. От камина шел ровный сильный жар. Внезапно осознав, что ее платье осталось без пуговиц, и безудержно краснея, Сьюзен принялась запахивать его на груди и у шеи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Доброе сердце - Бетти Райт», после закрытия браузера.