Читать книгу "Право на любовь - Марта Поттерс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сьюзен последовала его примеру.
— Умница, — похвалил он. — Молодец. Ты должна не бороться с болью, а использовать ее. Но помни: даже если тебя захочется тужиться, не делай этого. Ни в коем случае, иначе дело кончится разрывом.
Когда очередной приступ схваток прошел, измученная Сьюзен откинулась на подушки.
— Ну что? На этот раз было легче? — спросил Марк.
— Да, — ответила удивленная Сьюзен.
Это была правда. Она продолжала изо всех сил сжимать руку Марка, нуждаясь в физическом контакте, который напоминал бы ей, что она не одна.
Казалось, он понимал, как тяжело ей приходится. Сьюзен знала, что, если бы не мягкие, но решительные слова Марка, заставлявшие ее сосредоточиться на дыхании, она наверняка кричала бы от боли и страха.
— Я хочу… — начал он. Хватка Сьюзен тут же стала еще крепче, и ее сердце снова безумно заколотилось. — Я никуда не уйду, — заверил ее Марк.
Прошло несколько томительных минут.
— Похоже, еще два-три приступа и ребенок появится на свет, — с улыбкой сказал он. — Я хочу подложить несколько полотенец и подготовить тебя к этому событию. Согни колени. Вот так, правильно… Теперь тебе придется поднатужиться, но пока что рановато. Ты сделаешь это только тогда, когда я скажу. Понятно?
Следующие пятнадцать минут Сьюзен ничего не видела от боли. Она обращала внимание только на спокойный мужской голос, все время подбадривавший ее. Желание тужиться было почти непреодолимым, но она отчаянно боролась с ним, ожидая разрешения Марка.
— Теперь давай! — услышала она, заскрежетала зубами и стала тужиться изо всей мочи. — Замечательно! Я уже вижу головку ребенка, — сказал он ей. — О'кей! Держись. Сделай несколько вдохов… Вот так, правильно. А теперь дождись следующего приступа схваток и поднатужься как следует.
Сьюзен громко застонала, заскрипела зубами и поднатужилась еще раз.
— Сью, ты справилась! Справилась! — донесся до нее ликующий голос Марка. Измученная Сьюзен открыла глаза и увидела его улыбающееся лицо.
Внезапно она услышала детский плач.
— С ребенком все в порядке? — тревожно спросила она.
— В полном, — ответил Марк.
— Сью, прими мои поздравления. У тебя родился сын, — несколько секунд спустя сказал он.
Совершенно обессиленная Сьюзен откинулась на подушки. По ее лицу струились потоки слез.
— Вот твой сын, Сью, — чуть погодя промолвил Марк и бережно вложил в ее протянутые руки что-то маленькое, завернутое в полотенце.
Она открыла глаза, сверху вниз посмотрела на ребенка с красным личиком и тут же ощутила приступ такой любви, которой никогда прежде не испытывала.
Сьюзен подняла взгляд на Марка и почувствовала, что у нее сжимается сердце. Без него она ни за что не справилась бы. Она сомневалась, что когда-нибудь забудет эту ночь. Ночь, когда они оба стали участниками чуда.
— Марк, я… — начала было Сьюзен, но он быстро перебил ее.
— Теперь можно вызвать «скорую», — сказал он.
Сьюзен нахмурилась.
— Я думала, что ты уже сделал это, — сказала она.
— Мне не хватило времени, — ответил Марк. — Я спустился по лестнице, чтобы отпереть дверь медикам, а когда поднялся обратно, ты позвала меня.
Сьюзен ухитрилась слабо улыбнуться.
— Спасибо тебе, Марк.
— Ты была молодцом! А в награду за труды тебе достался очень красивый малыш.
Сьюзен снова посмотрела на маленькое чудо, лежавшее в ее объятиях.
— Значит, он и вправду красивый? — спросила она и улыбнулась, глядя на Марка снизу вверх.
Он кивнул.
— Ладно, пойду звонить. — Марк быстро отвернулся, но Сьюзен все же успела заметить искру страстного желания, вспыхнувшую в глубине его серых глаз.
Сьюзен зевнула и открыла глаза.
Стрелки часов, висевших на стене больничной палаты, показывали полдень, и это удивило ее. Она проспала почти пять часов.
Тело болело так, словно Сьюзен избили палками. Однако это не помешало ей улыбнуться при воспоминании о том невероятном моменте, когда Марк вложил в ее протянутые руки новорожденного сына.
Сью продолжала вспоминать те предутренние часы. Она никогда бы не справилась с этим, если бы не Марк, терпение и нежность которого помогли ей преодолеть самое тяжелое испытание в жизни.
Прибывшие медики тут же поднялись наверх, осмотрели сначала ребенка, потом ее, а потом подготовили к перевозке в больницу.
Ребенка, появившегося на свет на три недели раньше срока, отвезли в отделение для новорожденных и положили в инкубатор для недоношенных детей.
Дежурный врач заверил Сьюзен, что с мальчиком все в порядке, но отметил, что, поскольку вес младенца составляет всего два с половиной килограмма, малыша придется несколько дней продержать под наблюдением.
Сьюзен не хотела засыпать. Она должна была еще раз увидеть Марка и поблагодарить его за все, что он для нее сделал. Но усталость взяла свое, и глаза Сью закрылись сами собой.
Теперь ей хотелось увидеть своего ребенка и удостовериться, что за ним хорошо ухаживают. Сьюзен откинула одеяло и осторожно встала.
Дверь за спиной открылась. Она обернулась и увидела Марка — веселого, довольного, свежевыбритого и поразительно красивого. На нем были фирменные джинсы, белая майка и джинсовая куртка.
Он сверкнул зубами.
— Что, не терпится уйти? Разве за тобой здесь плохо ухаживают? — Знакомый Низкий голос и чарующая улыбка заставили ее сердце сжаться, а потом бешено застучать в ребра.
Прошедшая ночь обогатила их, заставив испытать невероятное нервное и эмоциональное напряжение. Никогда и ни с кем она не испытывала большей близости. В глубине души Сьюзен знала, что отныне они связаны одной веревочкой, и уже в который раз восхитилась этим человеком.
— Я хотела пойти в отделение для новорожденных и посмотреть на ребенка, — сказала она.
— С ним все в порядке. Я как раз оттуда, — ответил он. — Медсестра сказала, что у него небольшая младенческая желтуха, но это совершенно нормально.
— Я все равно хочу увидеть его, — сказала Сьюзен. — Ах, да… Ты позвонил моим родителям?
— Да, — ответил Марк. — Твоя мать очень удивилась. И попросила передать, что утром они приедут навестить тебя. Я думал, они уже здесь.
— Как видишь, еще нет, — сказала Сьюзен и неуверенно шагнула вперед.
Марк быстро подошел к ней и обнял за талию.
— Эй, полегче… Ты не забыла, что только что родила? — шутливо спросил он. — Кроме того, нельзя ходить по коридорам без тапочек и домашнего халата. Мы ведь не хотим, чтобы ты поскользнулась и упала, правда?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Право на любовь - Марта Поттерс», после закрытия браузера.