Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Счастливый дождь - Линда Инглвуд

Читать книгу "Счастливый дождь - Линда Инглвуд"

282
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на страницу:

– Миссис Моррисон, – перебил ее Джек. Саманте очень нравилось такое его обращение. Она еще ни разу не слышала, чтобы он называл ее мамой. – Вы же отлично знаете, что после обеда мы с Кейт улетаем в Анкоридж. – В голосе Джека звучали нотки раздражения.

– Да-да, конечно. Я просто забыла.

Однако по ее виду было понятно, что она сказала неправду. Джек тоже это заметил, но решил промолчать. Элизабет продолжила:

– Зачем ты таскаешь с собой бедную девочку?

Кейт запротестовала:

– Ну что вы? Я только рада. Каждая поездка с Джеком прибавляет столько эмоций. – Она нежно на него посмотрела. – Не знаю, смогла ли бы я жить на Аляске без него.

Элизабет предостерегающе кашлянула. На мгновение за столом повисло гробовое молчание. Было очевидно, что слова Кейт пришлись не по душе матери Джека.

Но почему? – недоумевала Саманта. Элизабет, по всей видимости, считает Кейт девушкой во всех отношениях положительной. Иначе как объяснить, что она буквально навязала ее им с Кеном на следующий же день их приезда. Хотя… Миссис Моррисон навязывала Кейт не им, а Кену… Исключительно Кену. Саманта была готова руку дать на отсечение, что, женись Кен не на ней, а на этой Кейт, его мамаша была бы на седьмом небе от счастья.

Джек решил разрядить напряжение, повисшее в комнате:

– Принимаю заказы. Кому что купить?

После обеда, дожидаясь, пока Кен сходит наверх и принесет шахматы, Саманта осталась в гостиной. Они очень любили эту игру и частенько в нее играли.

Вдруг Саманта услышала какие-то глухие удары, доносившиеся со стороны лестницы, с которой она вчера упала.

Испугавшись, что кто-то еще мог свалиться, она направилась туда, откуда доносились странные звуки. Ее несколько удивила картина, представшая перед ней.

Инвалидное кресло Джека стояло у основания лестницы, а сам он сидел на ступеньке немного ниже той, что вчера сломалась.

На глазах Саманты он два раза изо всей силы ударил по одной из досок, потом наклонился и стал внимательно ее изучать. Джек был настолько увлечен своим занятием, что не заметил присутствия Саманты. Она молча продолжала наблюдать за ним.

– Чертовщина какая-то! – негромко выругался Джек. – Вроде не гнилое…

Джек решил заняться домашними делами! – решила Саманта.

Он продолжал исследовать лестницу. Саманта уже хотела было отправиться обратно в гостиную – вот-вот должен был вернуться Кен. Однако удивленный возглас Джека заставил ее остановиться.

– Вот это да!

Сначала Саманте показалось, что он ее заметил, и она отнесла эти слова на свой счет. Однако потом стало ясно: рассматривая ступеньки лестницы, он нашел что-то интересное. Саманту раздирало любопытство, но заговорить с Джеком она не решалась.

Пока Джек ее не заметил, она решила побыстрее ретироваться, но случайно оступилась и от неожиданности вскрикнула.

– Мисс Мартин? – услышала она за спиной удивленный голос Джека.

Ее сердце заколотилось. Она обернулась.

– Вы знаете мою фамилию?

– А что здесь удивительного? Я знал ее еще до того, как вы сюда приехали.

Что все это значит? Саманте показалось, что приближается конец света. Оказывается, он ее помнит! Нет, только не это! Но почему именно сейчас?! Она нервно закусила губу.

Джек улыбнулся и продолжил:

– Вы, Саманта, подруга моего брата. Неужели вы думаете, что он не написал нам, как вас зовут? У вас очень красивое имя, и Кен писал о вас в таких восторженных выражениях, что мы с миссис Моррисон сгорали от нетерпения с вами познакомиться…

Саманта не верила своим ушам. Неужели все обошлось!

Ну, ты и корова, Саманта! – выругалась она про себя. Кажется, у меня паранойя! Джек не помнит о моем существовании, надо было давно это крепко усвоить и не беспокоиться. Осознание этого было и облегчением и еще одним пинком по ее самолюбию и истерзанному сердцу.

– Саманта, с вами все в порядке? Она очнулась от своих мыслей. – Да.

– И давно вы за мной наблюдаете?

– Нет… Я только…

– Не врите, – грубо перебил ее Джек. – Терпеть не могу лгунов.

Саманта растерялась. Слова объяснения застряли у нее в горле. Ну уж нет! Она ни за что не будет вести себя как провинившаяся сопливая девчонка!

Собрав волю в кулак, она сказала:

– Я не вру и, если честно, не понимаю, кто дал вам право так со мной разговаривать? – Джек молчал, и Саманта продолжила: – Я услышала странные звуки и решила проверить, все ли в порядке. Я боялась, что кто-то еще может упасть…

– А почему вы подкрались тихо, словно вор?

Саманта почувствовала себя обвиняемой на допросе. Да как он смеет? В ее душе поднялась волна негодования.

– Просто вы были слишком увлечены своим занятием и не заметили меня, – с издевкой в голосе ответила она. – Что же вас так заинтересовало?

– Не ваше дело, – отрезал Джек.

– А вы, оказывается, хам! – не сдержалась Саманта.

– Что вы говорите? – Он ядовито ухмыльнулся. – А я и не замечал… Куда уж мне, калеке?

Саманта сжала кулаки.

– Вы не калека, а самый настоящий моральный урод! – выпалила она.

Джек недобро рассмеялся.

– Очень интересно, продолжайте.

Саманта бросила на него свирепый взгляд.

– Хорошо, вы сами напросились. Так слушайте. Вы невиданный эгоист, черствый и жестокий человек. Вам нравится упиваться своим несчастьем, вот вы и поселились здесь…

– Это дом моего отца, я храню традиции, – усмехнулся Джек.

– Не врите! Говорите, что не любите лгунов, а сами погрязли во лжи, в искусственном мире, забыли все истинные ценности… – Саманта была уже готова выложить ему все. Рассказать о беднягах Райдменах, от которых он отказался в пользу бросившей его алкоголички Элизабет, о том, что из-за его нежелания становиться отцом два крошечных существа лишены нормальной семьи…

Но Джек неожиданно проворно встал со ступеньки и в два шага оказался рядом с ней. Он схватил ее за руку и притянул к себе.

– Довольно. Я все понял, милая Саманта. Можете идти, – сказал он, пристально глядя ей в глаза.

Вырвав руку, Саманта залепила ему звонкую пощечину и почти бегом бросилась прочь. Джек еще долго стоял на месте, приходя в себя от ее неожиданного дерзкого поступка.

Саманта ворвалась в свою комнату и кинулась на кровать. Слезы ручьем текли по ее лицу.

Зачем она сюда приехала? Надо быть полной идиоткой, чтобы решиться на такое. Она ненавидит Джека. Он причина всей ее неудавшейся жизни. Именно из-за него она одна растит двоих детей, из-за него еле сводит концы с концами. Он разрушил все ее мечты. Он! Он! Он!.. Как же она его ненавидит!

1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастливый дождь - Линда Инглвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастливый дождь - Линда Инглвуд"