Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » В поисках идеального мужа - Вики Льюис Томсон

Читать книгу "В поисках идеального мужа - Вики Льюис Томсон"

214
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:

— Не двигайся. — Том отпустил ее руки и поднялся, чтобы осмотреть ногу коня. Потом снова сел рядом с Клео. — Он не сильно поранился, но мы все равно поедем на моей лошади, чтобы не травмировать его ненароком. Надо было проверить эту часть забора.

— Ты не виноват. Со мной все отлично, и раны Динамита заживут. Если бы не змея, все было бы в порядке.

— Змея? — Взгляд у Тома потемнел. — Она тебя укусила?

— Нет, благодаря Динамиту. Он растоптал ее, пока я тут фотографировала его. Я не поняла, чего он так испугался, начал вставать на дыбы…

— Змея точно мертва?

— Посмотри сам. Где-то метрах в двух от Динамита.

— Пока сиди и не двигайся.

— Хорошо. — Он, кажется, так и не поверил, что с ней все в порядке. Едва Том отошел, она поднялась на ноги, отряхнула одежду и подошла к Динамиту. Обхватив его за шею, ласково похлопала. — Ты просто умница, милый, самый лучший конь в мире. Спасибо, что спас мне жизнь.

Подошел Том с фотоаппаратом в руках.

— Я нашел его в траве, — сказал он. — Ты оставила его, чтобы позаботиться о коне. А ведь игрушка-то дорогая.

Клео снова похлопала Динамита по шее.

— По правде говоря, я почти влюбилась в этого коня. Я знаю, что он твой, но сегодня мы с ним крепко подружились. Так что теперь он немного и мой.

— Понятно. — Том улыбнулся. Он перекинул Клео через шею фотоаппарат и взял ее за руку. — Ты выглядишь как жертва преступления. Пойдем, я вытру тебе лицо, иначе у всех будет сердечный приступ.

Том вытащил платок и смочил его водой из фляжки. Клео протянула руки и закусила губу, пока Том вытирал с них кровь. Он покачал головой:

— Ты смелая женщина, Клео Гриффин. Другая на твоем месте не стала бы рвать пальцы, чтобы снять колючую проволоку.

— У меня не было выбора.

— Ты могла дождаться, пока кто-нибудь приедет тебе на помощь.

— Я не знала, как долго пришлось бы ждать.

— Понимаю, — мягко сказал Том, глядя ей в глаза, — и восхищаюсь твоей смелостью.

— Спасибо. — Клео улыбнулась.

— Ты похожа на персонаж из фильма ужасов. Стой смирно и дай вытереть кровь с лица. — Она подняла голову и закрыла глаза. Том взял Клео за подбородок и стал вытирать ей лицо мокрым платком. — Сколько приключений за столь короткий срок! Тебе, наверное, не терпится вернуться к цивилизации?

— Не совсем. — Меньше всего сейчас Клео думала о том, чтобы возвращаться к цивилизации. Сейчас ей хотелось только одного — чтобы он поцеловал ее. Чтобы крепко обнял и помог снять стресс после всего происшедшего. Как быстро она переменилась. Совсем недавно ей больше всего хотелось сфотографировать Тома для обложки, а сейчас она думала только о том, чтобы оказаться у него в объятиях.

— Кстати, о вчерашнем вечере, — начал Том. — Нам не нужно было…

— Ммм… — Сердце у Клео застучало громче.

— Я поступил глупо. — Он перестал вытирать ей лицо, но все еще держал ее за подбородок. Она открыла глаза и посмотрела на него.

— Не думаю, что ум имеет к этому какое-то отношение.

— Это точно. И похоже, я буду дураком и дальше.

Он приник к ее губам, и у Клео перехватило дыхание. Она обвила его руками за шею и прижалась к сильному красивому телу.

Конь в стороне заржал, и Том поднял голову.

— Нельзя тут долго оставаться. Джоз может в любую минуту поехать за нами.

— Ты прав. — Она потерлась о него. — И мы поедем вдвоем на одной лошади, да?

— Если я выживу, то да. Как же ты заводишь меня, крошка.

Похоже, на идее о муже придется поставить крест. Мысли о том, что она проведет с Томом все ближайшие ночи, заслонили собой все.

— Может, мы все исправим, когда приедем домой? А, ковбой?

Глава 11

Том обнимал Клео за талию, прямо под грудью. Другой рукой он держал повод. Клео сидела впереди, и запах ее тела щекотал ему ноздри. Он с тоской смотрел на раскидистые деревья по сторонам дороги. Как славно было бы укрыться в их тени…

Но надо лечить Динамита. А еще Тому очень хотелось обсудить с Клео кое-что, прежде чем прыгнуть в ее постель. Прямого ответа на ее предложение он так и не дал, только страстно поцеловал и усадил на лошадь. Она, наверное, приняла это за твердое «да», хотя на самом деле он хотел сказать «может быть».

Ее поведение сегодня восхитило Тома. Она, видно, постепенно привыкает к этой жизни, сама того не замечая. Или, может, наоборот — заметила это очень давно и потому завела с Джозом разговор о детях. Может, она, как и Дейрдра, задумала завести себе здесь ковбоя, а потом вернуться в Нью-Йорк?

— Джоз рассказал, что вы с ним говорили сегодня о браке, — сказал Том и почувствовал, как Клео напряглась.

— Я хочу узнать своих моделей поближе, — ответила Клео. — Чем больше я о них знаю, тем лучше смогу сделать по-настоящему хорошие снимки, которые подчеркнут их характер.

Он сжал ее крепче и наклонился, шепча в самое ухо:

— В самом деле? Клео вздрогнула.

— Не шепчи мне в ухо.

— Почему?

— Это меня… заводит.

Он обхватил рукою ее грудь.

— Похоже, мы оба сейчас в этом состоянии.

— Том!..

Он сделал вид, что не услышал ее слов, и продолжал медленно поглаживать грудь Клео.

— А ты можешь сказать мне, почему спрашивала Джоза, хочет ли он иметь детей в браке? Клео глубоко вздохнула.

— Теперь уже могу. Из-за тебя мой план все равно провалился.

— Правда? — Том говорил ровным голосом, хотя слово «план» его насторожило. — И в чем же состоял твой план, милая?

— Найти себе мужа. Том замер.

— В самом деле?

— Не волнуйся, я охотилась не за тобой.

— Ты охотилась за Джозом, — сказал Том. В горле у него встал ком. Интересно, как далеко у них зашло? Ему не хотелось увольнять Джоза, но он сделает это.

— Не то чтобы за Джозом. Особенно после того, как он сказал, что очень хочет иметь детей.

У Тома закружилась голова.

— Я тебя не понимаю.

— Тебе это тоже не понравится, но, пожалуйста, постарайся понять. Ты сам видел, как съемки на меня действуют. Мне нужен кто-то, на кого можно положиться, кто сможет снять напряжение. Чтобы у меня не возникало желание соблазнять моих моделей.

— Для этого ты могла бы просто кого-нибудь нанять, — с горечью сказал Том.

— Я знала, что ты так подумаешь. Но вообще-то мне нужно больше, чем просто секс. Мне нужен друг, способный меня поддержать, тот, кто будет рядом, когда мне это нужно. Мы могли бы даже не жить вместе, а встречаться каждые две недели, например.

1 ... 22 23 24 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках идеального мужа - Вики Льюис Томсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В поисках идеального мужа - Вики Льюис Томсон"