Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Охота на Клариссу - Александра фон Лоренц

Читать книгу "Охота на Клариссу - Александра фон Лоренц"

288
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:

Пир викингов

Когда Ингмар вносил жену через ворота замка, с ее ножки свалилась туфелька. Какой-то ловкач из толпы тут же подхватил изящную вещичку и исчез в неизвестном направлении. Дружинники быстро заполнили все пространство внутреннего двора замка. Звон мечей, бряцанье кольчуг, ржанье лошадей — такой суматохи давно не знал замок Мелан. Тетушка Маго, экономка замка, совсем растерялась, но, завидев графиню на руках у викинга, взяла в руки большой каравай и приняла надлежащую позу.

— Мадмуазель, ой, что это я, — мадам Кларисса, — запнулась женщина, — мы рады встречать вас в родном доме в этот славный день, и просим вместе с мужем отведать праздничного пирога.

Ингмар поставил жену на ноги, при этом графиня почувствовала, что одна нога у нее босая.

— А туфелька-то у нас, — завопили из толпы.

— Туфельку сейчас выкупим, — пообещал молодой муж и повернулся опять к Маго, — ну что, вручай хозяйке ключи, фартук и веник, пусть вступает в управление хозяйством!

Маго торжественно вручила Клариссе большую связку черных ключей, нарядный новый веник, и стала завязывать белый фартук на узкой талии. Рука девушки с ключами безвольно повисла — еще утром эти ключи она дала на время экономке, а сегодня их вручили обратно, да еще с такой помпой. Ингмар, откусывая часть пирога, так сильно разинул рот, что Кларисса потеряла всякую надежду откусить больше.

— Все, — подумала девушка, — этот варвар захватит всю власть в графстве. Наступил на пояс, переодел кольцо и откусил больше половины пирога.

— Эй, друзья, — повернулся в сторону толпы Ингмар, — покупаю туфельку новобрачной за бочку пива!

Похитители восторженно загудели, и туфелька вернулась на свое законное место.


Новобрачные вошли в самый большой зал замка, который был убран по такому случаю очень нарядно. Повсюду были развешены красочные гобелены, расставлены букеты цветов, источавшие нежный аромат. Праздничный стол ломился под тяжестью вкуснейших яств. Французы, которые были приглашены на свадьбу — различные родственники и соседи, которых Кларисса знала с детства, а иных и вообще не видела ни разу, уже встречали новобрачных в зале веселыми возгласами. Но к их удивлению, из-за спины Ингмара в помещение ввалилась целая ватага бородатых норманнов — гостей оказалось больше, чем ожидали. Викинги были страшно возбуждены только что происшедшими событиями и продолжали обсуждать поединок, восхищаясь, как красиво их вождь победил барона. Под командованием тети Мари соорудили длинные столы, накрыли их скатертями. Из кладовых были извлечены старинные кубки, красивые кувшины для вина, дорогие серебряные блюда — все то, что бережется для подобных случаев. Поснимав, кольчуги, оружие, заморские гости стали деловито рассаживаться, выкрикивая непонятные фразы. Кому не хватило места, быстро смастерили дополнительные столы. В ход пошло все, что попалось под руки: скамьи из кухни и других помещений, доски, бочки. Мужчины, наконец, разместились и почти сразу принялись пить вино и пиво, спорить и что-то рассказывать. И когда Ингмар и Кларисса устроились на своем почетном месте, торжественный зал превратился в какой-то вертеп. Герцог Роберт занял главное место за столом, рядом с новобрачными, и стал деловито командовать пиром. В течение нескольких минут викинги заняли доминирующее положение на празднике, а остальным гостям пришлось подстраиваться под северные нравы. После первой-второй чаши вина посыпались поздравления, кто-то затянул песню, и она была дружно подхвачена целым сонмом грубых голосов. Франки не стали артачиться, а быстро перезнакомились с неожиданными гостями, и норвежские песни стали перемежаться с французскими балладами и плясками.

— А, Хакон Финн! — окликнул Роберт круглолицего крепыша, тащившего бочонок с пивом, — давно я тебя не видывал.

Хакон был действительно из Финляндии. Он прибился к отряду отца Ингмара во время походов на Византию еще мальчишкой, да так и остался с норвежцами. На счету Финна было множество подвигов и курьезных происшествий. Он успел даже побывать в далекой Гренландии.

— Это ты тут просидел зад, Роберт, в райских кущах, вот и не встречались, — отозвался северянин.

— Да, «просидел», — перебил беседу хриплым голосом кто-то из зала, — посидите тут, в Нормандии — сами увидите, как здесь спокойно — каждую минуту ожидай нападения!

— Да, я вижу по тебе, как вы тут ослабли, — возразил Финн, — давно не держали ваши пальчики весла на океанском переходе!

— Это мои-то «пальчики»! — вылез из толпы обладатель хриплого голоса и протянул ладонь. Рука верзилы с рыжей копной волос оказалась размером с добрую лопату, а толстые пальцы были иссечены паутиной трещин.

— Медвежья лапа еще не доказательство силы, Фреде, — оказалось, что спорщики давно знакомы, — вот поднимешь бочку одной рукой — отдам ее тебе, а не поднимешь — с тебя два солида!

— Ха! — заорал верзила и схватил бочонок. Он сразу же стал поднимать пиво правой рукой, но от неловкого движения бочонок покатился, и пришлось придержать его левой. Викинги заревели. Но Фреде продемонстрировал, как он держит тяжесть на вытянутой руке всему залу.

— Так не годится! — старался перекричать общий гам Финн, — сказано было «одной рукой»! Не считается.

Верзила так грохнул бочонком о пол, что чуть не разбил его.

— Не годится? Тогда сам подними — будешь знать, как подначивать!

Финн был явно меньше своего оппонента, и было видно, что справиться с придуманным им заданием ему будет куда труднее.

— Поднимай, Хакон, поднимай! — орали викинги.

Бородач подкатил бочонок к коленям и примерился. Одной рукой справиться было очень трудно. Тогда он вытащил пробку и стал жадно пить из бочки, так что струи золотистого, пенящегося пива стекали по заплетенным усам и груди. Но это явно не смущало спорщика.

— Э-э, ты чего пьешь? — возмутился Фреде, — так не договаривались!

— Отпить из бочонка, чтобы увеличить силу — обычное дело, — возразил хитрец Финн, — тебе тоже не возбранялось это сделать.

И резким движением подкинул бочку к потолку. Но зафиксировать свое достижение зачинщику спора все же не удалось, и тяжесть полетела к викингам под ноги. Если бы не заботливые руки, подхватившие бочонок, разлетелся бы он на дощечки.

— А! Проспорил! — заорал Фреде.

— Нет, я же поднял!

— Поднял на мгновение, а ты бы удержал!

— А разве я говорил «удержать»? Я говорил «поднять», — хитро ухмыльнулся Финн, — гони два солида!

— Нечестно! Ты лжец! — взвился громила.

Мнения викингов разделились. Одни кричали, что Хакон не прав, другие, все больше из дружины Ингмара, — что хитрость тоже допустима в споре.

— Все, на улицу, будем биться, — подвел итог спору Фреде.

— Биться! Биться! — ревела толпа.

— Эй, спорщики! — прервал возгласы герцог Роберт, — вы забыли, что находитесь на свадьбе?

1 ... 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охота на Клариссу - Александра фон Лоренц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота на Клариссу - Александра фон Лоренц"