Читать книгу "Дни знамений - Катарина Керр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Позволю, господин регент, если вы объясните мне, кто этот ваш друг.
– Справедливое требование, ваше высочество. Позвольте же представить вам моего молочного брата, Карадока ап-Кермор, отправленного некогда в изгнание лишь за то, что совершил благородный поступок!
– Вычурно излагаешь, Элик, но ты всегда был мастак по части словес! – Наемник поклонился принцессе. – Ваше высочество, для меня большая честь находиться в вашем присутствии!
– Благодарю вас, капитан. И вы, и ваши люди – желанные гости здесь, но, увы, я не знаю, найдется ли у нас достаточно денег, чтобы заплатить вам, как подобает по обычаю, за вашу воинскую службу!
– Беллира… эээ… ваше высочество! – воскликнул Элик. – Извольте предоставить мне эти вопросы…
– А почему? – усмехнулся Карадок. – Разве это не ее королевство? Ваше высочество, я был бы счастлив сражаться ради вас просто за стол и кров для себя и своих людей!
Беллира решила, что капитан ей ужасно нравится.
– Так и договоримся, капитан. Не сомневаюсь, что вам с братом есть о чем побеседовать, и военные дела я оставляю на ваше усмотрение!
Она повернулась на каблуках, чтобы величественно удалиться прежде, чем Элик снова успеет выказать свое пренебрежение, но тут же наткнулась на престарелого купца, который, по-видимому, давно уже стоял рядом.
– Ой, извините! – ахнула она. – Нынче у меня все так плохо выходит!
– Напротив, ваше высочество, у вас очень многое выходит хорошо. Не огорчайтесь, я ведь не упал и не ушибся!
– Спасибо, добрый господин. Меня многие укоряют, что я делаю все неправильно, но никто не объясняет, как правильно. Как это противно, когда тебя ценят только за твою утробу!
Она покраснела и осеклась, стыдясь собственной грубости перед едва знакомым человеком, но старик с улыбкой погладил ее по плечу:
– Противно, не спорю, но в твоей жизни можно найти и многое другое, главное – узнать, где искать. Подойди же к почетному столу и займи надлежащее тебе место, По правую руку от регента, а не стой здесь, в углу! – Невин пододвинул для нее стул и сам уселся слева, не дожидаясь, пока его пригласят.
Беллира с опаской покосилась на Элика; тот хмуро глянул на нее, но, чувствуя поддержку Невина, она ответила таким же сердитым взглядом и подозвала тьерина к себе взмахом руки:
– Пригласите вашего молочного брата к нашему столу, он может сидеть по левую руку от вас, если захотите.
– Благодарю, ваше высочество, – ему явно претило подчиняться ее неявно выраженному приказу, но все же он поднялся на возвышение, и Карадок последовал за ним. – Позволено ли мне будет попотчевать моего гостя напитками?
Беллира проигнорировала его сарказм, милостиво кивнула в ответ и с подчеркнутым вниманием обратилась к Невину.
Уровень шума в зале понизился до шепота: люди дивились неожиданному появлению принцессы' среди вельможных персон, и в жужжании голосов можно было расслышать самые глубокомысленные соображения на этот счет.
– Вы говорили, ваше высочество, что прочли о том маге в некоей книге, – начал Невин. – Могу я узнать, что это за книга?
– Что-то вроде летописи, я нашла ее у нас в башне. Понимаете, там, в верхних комнатах, навалены груды всякой дребедени. Это вообще-то не настоящая книга, а кодекс, наш главный писец объяснил мне разницу и сказал, что это важно. Кто-то, не знаю, кто, имени не указано, написал историю Дан Кермора: когда что построили, да кто где жил, а иногда даже рассказывается, какие задавали пиры и во сколько обошлось угощение. Вот, и там, в записях от 760-го до 790-го, упоминается великий кудесник Невин, который посадил ту иву, что до сих пор растет в нашем садике, и в конце концов стал советником короля.
– Ага, понятно. Судя по рассказам, мой дед был человеком удивительным, но сильно сомневаюсь, был ли он и впрямь кудесником. Редко случается, чтобы простой садовник сделался советником, крайне редко, ваше высочество, наверно, потому кто-то и назвал это колдовством.
– У-у… – разочарованно протянула Беллира. – Наверно, вы правы, добрый господин, но мне так хотелось верить, что он был настоящим волшебником! Зато очень здорово, что я встретила вас, его внука, живьем, так сказать! Выходит, ваше семейство занялось торговлей благодаря оставленному им наследству?
– В некотором смысле, да. Я посвятил свои дни лекарственным зельям и травам, но сейчас настали тяжелые времена, и я решил помочь, насколько это в моих силах, истинному королю.
– О, железо – это наилучшее снадобье для войска, не спорю. Но неужели вы верите, что истинный король объявится?
– Верю всей душой, ваше высочество, более того, уверен – это случится очень скоро!
– Хорошо бы… Так, как сейчас, не может продолжаться до бесконечности. Вы же знаете, я должна буду стать его женой. Надеюсь, он не урод и не старик, вроде тьерина Элика, но это не самое важное. Наш повар говорит, что ночью все кошки серы!
– Значит, ни вы, ни ваша матушка не будете возражать против этого брака?
– Бедная моя матушка может возражать только против одного: когда в ее кувшине вино кончается. Ну, а я… если он доподлинно единственный истинный король всего Дэверри, будет ужасно глупо прогнать его, правда? Я не желаю плесневеть тут всю оставшуюся жизнь!
– Вы, принцесса, удивительно свежо и точно выражаетесь! Не сочтите за дерзость, ваше высочество, но я должен сказать, что из вас выйдет превосходная королева!
– Спасибо, добрый господин. Мне такого пока никто не говорил, – она со вздохом подперла голову рукой и поглядела в зал, где мужчины пили и смеялись, занятые вечной игрой в кости. – Но между нами есть много общего. Вам при рождении дали не свое имя, а я неправильно родилась…
– Как это?
– Я родилась в ночь Самхейна, сразу после заката солнца, в самый недобрый час. Повитуха сидела в ногах у моей матери, стараясь задержать рождение, а когда я все-таки появилась на свет, далее попыталась затолкнуть меня обратно, но матери стало так больно, что она попросила прекратить это. И повитуха с криком выскочила из комнаты, так что принимать роды пришлось матушкиным служанкам. Тут же призвали всяческих жрецов и мудрецов, они меня благословили, чтобы Вольный народец и духи умерших не завладели мною. Я, конечно, всего этого не помню, мне рассказали, когда я подросла…
– Удивительная история! Но, знаете ли, дети вообще-то рождаются и в Самхейн, бывает, и, как правило, они совершенно обычные люди.
– Ну, я себя всегда считала совершенно обычной! – она ущипнула себя за запястье. – Вполне материальна, как вам кажется?
– Именно так, ваше высочество.
Пажи и служанки уже вносили в зал корзинки с хлебом, блюда с холодным мясом, сыр и мед для благородных гостей и пиво для их солдат, не обделяя, конечно, и наемников Карадока. Беллира взяла кусок ветчины и принялась жевать, поглядывая на регента и капитана; они так глубоко погрузились в воспоминания о прежних временах, словно избегали говорить о нынешних. То и дело они хлопали друг друга по плечу или по руке, что, видимо, свидетельствовало о взаимной приязни. Невин вежливо кашлянул, чтобы привлечь ее внимание.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дни знамений - Катарина Керр», после закрытия браузера.