Читать книгу "Все в твоих руках - Дженис Спрингер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты совсем не появляешься в обществе в последнее время, – сказала Габриель, сверля Френсис взглядом. – Что-нибудь случилось?
Сару едва не стошнило. Сочувствие, звучавшее в голосе Габриель, было настолько фальшивым, что только дурак мог это не почувствовать.
Эта женщина конечно же намекала на то, что Френсис совсем потеряла голову от горя и не хочет никому показываться на глаза. Однако цветущий вид миссис Макклюин говорил об обратном. Трудно было не заметить, как она похорошела. Только Френсис и Сара знали, каких трудов стоило замаскировать опухшие от слез веки и синяки под глазами.
– О да, случилось! – с энтузиазмом в голосе сказала Френсис. – Мой брат попросил помочь ему в управлении фирмой, пока он не найдет себе толкового помощника, на которого сможет положиться. Я согласилась, но теперь расплачиваюсь за это. Приходится рано вставать и ложиться за полночь. Я каждый день провожу столько встреч, что у меня к вечеру голова кругом идет от обилия информации.
– Вот он что! – удивленно проговорила Стейси. – И как ты только дала согласие? А что, с компанией что-то неладно? Ты бы сказала, как есть, Френсис, а то у меня много денег вложено в акции твоей фирмы.
– Тогда все, что тебе грозит, – это неминуемая… прибыль, – сказала Френсис. – Мой брат потому и пригласил меня. Компания так быстро разрастается, что он не может со всем управиться один. Мне приходится встречаться с нашими международными партнерами и проводить сделки. В этом много плюсов – я теперь деловая женщина, которая здорово разбирается в бизнесе. Я и сама не думала, что мне это так понравится.
– Скучно дома сидеть одной? – спросила Габриель, старательно делая вид, что ни на что не намекает.
– Ну что ты, я никогда не жаловалась на скуку, – ответила Френсис.
Появление слуг с полными подносами спасло Френсис от дальнейших нападок. Она старалась не смотреть на Глорию, хотя это было довольно трудно – та сидела напротив. Эта женщина еще не произнесла ни одного слова. Френсис вдруг подумала, что и Глория чувствует себя не в своей тарелке. А не в этом ли кроется весь замысел Марты: она пригласила обеих – жену и любовницу Стэнли, – не предупредив их заранее о присутствии на девичнике соперницы.
За цирковые представления обычно платят, подумала Френсис раздраженно.
– Сара, а вас уволили из салона? – спросила Габриель. – Вы поссорились с Брайаном?
– С чего вы это взяли? – удивилась Сара. – Мы с Брайаном добрые друзья, и он отпустил меня с условием, что я вернусь в салон после того, как перестану быть нужна Френсис.
– О, значит, это всего лишь нелепые слухи, будто Брайан выгнал вас за то, что нашел на ваше место другую очень симпатичную девушку.
– Если бы у нас в салоне персонал набирали не за профессиональные качества, а исключительно из-за внешних данных, то вряд ли к Брайану и его ученикам выстраивались бы очереди, – заметила Сара.
Габриель надула губки. Она не привыкла, чтобы ей дерзили. Тем более какие-то девчонки из Канзаса!
– Глория, ты, кажется, тоже сейчас становишься бизнес-леди? – спросила Габриель.
Глория подняла на нее глаза. Она тоже старалась не встречаться взглядом с Френсис. Глории было явно неловко оказаться в обществе законной жены ее любовника.
– Нет, что ты, Габриель, – ответила она, и Сара впервые услышала ее голос: грубоватый, тусклый и невыразительный. – Меня с трудом можно назвать бизнес-леди. У меня есть хобби, на котором я имею возможность иногда заработать денег. Однако я считаю, что занимаюсь искусством.
– Хобби? Да еще и связанное с искусством? О, это не то что просто стричь волосы, не правда ли? Как интересно! – воскликнула Марта. – А какого рода хобби?
– Я изучаю живопись и помогаю коллекционерам подыскивать то, что им нужно.
– И тебе за это платят? – с восторгом спросила Марта.
– Ну да, – ответила Глория. – Но я же говорю, что это всего лишь хобби.
– Главное, чтобы, несмотря на большое количество работы, оставалось время на личную жизнь! – воскликнула Габриель. – Ты, Глория, у нас дама незамужняя. Не собираешься изменить свой статус?
Сара метнула испуганный взгляд на Френсис. Однако та с совершенно непробиваемым видом наслаждалась чаем с пирожными.
Это же просто верх бестактности! – подумала Сара возмущенно. Говорить с Глорией о ее личной жизни, тогда как всем отлично известно, с кем она свои отношения строит? Какая наглость! Хотя, скорее всего, Габриель ведет себя так потому, что официально ей не положено знать о романе Стэнли и Глории. Почему бы и не позлить как бы невзначай несчастную Френсис Макклюин?
– Возможно и собираюсь! – с вызовом сказала Глория. – Это решится буквально на днях.
Правый уголок губ Френсис пополз вверх.
Ах, значит, замуж эта дрянь собирается?! Ну и не поздоровится же Стэнли!
– Интересно, и за кого? – громко спросила Сара.
Все удивленно уставились на нее. Улыбки мигом слетели с губ присутствующих. Одна Френсис с трудом сдержала усмешку.
Глория подняла брови, рассматривая Сару с таким видом, словно увидела перед собой мелкую букашку, которая чем-то ей помешала.
– Вы считаете, что у нас с вами много общих знакомых? – ядовито поинтересовалась Глория.
– Думаю, больше, чем вы себе можете представить, – сказала Сара.
– Например?
– Если вы назовете имя своего будущего мужа, я скажу, знакома с ним или нет.
– Я предпочитаю пока держать его имя в тайне.
– Может быть, потому, что вовсе и нет никакого потенциального жениха?
Глория широко открыла глаза. Она где-то уже видела Сару, но никак не могла вспомнить где. Марта ей рассказала, что с Френсис приедет ее стилистка. А стилистов Глория приравнивала к официантам. И вот эта замухрышка вздумала открыто ссориться с ней, Глорией, тогда как даже сама Френсис предпочитает помалкивать. Видно, прекрасно знает, что проиграла сражение.
– Я не понимаю причину вашего дерзкого тона, – холодно сказала Глория.
– Зато все остальные прекрасно понимают.
– Может быть, мы перейдем в дом? – нарочито весело предложила Марта. – Ветер такой холодный. Я прикажу слугам перенести чай и пирожные туда, и мы продолжим нашу… гм… дружескую беседу.
Френсис с Сарой несколько отстали от остальных, когда все пошли в дом. Глория бежала впереди самой хозяйки.
– Спасибо, Сара, – прошептала Френсис, – однако не стоит так открыто враждовать с ними.
Сара вспомнила вечер у Габриель. Точно такие же слова произнес тогда Брайан. Френсис она ответит так же, как и ему тогда.
– Мне плевать на этих людей, – сказала Сара гордо. – Я не стану перед ними лебезить, даже если от них зависит вся моя дальнейшая судьба. Я перестану себя уважать, если буду терпеть их выходки. Это им нужно стыдиться того, что они делают. На месте Глории я бы сразу же уехала, как только узнала бы, что ты приглашена. А эти «милые» дамы как одна заслуживают хорошей порки. Похоже, они плохо знакомы со словом «вежливость». Делать веселое представление из чужого горя, по меньшей мере, гнусно!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Все в твоих руках - Дженис Спрингер», после закрытия браузера.