Читать книгу "В Англию за любовью - Кэролайн Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэвид рассмеялся.
— Дело за малым: найти подходящую женщину.
— А мне показалось, что ты нашел именно такую, — деликатно предположил Джордж, и их взгляды встретились на долю секунду, а потом Дэвид отвел глаза.
— Да, но есть одна маленькая проблема. Я живу на другом конце света. Моя жизнь в Австралии. И я не планирую возвращаться. Как же быть?
— Если для тебя это действительно важно, то ты найдешь выход, — ответил отец.
Дэвид не был в этом уверен. В конце концов, он слишком мало знал Молли, чтобы строить столь длительные перспективы.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— По-моему, это был великолепный день, — удовлетворенно вздохнула Джорджия, устраиваясь на кушетке в доме Молли. Сама хозяйка отправилась на кухню, чтобы угостить детей соком и печеньем. Они только что вернулись с прогулки по реке.
— Сегодня или вчера? — спросил Дэвид с улыбкой.
— Не прикидывайся дурачком. Я говорю о свадьбе отца. Мне кажется, она прошла как нельзя лучше.
— Это уж точно. Они оба выглядели такими счастливыми.
— Отец уже говорил, что хочет передать тебе свой бизнес? — спросила Джорджия, и улыбка тут же исчезла с его губ.
— Нет. Он только упомянул, что подумывает отойти от дел, но обо мне не было и речи. — Вероятно, из-за того, что он ясно дал понять отцу, что собирается остаться в Австралии. Черт возьми, он снова не оправдал отцовских надежд, с горечью подумал Дэвид. А ведь ему показалось, что они стали ближе друг другу.
Вскоре к ним присоединилась Молли. Ее лучезарная улыбка исчезла, когда она подняла на него взгляд.
— С тобой все в порядке?
— Да, все хорошо, — солгал Дэвид.
— Мне бы хотелось побольше узнать о твоих отелях, — вмешался Ник. — У нас есть много идей по поводу тренажерного зала и салона красоты, и мы нашли по-настоящему хорошего менеджера, но руководство такой гостиницей — это совершенно новое для нас занятие, а у тебя такой огромный опыт в этой сфере.
Ироничная усмешка появилась на губах Дэвида. Только на прошлой неделе Ник относился к нему с настороженностью и почти был готов убить его. Теперь же хотел получить его совет, услышать его мнение.
— Разумеется. Что именно тебе хотелось бы узнать? — дружелюбно спросил он.
Ник пожал плечами.
— Я и сам толком не знаю. Просто получить несколько советов по поводу того, как сделать гостиницу рентабельной.
Дэвид на мгновение задумался.
— По-моему, вы отлично поработали. Но, чтобы ты наглядно смог увидеть, что нам с моим компаньоном удалось сделать в сфере гостиничного бизнеса в Австралии, я покажу тебе несколько проспектов с информацией о наших отелях. Они у меня в коттедже. По-моему, это будет самым лучшим началом. Я смогу посвятить тебя во все подробности относительно сервиса и персонала. В любом случае лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Вскоре он вернулся с папкой, полной брошюрок и проспектов, информирующих о маленькой сети, которую они с Колом с таким усилием создавали за последние девять лет. Он собирался показать это Молли и отцу, но все как-то не было времени.
— Ну и ну, я и представить себе не могла, что отелей так много! — воскликнула Джорджия, разглядывая красочные проспекты. — Они все такие разные.
— Действительно разные, и в то же время их объединяет общая концепция, — уточнил Дэвид. — Создавая сеть, важно учитывать, что клиенты той или иной гостиницы, клуба или ресторана надеются получить то качество обслуживания и перечень услуг, которые они привыкли получать. Но в то же время нельзя допускать, чтобы ваши заведения утрачивали свою индивидуальность и были слишком уж идентичны. А над этим придется потрудиться.
Ник понимающе кивнул и взял очередную брошюру. Джорджия тут же выхватила ее.
— О, Дэвид, это и есть твое пристанище?
— Угадала, — подтвердил он с усмешкой.
— Мне не терпится поехать и увидеть все своими глазами! — воскликнула она и принялась быстро перелистывать страницы, ахая от восторга. — О, мне все так нравится! Ник, обещай, что мы обязательно туда поедем и проведем в этом раю хотя бы пару недель!
Ник окинул взглядом ее округлившийся живот и рассмеялся.
— Что, прямо сейчас?
— Идиот. Не сейчас. Через пару лет, когда мы сможем оставить детей.
— Вам вовсе не обязательно оставлять детей, — запротестовал Дэвид. — Для их пребывания в наших гостиницах есть все необходимое.
Джорджия громко фыркнула.
— Не мешай мне, Дэвид. Я только начинаю фантазировать.
Все рассмеялись. Все — за исключением Молли. Для детей Джорджии там есть все необходимое...
Дэвид никогда не показывал ей брошюры. Молли никогда не видела места, где он живет. Поэтому, когда Джорджия обнаружила снимок с его резиденцией, Молли с любопытством принялась разглядывать фото через ее плечо. Боль внутри нее начинала нарастать с неимоверной скоростью.
Как он сможет оставить этот рай на земле? Там так красиво. Красиво, спокойно и экзотично. Это место не идет ни в какое сравнение с нищенской обстановкой ее крохотного коттеджа.
Блестящие паркетные полы, простая мебель, ночью огни, освещающие бассейн, который сияет как бриллиант. Дэвид привык жить в такой роскоши, и нет ни единого шанса, что он когда-нибудь захочет уехать оттуда. Крохотная надежда, которая до сих пор теплилась в ее сердце, угасла в один миг.
Молли подняла глаза, и на секунду их взгляды встретились. Горькая правда как острый нож пронзила ее сердце. Она вдруг поняла, что их отношения — это всего лишь иллюзия, призрачная и ускользающая, которая начинает таять, уступая место жестокой действительности...
Она не пришла к нему этой ночью.
Да он и не ждал этого. По выражению ее глаз Дэвид понял, что Молли страдает. Сами того не желая, они позволили внезапной страсти слишком глубоко проникнуть в их жизнь.
Он и представить себе не мог, что ему будет так ее не хватать. А это всего лишь одна ночь вдали от нее. Что же с ним будет, когда он вернется домой?
В доме Молли зажегся свет. Дэвид подошел к окну и осторожно отодвинул занавеску.
Ее студия — недавно отремонтированная комната, в которой она рисовала... Неужели она тоже не может заснуть?
Дэвид быстро натянул джинсы и побежал к ней в студию. Она стояла к нему спиной, накладывая мазки на белоснежный холст. Ее хрупкие плечи слегка содрогались. Когда она наконец-то повернулась к нему, в ее прекрасных бездонных глазах стояли слезы.
Резкая боль пронзила его в самое сердце.
— Иди сюда, — нежно сказал он и протянул ей руки. Молли медленно подошла и прильнула лицом к его груди. Слезы потекли по его коже словно два ручейка, подбираясь к сердцу. Дэвид крепко прижал ее к себе, стараясь найти слова, чтобы хоть как-то успокоить ее. Но напрасно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В Англию за любовью - Кэролайн Андерсон», после закрытия браузера.