Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Где розы, там шипы - Люси Дейн

Читать книгу "Где розы, там шипы - Люси Дейн"

248
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 37
Перейти на страницу:

— Это ты, парень? — Обернувшись, Нолан потрепал по голове Тайсона. — Привет. Ну как тут дела? Никто не пытался проникнуть на территорию в мое отсутствие?

Тайсон шевельнул остатком того, что при его рождении являлось полноценным хвостом. В глазах пса можно было прочесть нечто наподобие: «Все спокойно, шеф. Если бы сюда занесло какого-нибудь прохвоста, ты сейчас увидел бы его собственными глазами, потому что он валялся бы с перегрызенной глоткой».

— Р-р-р… — добавил Тайсон на всякий случай — вдруг Нолан все-таки не понял безмолвного послания.

Нолан невольно рассмеялся.

— Ладно-ладно, старик, не сердись, что я усомнился в твоих способностях! Ну идем, угощу тебя вкусненьким за добрую службу.

Дома Нолан немного успокоился, хотя, даже возясь в оранжерее, время от времени возвращался мыслями к своему сегодняшнему провожатому. И всякий раз испытывал чувство досады, потому что эти воспоминания мешали приятным раздумьям о Сэнди.

Вернувшись под вечер в дом, он то и дело подходил к окнам посмотреть на улицу. Затем сполоснулся под душем, а когда покинул ванную, первым делом вновь отправился к окну.

На этот раз ему показалось, что возле противоположного коттеджа кто-то есть. Какой-то силуэт угадывался за толстым стволом липы.

Нолан выругался сквозь зубы.

— Следят!

Но затем у него возникли сомнения, действительно ли он что-то видел. Потому что, сколько ни присматривался, больше силуэта не различил. В конце концов ему наскучило это занятие.

— Хоть бы ты сказал, есть там кто-то или нет, — обратился он к Тайсону, который внимательно следил за его действиями, лежа перед камином на толстом ковре. Однако на сей раз пес не отреагировал.

Собственно, что я нервничаю, подумал Нолан. Пусть этот тип следит, если ему так хочется, а я продолжу жить, будто ничего не происходит. И будто я ни о чем не догадываюсь.

Переместившись — в сопровождении Тайсона — из гостиной на кухню, он включил радио, настроенное на его любимую станцию, где почти постоянно звучали музыкальные хиты последних двадцати лет. Пора было подумать о еде.

Что Нолан и сделал. Правда подумал не столько о еде, сколько о том, что с удовольствием разделил бы ужин с Сэнди. И тут же вздохнул: что толку предаваться подобным размышлениям, если Сэнди здесь нет. Эх, наверное, следовало пригласить ее поужинать вдвоем! Хотя неизвестно, как она восприняла бы такую идею. Возможно, он все же правильно поступил, не став форсировать события. Одно дело пригласить девушку на чашку кофе в уличное кафе и совсем другое — к себе домой. Ведь известно, что может последовать за романтическим ужином. В том же, что ужин получился бы именно романтический, Нолан не сомневался. С Сэнди иного и быть не могло.

От мысли о вероятных последствиях совместного ужина Нолана бросило в жар. Он слишком живо представил себе нежные прикосновения, поцелуи, объятия, нагие сплетенные тела…

Нет, лучше воображению волю не давать!

Шагнув к холодильнику, Нолан вынул бутылку минералки, плеснул в стакан и залпом выпил. Затем закрыл глаза, будто ожидая, что холодная вода остудит внутренний жар его тела.

В эту минуту во входную дверь позвонили и прилегший было на полу Тайсон вскочил, навострив уши.

Нолан открыл глаза, но тут же прищурился. Кто бы это мог быть?

Он никого не ждал, да и некому было приходить к нему здесь, в Беррисвилле, тем более вечером.

Некому, кроме представителей компании «Плант-Крафт», которая, как видно, не оставляет намерений склонить его к сотрудничеству!

Нолан скрипнул зубами. Точно, это они пожаловали. Вернее, он — тот самый шпик, который сопровождал его сегодня от библиотеки до дома, а затем прятался за липой, следя, вынюхивая, собирая информацию…

Что ж, ему, Нолану хватит нескольких минут, чтобы поставить наглеца на место!

Дьявол! Все-таки придется сделать замок на калитке, а то заходят все кому не лень, сердито думал он, шагая в прихожую.

Тайсон уже был там. Хотя вел себя скорее как волк, а не как собака — не лаял, но весь был словно сжатая пружина. Вероятно, бродячая жизнь научила его простой истине: лучше не расходовать силы на пустопорожний лай, а использовать их, когда понадобится, во всей полноте.

Щелкнув замком, Нолан сердито распахнул дверь…


Вот он, коттедж миссис Уотерс. Сколько раз Сэнди бывала здесь? Двадцать? Тридцать?

Трудно сосчитать. Обе старушки — миссис Уотерс и бабушка Сэнди, — пока были в силе, частенько что-нибудь пекли и угощали друг друга. Бабушкины гостинцы носила сюда Сэнди.

Сейчас ей на минутку показалось, что она перенеслась в те времена: стоит перед знакомой калиткой и держит кекс.

Однако сейчас все иначе. В коттедже больше нет миссис Уотерс, зато есть Нолан. И кекс предназначается ему.

Мысль, что она сейчас пройдется по дорожке, поднимется на крыльцо, позвонит в дверь и через минуту увидит Нолана, заставила сердце Сэнди биться быстрее. Она вновь так разволновалась, что ей потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться.

У Сэнди даже промелькнула малодушная мысль, не удрать ли отсюда, пока не поздно, но она все же справилась с минутной слабостью. Просто напомнила себе, что со времен последнего визита сюда многое изменилось. Прежде всего — она сама. Не деревенская библиотекарша, серая мышка, стоит сейчас перед этим коттеджем, а… ну да, все та же библиотекарша, только претерпевшая разительные перемены, превратившаяся в настоящую красавицу. Этакую стильную штучку как выражается Энн, дочка миссис Партридж. Кто сказал, что библиотекарша не может быть стильной штучкой? По крайней мере Энн этого не говорила, а она, как-никак, живет в Нью-Йорке и разбирается, что к чему.

Вздохнув для храбрости, Сэнди толкнула калитку, которая, как ей было прекрасно известно, не запиралась. Дальше все оказалось как при прежних посещениях этого дома: она прошла по дорожке, поднялась на крыльцо, позвонила в дверь. Единственным различием являлось то, что, нажав на кнопку звонка, Сэнди затаила дыхание, чего не происходило, когда здесь жила миссис Уотерс.


Сердито распахнув дверь, Нолан застыл от неожиданности: на пороге стояла Сэнди!


Услышав приближающиеся из глубины дома быстрые уверенные шаги, совсем не похожие на шаркающую походку миссис Уотерс, Сэнди невольно напряглась. Через мгновение дверь распахнулась, и появился Нолан, почему-то с сердитым выражением лица.

Однако в первый момент Сэнди проигнорировала настроение Нолана, прикипев взглядом к нему самому. Несколько мгновений она словно впитывала в себя выражение его медвяно-карих глаз, в которых будто сверкали молнии. Но данный факт проскользнул мимо ее внимания. Она видела лишь блеск темных волос, красоту тонких черт лица, а также линий фигуры, изображение которой вполне могло бы стать украшением для какого-нибудь дамского журнала, где отдают должное эротике…

1 ... 22 23 24 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Где розы, там шипы - Люси Дейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Где розы, там шипы - Люси Дейн"