Читать книгу "Полное затмение - Лиз Ригби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Итак, ей нравятся пожилые мужчины, — произнесла Кэндис. Ломакс внимательно вгляделся в ее лицо, ища следы намеренной жестокости, но она уже задавала следующий вопрос: — Он был богат?
— Преуспевал. Льюис был адвокатом ее семьи.
Глаза Кэндис загорелись.
— Если ты думаешь, что она убила его ради денег, то ошибаешься. Я имею в виду, она не нуждалась в его деньгах. Отец оставил ей все деньги. В доверительное управление.
— Что это такое?
— Точно не знаю. Однако для этого требуется адвокат, так они и познакомились. Он управлял ее фондом. У Льюиса были сын и дочь от первого брака, почти одних лет с Джулией. Их звали Гейл и Ричард. Ричард работал в Сиэтле и редко бывал дома. Гейл училась в школе, в Традесканте, а в прошлом году на несколько месяцев отправилась в Европу для изучения языков.
— Правда? А куда?
У Кэндис появился новый интерес к Европе.
— Понятия не имею. — Ломакс раздраженно смял ровную линию катышков. — Гейл должна была возвратиться в прошлом ноябре. Отец отправился встречать ее в аэропорт, а Джулия ждала дома. Когда самолет приземлился, Льюис позвонил и сказал, что они заедут на квартиру Гейл, чтобы оставить часть ее вещей, а затем направятся прямо домой.
— Она больше его не видела?
— Видела, когда полиция попросила ее опознать тела.
— Их нашли в аэропорту?
— Их нашли в квартире Гейл.
Кэндис кивнула и ткнула вилкой в воздух, что-то припоминая.
— Ага, их застрелили, не так ли? С близкого расстояния? Я видела по телевизору.
— Ты помнишь, что подумала тогда?
— Наверное, решила, что это был какой-нибудь бандит.
— Кажется, полиция так не думает.
Кэндис снова взмахнула вилкой. Еще одна привычка, оставшаяся с прежних дней.
— Странно.
— Что странного?
— Ну, здесь все странно. Я могу еще представить, чтобы кто-нибудь захотел убить мужа — возможно, за что-то, связанное с его работой. Вероятно, кто-нибудь мог захотеть убить и дочь, но кому могло понадобиться убивать обоих?
— Возможно, хотели убить его, а на пути оказалась она.
— Хм. Это объяснение. А почему полиция думает, что это сделала Джулия?
— Они так не говорят. Просто ведут себя так.
— А какие у них доказательства?
— Никаких, насколько я могу судить.
— А что ты сам думаешь?
— Обычная семья. У Джулии не было причин убивать их.
Кэндис заметила:
— В обычных семьях люди часто хотят убить друг друга.
Ломакс не собирался тратить время, истолковывая, что она имела в виду. Он произнес:
— Джулия не способна на убийство.
Кэндис пристально смотрела на Ломакса.
— Все это так тяжело для нее. Сначала — травма, связанная с их смертью, затем — подозрения полиции. Жирный тупой шериф с зубами в пол-лица, который постоянно изводит ее. Очевидно, он уверен, что убийца именно она.
Принесли еду, однако Кэндис медлила, продолжая изучать лицо Ломакса. Этот долгий пристальный взгляд заставил его покраснеть.
— Так ты смотришь на клиентов, которые не оплачивают счетов?
— Ты влюбился, не так ли, Ломакс?
Он скорбно кивнул.
* * *
Любовь не всегда приносит только радость. В тот же день Ломакс вернулся в обсерваторию, чтобы быть поближе к Джулии. Однако время, проводимое в думах и мечтах о ней, по-прежнему оказывалось гораздо продолжительнее времени, проводимого в ее обществе. Реальность и фантазии поменялись местами. Быстротечные встречи только разжигали фантазии Ломакса. В его воображении встречи, в реальности сопровождавшиеся молчанием и неловкостью, проходили совершенно иначе, а скрытые сексуальные обещания со всей полнотой воплощались в жизнь.
В любом месте, где им доводилось увидеть друг друга, Джулия не сводила с Ломакса глаз, а он ловил себя на том, что не может оторваться от ее полных влажных губ. Зрелище возбуждало его, и временами Ломаксу казалось, что Джулия догадывается и это заставляет ее улыбаться.
Не считаясь с его мнением, Джулия решила, что помещения для персонала с их узкими кроватями и тонкими стенами не место для занятий любовью. Ломакс слонялся по прачечной, находя ее вполне пригодной, и даже в отчаянии начал подумывать о банке данных. Множество уединенных тропинок вело из обсерватории в долину. Если бы позволяла погода, он пригласил бы Джулию на пешую прогулку, они снова нашли бы укромное местечко, и там все случилось бы. Однако погода стояла не по сезону дождливая.
Досада Ломакса оказалась заразной. Меряя шагами помещения обсерватории — тучи тем временем день за днем затягивали небо, — он все чаще встречал своих собратьев, также бездумно слоняющихся вокруг. На асфальте толпились округлившиеся фигуры астрономов в громоздких утепленных костюмах, вышагивающих на негнущихся ногах и не отрывающих взгляды от затянутых тучами небес. Люди были раздражены. Сплетничали. Атмосфера полнилась слухами о предстоящих сокращениях работ. Астрономы строили догадки о вероятном закрытии целых проектов, скорее всего их собственных. Обсуждали комитет по затмению. Ходили слухи о том, что, так как в обсерватории нет своего солнечного телескопа, директор собирается выделить деньги для установки на вершине горы телескопа специально для наблюдения за затмением. Астрономы прикидывали, сколько это будет стоить — их интересовали не деньги, а количество работы. Препирательства в кафетерии перерастали в споры. На ночных посиделках со спиртным споры заканчивались драками. Общество раскололось на враждебные фракции.
Джулия проводила много времени с Евгением и Доберменом. Ломакс ревниво посматривал на нее, но не присоединялся к их компании. Он чувствовал себя брошенным. И чаще, чем обычно, звонил Кэндис.
— Да что с тобой? Я занята, — говорила она.
Ломакс был не в состоянии описать то, что с ним происходило. Непрерывно возрастающее сексуальное влечение. Профессиональная и сексуальная неудовлетворенность. Обсерватория, в которой нет возможности для занятий профессиональной деятельностью. Скучное ожидание перемен, которые никак не происходили. Растущие подозрения относительно Берлинза.
Ломакс решил рассказать о Берлинзе Кэндис.
— Перестань кричать, — сказала она ему.
Ломакс понял, что кричит и не может остановиться.
— Это все, что ты скажешь? — взревел он.
— Если честно, я не знаю, что говорить. Мне все это кажется невероятным.
— Невероятно глупым, — согласился Ломакс.
Он сидел на столе в своей комнате и пинал кресло ногой. Наконец кресло упало.
— Ты с кем-нибудь делился?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полное затмение - Лиз Ригби», после закрытия браузера.