Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Третья дама - Нацуки Сизуко

Читать книгу "Третья дама - Нацуки Сизуко"

140
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 55
Перейти на страницу:

Дайго не мог представить себе черт лица той Фумико, которую искал, но он был свято уверен, что она нисколько не похожа на ту женщину, что он встретил здесь, в Хаконэ. Придя к такому заключению, он испытал существенное облегчение. Когда в половине одиннадцатого шоу закончилось, он покинул клуб.

Пока он шёл по коридору, его начали одолевать беспокойные мысли. Сегодня вот уже три дня, как он находится в Хаконэ. Если завтра он не вернётся в Фукуоку, жена может что-нибудь заподозрить. Вообще-то он уже звонил жене сегодня днём и сказал ей, что, возможно, вернётся завтра. Зимние каникулы были на исходе, скоро должны были возобновиться занятия, и в университете, что вполне понятно, могли хватиться его.

Но как бы там ни было, а за эти три дня он хорошо разглядел Мидори Нагахара и выяснил, где она живёт. Единственное, чего ему так и не удалось, — это установить контакт с Фумико. Он по-прежнему полагал, что мог бы обнаружить её пребывание только через её отношения с Мидори. У него не оставалось сомнений, что этих двух женщин связывает что-то важное.

В вестибюле Дайго снова увидел того самого мужчину, который два дня назад разговаривал с Мидори и сидел один за столиком в ресторане. Сейчас он появился из жилого крыла отеля и исчез в противоположном направлении.

Застыв на мгновение, Дайго смотрел ему вслед. Ему вспомнилась его первая встреча с этим человеком. Тогда он, кажется, рассказывал Мидори что-то смешное, и она смеялась. Позже, анализируя увиденное, Дайго решил, что их отношения очень похожи на дружеские. В то же время они не очень-то походили на близкие отношения. Подтверждением этому можно было считать тот факт, что мужчина сидел за спиной у Мидори, когда она играла. Дайго тогда, помнится, ещё заметил слегка циничную улыбку, появлявшуюся на губах мужчины всякий раз, когда Мидори чуточку сбивалась в игре.

Дайго постоял немного, потом последовал за ним по коридору. В тёмном углу он остановился, чтобы достать чёрные очки. Он не надевал их со вчерашнего вечера, когда следил за Фумико на этаже, где располагался её номер. В коридоре он обнаружил газетный и аптечный киоски, игровой зал, а напротив — дверь со старомодными серебряными буквами «БАР». По сравнению с рестораном это, судя по всему, была старая часть отеля. Ни в зале среди игровых автоматов и бильярдных столов, ни у киосков Дайго так и не увидел человека, которого искал.

Дайго вошёл в бар, где во всю длину узкого помещения тянулась стойка. Тусклые светильники придавали этому месту какой-то заброшенный вид. Дайго сразу увидел того, за кем следил. В дальнем углу бара мужчина в костюме разговаривал по телефону. Кроме него, здесь было ещё двое посетителей — они сидели в середине зала, беседуя и выпивая.

Дайго устроился примерно посередине между ними и мужчиной у телефона. Он обратил внимание, что окна бара, как и в ресторане, тоже выходят в сад, полого спускающийся к озеру. За спиной у незнакомца была дверь, как раз ведущая в сад. В раздвинутые занавески Дайго мог смутно разглядеть кусочек сада и берега, освещённого фонарями. Время от времени мощные порывы ветра сотрясали дверь.

Пожилой бармен в белой рубашке и переднике выслушал заказ Дайго с обычной для его профессии скучающей физиономией. Покосившись в сторону, Дайго заметил, что незнакомцу уже подали бутылку виски и стакан. Из этого можно было заключить, что незнакомец падок на спиртное. Может, каждый раз вот так заходит сюда после ужина пропустить несколько стаканчиков перед тем, как отправиться к себе в номер.

Дайго заказал себе порцию разбавленного виски. Он не то что был против спиртного, просто считал себя не особым любителем выпить. Кроме того, именно сейчас он чувствовал необходимость в полном самоконтроле.

А между тем незнакомец, похоже, вёл какой-то деловой разговор, то и дело давая распоряжения кому-то на другом конце провода. Он употреблял какие-то технические термины и иностранные слова и часто упоминал доллары и марки, хотя, о каком бизнесе шла речь, Дайго было непонятно.

Закончив телефонный разговор, от которого у мужчины, по-видимому, пересохло в горле, он потянулся к своему стакану и основательно приложился к нему. Только теперь он, похоже, заметил неподалёку Дайго и повернулся к нему.

У него были широкий лоб, слегка вьющиеся волосы и большие глаза. Гладкое, холёное лицо буквально лоснилось. Судя по тёмному костюму и тёмно-красному, в крапинку, галстуку, он принадлежал к тому типу мужчин, которые привыкли уделять внимание своей одежде.

Когда их взгляды встретились, Дайго, словно учтиво извиняясь, улыбнулся. Мужчина ответил ему дружеским кивком.

Дайго с первого взгляда понял, что незнакомец относится к тем, кто скорее предпочитает выпить, нежели поесть. Так оно и было: тот опрокинул подряд три порции виски. Дайго припомнился вчерашний вечер — тогда мужчина много курил и совсем мало ел. Вот и сейчас он опять махнул рукой бармену, требуя четвёртую порцию.

Этот стакан опорожнил бутылку до дна, но бармен тут же поставил вместо неё новую. На пустой бутылке был прикреплён личный ярлычок с именем незнакомца. Заменяя её, бармен перевесил бирку на новую, полную бутылку. К сожалению, со своего места Дайго не сумел разглядеть имени на ярлыке. Зато теперь стало ясно, что незнакомец является здесь частым гостем.

Он сел лицом к стойке и закурил сигарету, с явным удовольствием выдувая дым прямо перед собой.

— Простите, что отвлекаю вас, но… — обратился к нему Дайго и, когда мужчина повернулся, продолжал: — Не вас ли я видел недавно в вестибюле с Мидори Нагахара? Вы что же, хорошо с ней знакомы? — Дайго говорил с кансайским акцентом и теребил в руках очки.

— Да, мы с ней знакомы уже некоторое время.

— Понятно. А она хорошая исполнительница. Я надеялся сегодня снова услышать её игру, но мне не повезло. А потом я случайно увидел в вестибюле вас и решил, что мы могли бы немного поболтать, вот и пошёл за вами сюда.

Может, он переусердствовал, сказав это? Дайго даже испугался, но понял, что теперь уж отступать нельзя.

— Вы хотите со мной поговорить? — Незнакомец рассмеялся, но, по-видимому, остался доволен. Судя по всему, он был далёк от снобизма и теперь с нарочитой любезностью ждал, что скажет дальше Дайго.

— Да. Я работаю управляющим в ночном клубе на озере Бива. Моя фамилия Ямасита. А ваша?

— Умэдзаки. Я из Токио.

Дайго полез в карман за визитной карточкой. Его собеседник сделал то же самое. Когда он выложил карточку на стойку, Дайго сказал:

— О, простите. Кажется, я забыл свои визитки в другом пиджаке.

На карточке Умэдзаки было написано: «Садао Умэдзаки, директор-распорядитель, OS Trading Company».

— А чем вы занимаетесь? Я случайно слышал ваш телефонный разговор несколько минут назад. Вы употребляли какие-то очень сложные технические термины.

— Ничего подобного. У нас просто торговая компания. Мы импортируем сельскохозяйственное оборудование из Западной Германии, в основном специализированную технику.

1 ... 22 23 24 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Третья дама - Нацуки Сизуко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Третья дама - Нацуки Сизуко"