Читать книгу "Встреча с принцем - Дженни Адамс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О чем же говорит легенда? Мел решила узнать об этом по возвращении во дворец.
— Запах интенсивный, с особенным пряным оттенком, который я никогда раньше не встречал. — Карел взял один из ломтиков, чтобы изучить его текстуру и цвет.
Он долго смотрел, нюхал и наконец положил ломтик обратно на тарелку.
— Не знаю. Я не уверен, что королевские трюфели будут так же хороши на вкус, как на вид. Если я приму ваше предложение, я бы хотел точно знать, что трюфели достаточно вкусны, чтобы на них был спрос. Одних легенд недостаточно.
— И все же они именно что легендарные, — игриво ответил Рик.
— Так и есть — и это делает их весьма привлекательными для клиентов. Но я буду подавать их только с самыми дорогими блюдами в очень ограниченных количествах, потому что они должны оправдать и превзойти ожидания во всех смыслах.
— Конечно же они превзойдут все ожидания! — выпалила Мел. Она коснулась одного из ломтиков кончиком пальца и посмотрела Карелу в глаза. — Вкус и запах этих трюфелей не сравнятся ни с чем другим в мире. Их текстура восхитительна, и они представляют собой великолепное дополнение к другим блюдам, а также хороши сами по себе.
— Это правда. — Выражение глаз Рика смягчилось при взгляде на лицо Мелани. Она отчаянно хотела, чтобы поездка принесла успех, чтобы Рику удалось завоевать все рынки, на которые он намеревался вернуть трюфели. — Но я понимаю Карела.
Рик был благодарен Мел за ее поддержку. Но «благодарность» было слишком слабым словом для того, чтобы описать охватившее его теплое чувство.
— Я бы хотел получить доказательство этой правды. — Карел снова понюхал и осмотрел трюфель. — Мои повара могли бы приготовить блюдо с этими трюфелями, но сейчас они все заняты в ресторанах.
Мелани вскочила со стула:
— Я приготовлю их для вас! Прямо здесь и сейчас.
Если бы Карел жестом или словами запретил ей это делать, она бы сразу же отказалась от этой идеи. Но мужчина просто смотрел на нее, восхищенный ее желанием помочь Рику. Он махнул рукой, как будто приглашая ее к действию.
Рик почувствовал укол ревности, заметив, что… его невеста привлекает Карела как женщина.
«В этом нет ничего удивительного. Мужчины не могут не замечать ее красоту».
Мел вошла в кухню Карела. Было сразу заметно, что на кухне она чувствует себя хозяйкой положения. Она бросила взгляд на холодильник.
— Можно ли мне брать продукты из холодильника, мсье?
Карел улыбнулся:
— Да, все, что вам угодно.
Мел взяла куриную грудку, зеленый салат и сушеную малину, а затем выбрала бутылку красного вина. Наконец, она достала из буфета соль, перец, орехи кешью и длинный батон хлеба.
Вместо того чтобы воспользоваться ножами, которые имелись на кухне, оно подошла к Рику и взяла нож с золотой рукояткой, который лежал возле его правой руки. Затем она легонько коснулась свободной рукой плеча Рика:
— На удачу.
Он не знал, что она имела в виду — нож или прикосновение. Наверное, и то и другое.
— Ваша невеста смелая девушка, — спокойно проговорил француз, наблюдая за действиями Мелани на кухне. — Я с большим удовольствием посмотрю, как она будет готовить.
Через полчаса Мелани подала к столу салат с курицей под соусом из красного вина. Еда смотрелась красиво на тарелке и отличалась богатством текстур; добавленные в салат тонкие ломтики горячего трюфеля источали свой волшебный аромат. Толстый ломтик хлеба, слегка обжаренный и покрытый взбитым яичным желтком, нарезанными травами и тертым острым сыром, был прекрасным дополнением к салату.
Но одной внешней красоты было недостаточно — еда должна прежде всего быть вкусной. Мел поставила блюдо перед хозяином дома и принесла две тарелки салата для себя и Рика.
Через несколько минут Карел отложил вилку и нож. Сначала он обратился к Рику:
— Никогда не ел ничего вкуснее этих трюфелей. Правильно приготовленные и окруженные легендами, они будут пользоваться большим спросом у посетителей моих ресторанов. Я буду рад сделать заказ у вас.
— Спасибо. — Рик кивнул и посмотрел на Мелани: — И спасибо вам, Мелани, за эту чудесную пищу. Вы — мастер кулинарного дела. Я и представить себе не мог, что вы так хорошо готовите.
— Я был бы рад видеть вас в качестве повара в моих ресторанах, Мелани.
Мелани радовалась удивлению Рика и тому, что ему понравилась приготовленная ею еда, но решила не терять головы.
— Признаюсь, что сегодня я смотрела, как готовят трюфели на королевской кухне, и научилась всему, чему смогла. — Она улыбнулась Карелу. — Спасибо за комплимент.
— Это не комплимент, а предложение работы. — Мужчина переводил взгляд с Мел на Рика и обратно. — В любое время, в любом из моих ресторанов. Постоянная работа, высокая зарплата, хорошие условия. Буду рад, хотя не знаю, сможете ли вы…
Предложение показалось ей более интересным, чем мог предположить Карел. Она поблагодарила его, но не стала давать обещаний — ведь Карел не знал, что Рик и Мел женятся лишь на время, поэтому она не могла попросить его подождать несколько месяцев.
Кроме того, ей придется получать разрешение на работу и другие документы, а потом вернуться в Австралию. Она прогнала эти мысли, не позволяя им омрачать радость по поводу предложения Карела.
Разговор перешел на другие темы. Говорил в основном Рик, в то время как Мел пыталась успокоиться и не слишком много думать о будущем. Не сегодня. Не здесь. Сейчас она чувствовала себя слишком… уязвимой.
— К сожалению, нам пора уходить, — сказал Рик двадцатью минутами позже. Они выпили последний бокал вина с Карелом, но было уже поздно. — Пора возвращаться в отель.
Он снова поблагодарил Карела за сотрудничество, и они с Мел покинули его дом.
— Мне бы хотелось прогуляться перед возвращением в отель.
Он повернулся к ней:
— Вам хочется пройтись?
— Да… пожалуй, да. — Ее ответ прозвучал осторожно. Она не хотела, чтобы он знал, что стояло за ее словами. А за ними была радость, причем настолько сильная, что ей было страшно потерять над собой контроль. — Я бы посмотрела на ночной Париж.
— Тогда я попрошу водителя высадить нас на расстоянии нескольких кварталов от отеля.
Рик так и сделал. Они ехали молча, пока наконец не вышли из машины. Отель, который забронировал для них Доминико, находился в весьма живописном районе. Сначала Мел чувствовала себя немного скованно, но Рик взял ее под руку и рассказал ей историю района, указывая на различные здания.
— Никогда не думала, что увижу такие места, как Париж и Брэстон. Ваша сторона земного шара очень красивая.
— Да… — Его взгляд задержался на ее глазах и губах, прежде чем вернуться к окружавшему их городскому пейзажу. — У нас будет немного времени утром. Чем вы хотели бы заняться?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Встреча с принцем - Дженни Адамс», после закрытия браузера.