Читать книгу "Пленник страсти - Джорджет Хейер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Торговцы и менялы больше не собирались в соборе, как это было двадцать лет назад, но галерея собора еще была постоянным местом встреч всех придворных кавалеров и щеголей, желавших себя показать и людей посмотреть. Тому, кто хотел повидать друга или узнать последние новости, надо было прогуляться по галерее собора, где, рано или поздно, он должен был увидеться с самыми известными людьми города.
Боваллет подошел к группе молодых людей, обменивавшихся придворными сплетнями. Его взор быстро окинул присутствовавших, он пробрался сквозь толпу и стал осматриваться. Посмотрев мимо двух кавалеров фатоватого вида, с неприязнью уставившихся на него, он увидел невысокого, крепко сбитого человека с огненно-золотистой бородой и серыми глазами, слегка раскосо посаженными на широком лице. Этот человек стоял, широко расставив коротковатые ноги, уперев руки в бока, и разговаривал с пожилым джентльменом в длинном плаще. Одет он был в модный камзол с широкими полами, а в ухе носил серьгу с драгоценным камнем.
Сэр Николас протолкался к ним поближе и в приветственном жесте поднял руку. Плотный человек увидел его и направился навстречу Боваллету.
— О, да это Ник! — проревел он. Голос у него был сильный, словно он привык кричать сквозь ветер и гром пушечных выстрелов. — Это мой малыш! — Он схватил руку Боваллета и хлопнул его по плечу. — Откуда ты взялся? Клянусь светом Господним, я рад видеть тебя, парень!
Несколько голов повернулись к ним. Один из джентльменов повернулся на голос:
— Боваллет, черт возьми! Храни вас Господь, Николас!
Боваллет приветствовал своего друга и всех, кто подошел к ним поближе. Рука Дрейка лежала на его плече, а Ник стоял, обмениваясь праздными разговорами с теми и другими, отвечая на жадно задаваемые вопросы. Однако вскоре Дрейк увел его, и они направились назад к «Таверне Дьявола».
— Какие новости? — спросил Дрейк. — Я слышал о твоих делах в Мэне, ты все шумишь. Что скажешь хорошего?
— Порядок, — ответил сэр Николас и кратко рассказал о своих приключениях.
Дрейк кивнул.
— Обошлось без потерь?
— Несколько убитых, вот и все. Перинат выходил с Сантьяго, чтобы проучить меня. — Он усмехнулся и вытянул руку, на которой сияло кольцо с рубином. — Вот так! Я взял это у Перината, чтобы мы не забыли друг друга до самой смерти.
Дрейк засмеялся и сжал его руку.
— Хвастливый петух! А что еще?
— В Виго направлялся галеон, груженный шелками и пряностями, а также золотом… Еще что-то… Да лучше вы расскажите про себя.
У Дрейка были новости из Вирджинии[61], поскольку он только что вернулся из маленькой колонии. Он привез домой колонистов и знал немало интересного. Мужчины увлеклись разговором и замедлили шаг. Было уже гораздо больше одиннадцати часов, когда они добрались, наконец, до «Таверны Дьявола», где в верхней комнате собрались с полдюжины гостей, нетерпеливо ожидавших своего хозяина.
Дрейк ввел в комнату Боваллета, обняв его за плечи.
— Извините за опоздание, — сказал он. — Но смотрите, кого я привел!
Гости шумно задвигались, кто-то воскликнул:
— Сумасшедший Николас, Бог ты мой! — все остальные стали шумно приветствовать его.
Среди гостей был Фробишер, спокойно поздоровавшийся с ним; мастер Уильям Хокинс, солидный человек в костюме из грубой, ворсистой байки; был юный Ричард, его племянник, он стоял рядом с Кавендишем, единственным придворным среди морских волков; мастер Джон Дэвис, упрямый и непреклонный, еще несколько человек, в основном известные сэру Николасу. Скоро, казалось, даже брусья на потолке загудели от диких рассказов, смеха и звона пивных кружек. Дрейк по-хозяйски уселся во главе стола, усадив сэра Николаса по правую, а Фробишера по левую руку. Фробишер нахмурил брови, глядя на Боваллета, и сказал:
— Я слышал о твоем возвращении. Кое-кто из твоих людей повстречался с моими в «Галантном Ховарде». Хорошенькое дело! Они говорили, теперь ты плаваешь с женщинами на борту. Как так, Боваллет?
Дрейк хитро поднял бровь, глядя на Боваллета.
— Это верно, — беззаботно ответил сэр Николас.
— Небывалая вещь для моряка, — иронически заметил Фробишер. — Это что, твоя новая шутка?
— Ты просто ревнуешь, Мартин, — коротким смешком оборвал его Дрейк. — Как это произошло, Ник?
— Очень просто, — ответил Боваллет и рассказал все, правда, очень кратко.
Дрейк обмакнул кусочек хлеба в вино и искоса посмотрел на него. Фробишер мрачно заметил:
— Боваллет ищет любовь в открытом море и делает красивый жест. Я бы не поплыл с тобой, Боваллет, и за тысячу фунтов.
— Не осмеливаешься, Фробишер? — ласково поинтересовался сэр Николас.
— Нет, уволь. А что ты еще натворил в последнем плавании?
— Славная добыча, — сказал Дрейк. — И кольцо от Перината — на память, правда, Ник?
— Я простой человек, — ответил Фробишер. — Слишком простой для таких дел. Дрейк и ты, ты и Дрейк! — он покачал головой.
Мастер Дэвис рассмеялся и стал говорить о планируемой экспедиции, отправляемой на поиски Северо-Западного пролива.
— Да, ты сумасшедший бродяга Ник, но у меня найдется для тебя место, если только ты решишь отправиться со мной.
Это вызвало общий разговор, грубоватые шутки и дружеские упреки мастеру Дэвису за излишнюю откровенность.
Кавендиш, с блестящими глазами слушавший все это, вставлял словечко то тут, то там, и наконец заговорил о своих планах. Он снарядил три корабля в Вест-Индию, следуя великолепным примерам других мореплавателей. Сэр Николас пожелал ему успеха и выпил за это. Затем он увидел, что серые и задумчивые глаза Ричарда Хокинса устремлены на него. Он весело заговорил с ним и рассмеялся, увидев, как покраснел юный Ричард.
— Этот малыш плавает с вами, Дрейк? — спросил сэр Николас. — Быстро же идет время! Я оставил его чуть ли не в пеленках!
— Да, да, — ответил Дрейк. — Все Хокинсы одинаковы: чуть родятся — и сразу в море. А ты не говорил со старым мастером Хокинсом в Плимуте?
— Поговорили, и немало, и пива выпили порядком. Я слышал, великий Джон стал еще более великим, а, Ричард?
— Мой отец говорил о войне с Испанией, — сказал Ричард. — Он говорит, что Уолсингхэм напомнил ему об этом.
— Так выпьем за счастливый день! — воскликнул Боваллет.
Фробишер принялся расспрашивать Боваллета о его планах, а мастер Дэвис, разгоряченный целым блюдом угрей, ударил кулаком по столу и громко пригласил Боваллета плыть вместе с ним на поиски Северо-Западного пролива.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленник страсти - Джорджет Хейер», после закрытия браузера.