Читать книгу "Повторный брак - Адриенна Бассо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам нужна жена, милорд, – не замедлила ответить Диана и необдуманно добавила. – Почему вы до сих пор не женаты?
Дерек удивленно посмотрел на Диану. Она избежала его критического взгляда, вдруг заинтересовавшись пуговицами шерстяного дорожного пальто, которое она стала внимательно рассматривать. Что заставило ее задать такой личный вопрос? Диана почувствовала, как запылали ее щеки в ожидании ответа. Она не была уверена, чего она желала больше: ответа на вопрос или того, чтобы граф промолчал.
– Несколько лет назад я чуть не женился, – Дерек усмехнулся. – Но дама предпочла другого.
– Не могу в это поверить, – мягко сказала Диана. Дерек пристально посмотрел на нее, гадая, насмехается она над ним или нет.
– Уверяю вас, что так это и было. У соперника был титул, у меня – нет.
– Простите, у меня не было намерений расстраивать вас воспоминаниями о прошлом.
На красивом лице графа промелькнуло выражение сожаления и горечи. Диана даже не была уверена, было ли оно. Дерек философски улыбнулся.
– Не беспокойтесь, Диана, – сухо сказал Дерек. – Это дело прошлое и давно забыто. Я полностью готов выполнить свои обязательства, возлагаемые на меня моей родословной и графским титулом. Разумеется, я женюсь, и у меня будет наследник. Поиски подходящей партии я начну в этом светском сезоне (Светский сезон – период мая-июля, когда королевский двор и высший свет находятся в Лондоне; начинается с закрытого просмотра картин в Королевской академии искусств.).
– Партии? – усмехнулась Диана. – Звучит довольно сухо и безжизненно.
– Нонсенс, – настаивал Дерек. – Нужно быть практичным, что касается выбора невесты. Я дам знать кое-кому из знающих матрон, что ищу подходящую невесту. После этого мне достаточно будет побывать на балах и встретиться с возможными кандидатками. Когда я встречу девушку, отвечающую моим требованиям, то за этим последует мое предложение ее отцу или опекуну.
– Какое варварство, – прошептала в ужасе Диана. – Какой холодный расчет. Вы, конечно же, шутите?
– Я вполне серьезен, – спокойно ответил Дерек. – Именно, так это и делается. Худшее из всего, что меня ожидает – это присутствие на балах и вечерах. Они бывают до безумия скучны. Лимонад и залежалые пирожные и печенье у Альмака – вообще тяжелейшее испытание. Но с этим ничего нельзя поделать.
– Вы и вправду серьезны, – изумилась Диана, но не в силах остановиться, она продолжала. – И какие, если не секрет, ваши требования к будущей супруге?
– Не старше восемнадцати, послушная, достаточно умная, со стройной фигурой и приятным лицом и, по возможности, неизбалованная – я не выношу истерик.
Диана невольно вздрогнула. Дерек говорил так, будто перечислял характеристики товара, который хотел купить, а не женщины, будущей жены. И он говорил это вполне откровенно. Диана была поражена отношением графа к женитьбе.
Диана посмотрела на Дерека надменным взглядом.
– А что по поводу ее происхождения? И приданого? У нее, наверное, должно быть большое приданое? – с сарказмом спросила Диана.
– Это не так важно, – заявил граф, небрежно махнув рукой. – Мне нет необходимости жениться ради денег. Единственное мое требование – знатное происхождение.
– А как насчет ее зубов? Разве у нее не должны быть хорошие зубы?
Дерек бросил на Диану сокрушающий взгляд, но промолчал.
– Похоже, что вы все это тщательно обдумали, милорд, – сказала Диана подозрительно спокойным голосом.
– Именно так, – подтвердил граф, игнорируя жесткий взгляд Дианы. – К таким вопросам нужно подходить ответственно, заранее все спланировав. По этой причине я и составил перечень тех качеств, которые хотел бы видеть в своей жене. Так ее легче будет найти.
«Хм! Он рассуждает слишком самоуверенно», – Диана чувствовала, что теряет самообладание.
– Вы, по-видимому, слегка взволнованы, мадам. Надеюсь, я ничем вас не расстроил?
Несколько секунд Диана боролась с переполняющей ее яростью.
– Взволнована? – ответила она резко. – Взволнована? Да, конечно… то есть, нет, я… разочарована. В высшей степени разочарована! Просто не могу поверить, что вы можете быть таким холодным… и надменным… таким самоуверенным и тщеславным!
– Я очень сомневаюсь, что у вас достаточно опыта давать мне брачные советы, мадам, – холодно парировал Дерек.
Диана чуть не задохнулась от возмущения.
– Да как вы смеете! – негодующе вскрикнула она. – Мне известно гораздо больше о браке, чем вы думаете, сэр. Я по собственному опыту знаю, как ужасно… больно и оскорбительно чувствовать, что живешь в браке с человеком, чуждым тебе! – Диана перешла на крик.
– Не надо так расстраиваться, – криком на крик ответил Дерек. – Брак по расчету – обыденное явление в наши дни.
– Речь не идет о браке по расчету, милорд, – пылко воскликнула Диана. – Люди женятся из-за денег, власти, положения и, в редких случаях, по любви. Вот вы здесь столько разглагольствовали о поисках кандидатки, соответствующей вашим требованиям, только лишь для того, чтобы она родила вам наследника. Жена, милорд, это еще и человек с собственными мыслями и чувствами. Ее нужно ценить и как человека, у которого есть свои права, а не обращаться как с имуществом или каким-то подобием раболепного существа, удовлетворяющего ваши прихоти.
– Вы закончили? – пробурчал Дерек.
– Я о вас была лучшего мнения, – с горечью произнесла Диана. – В самом деле, я лучше о вас думала.
На несколько минут в дилижансе воцарилось молчание. Наконец, граф нарушил молчание.
– Простите за то, что расстроил вас.
– Что? – громко крикнула Диана, все еще слишком расстроенная, чтобы прислушиваться.
– Я сказал, мне очень жаль, – громко повторил Дерек.
– О, – пробормотала Диана, смущенная произнесенной ей пылкой тирадой. – Да, конечно, я не хотела так… ну… так…
– Громко разговаривать? – закончил Дерек.
– Говорить с такой горячностью, – снова распаляясь, сказала Диана. – Вы сейчас очень напомнили мне Джайлза, – продолжила она более спокойно. – Вы напугали меня.
Граф заметно побледнел от ее слов.
– Думаю, что за неделю, проведенную у Тристана и Кэролин, вы нахватались слишком много романтических идей.
– Женщина в моем положении меньше всего может позволить себе лелеять романтические мечты. Этот урок я уяснила очень хорошо. – Диана вздохнула. – Вы, однако, более удачлив, милорд. Спешите не пропустить счастливую возможность с таким узким подходом к женщинам и женитьбе. С этой ошибкой вы будете вынуждены прожить до конца своих дней.
Диана отвернулась к окну, давая понять, что разговор на этом закончен. Холодная расчетливость графа глубоко потрясла ее. Она загрустила, вспомнив и свой несчастливый брак, и будущее стало казаться ей мрачным. Она подумала о том, что вернется под защиту своего дома в Корнуолле и проведет там остаток своей жизни в одиночестве. Диана почти не видела для себя перспективы замужества. Она даже и думать не хотела об этом после неудачного брака с Джайлзом. Диана с сожалением вздохнула и попыталась отбросить от себя мрачные мысли. Она удобно устроилась на сиденье, подложила руки под голову и закрыла глаза, Диана заснула, на удивление, очень быстро.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повторный брак - Адриенна Бассо», после закрытия браузера.