Читать книгу "Бран Мак Морн: Последний король - Роберт Ирвин Говард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его рост был всего лишь средним, но в нем было что–то такое, что выходило за рамки простого физического сложения - некая свирепая врожденная жизнестойкость, сравнимая только с волком или пантерой. В каждой линии его гибкого, компактного тела, а также в жестких прямых волосах и тонких губах это было очевидно – в ястребиной посадке головы на жилистой шее, в широких квадратных плечах, в глубокой груди, поджарых поясницах, узких ступнях. Сложенный с дикой экономностью пантеры, он был воплощением динамичных возможностей, сдерживаемых железным самоконтролем.
У его ног скорчился человек, похожий на него цветом лица – но на этом сходство заканчивалось. Этот другой был низкорослым великаном с узловатыми конечностями, толстым телом, низким покатым лбом и выражением тупой свирепости, теперь явно смешанной со страхом. Если человек на кресте в племенном отношении походил на человека, которого Тит Сулла называл гостем, он гораздо больше походил на низкорослого скорчившегося гиганта.
“Что ж, Партха Мак Отна, ” сказал губернатор с нарочитой наглостью, “ когда ты вернешься к своему племени, тебе будет что рассказать о правосудии Рима, который правит югом”.
“Я хочу услышать историю”, - ответил другой голосом, который не выдавал никаких эмоций, точно так же, как его смуглое лицо, приученное к неподвижности, не показывало никаких признаков водоворота в его душе.
“Справедливость для всех под властью Рима”, - сказал Сулла. “Pax Romana! Награда за добродетель, наказание за зло!” Он внутренне посмеялся над собственным черным лицемерием, затем продолжил: “Ты видишь, эмиссар Пиктланда, как быстро Рим наказывает нарушителя”.
“Я вижу”, - ответил пикт голосом, который сильно сдерживаемый гнев сделал глубоким с угрозой, “что с подданным иностранного короля обращаются так, как если бы он был римским рабом”.
“Он был судим и осужден беспристрастным судом”, - парировал Сулла.
“Да! и обвинителем был римлянин, свидетелями римлянин, судьей римлянин! Он совершил убийство? В момент ярости он сразил римского купца, который обманул и ограбил его, и к ране добавилось оскорбление – да, и удар! Является ли его король всего лишь собакой, что Рим распинает своих подданных по своей воле, осужденной римскими судами? Является ли его король слишком слабым или глупым, чтобы вершить правосудие, был ли он проинформирован и предъявлены ли официальные обвинения преступнику?”
“Что ж, ” цинично сказал Сулла, “ ты можешь сам сообщить Брану Мак Морну. Рим, друг мой, не отчитывается в своих действиях перед варварскими королями. Когда среди нас появятся дикари, пусть они действуют осмотрительно или страдают от последствий ”.
Пикт сомкнул свои железные челюсти со щелчком, который сказал Сулле, что дальнейшие издевательства не вызовут ответа. Римлянин сделал жест палачам. Один из них схватил шип и, приставив его к толстому запястью жертвы, нанес сильный удар. Железное острие глубоко вошло в плоть, хрустнув о кости. Губы человека на кресте скривились, хотя с него не сорвалось ни единого стона. Подобно тому, как пойманный волк бьется в своей клетке, связанная жертва инстинктивно вырывалась и сопротивлялась. Вены вздулись у него на висках, на низком лбу выступили капельки пота, мышцы рук и ног напряглись и скрутились узлами. Молотки опускались неумолимыми ударами, вонзая острые наконечники все глубже и глубже, сквозь запястья и лодыжки; кровь черной рекой текла по рукам, державшим шипы, окрашивая дерево креста, и отчетливо был слышен треск костей. И все же страдалец не издал ни звука, хотя его почерневшие губы растянулись так, что стали видны десны, а косматая голова непроизвольно дернулась из стороны в сторону.
Человек по имени Партха Мак Отна стоял, как железный истукан, глаза горели на непроницаемом лице, все его тело было твердым, как железо, от напряжения его контроля. У его ног скорчился его уродливый слуга, пряча лицо от мрачного зрелища, его руки сомкнулись на коленях хозяина. Эти руки сжимались, как сталь, и парень что-то непрерывно бормотал себе под нос, словно взывая.
Нанесен последний удар; веревки были перерезаны с руки и ноги, так что человек висел, поддерживаемый одними гвоздями. Он прекратил борьбу, которая только выворачивала шипы в его мучительных ранах. Его ясные черные глаза, не затуманенные, не отрывались от лица человека по имени Партха Мак Отна; в них таилась отчаянная тень надежды. Теперь солдаты подняли крест и опустили его конец в подготовленное отверстие, утрамбовав вокруг него землю, чтобы удерживать его вертикально. Пикт повис в воздухе, подвешенный за гвозди, вонзившиеся в его плоть, но по-прежнему ни звука не сорвалось с его губ. Его взгляд все еще был прикован к мрачному лицу эмиссара, но тень надежды угасала.
“Он проживет еще несколько дней!” - весело сказал Сулла. “Этих пиктов убить труднее, чем кошек! Я буду держать охрану из десяти солдат, наблюдающих день и ночь, чтобы никто не прикончил его до того, как он умрет. Эй, Валериус, в честь нашего уважаемого соседа, короля Брана Мак Морна, налей ему кубок вина!”
Со смехом молодой офицер вышел вперед, держа наполненный до краев кубок с вином, и, привстав на цыпочки, поднес его к пересохшим губам страдальца. В черных глазах вспыхнула красная волна неутолимой ненависти; отклонив голову в сторону, чтобы даже не прикоснуться к кубку, он плюнул прямо в глаза молодому римлянину. С проклятием Валериус швырнул кубок на землю и, прежде чем кто-либо смог его остановить, выхватил свой меч и вложил его в ножны в теле мужчины.
Сулла поднялся с властным возгласом гнева; человек по имени Партха Мак Отна сильно вздрогнул, но закусил губу и ничего не сказал. Валерий, казалось, был несколько удивлен собой, когда угрюмо чистил свой меч. Этот поступок был инстинктивным, последовавшим за оскорблением римской гордости, что было невыносимо.
“Отдай свой меч, юный господин!” - воскликнул Сулла. “Центурион Публий, арестуй его. Несколько дней в камере на черством хлебе и воде научат тебя обуздывать свою патрицианскую гордость в вопросах, касающихся воли империи. Что, юный глупец, неужели ты не понимаешь, что не мог бы сделать собаке более любезный подарок? Кто бы не предпочел быструю смерть от меча медленной агонии на кресте? Уведите его. А ты, центурион, проследи, чтобы стражники остались у креста, чтобы тело не срубили, пока вороны не обглодают кости. Партха Мак Отна, я иду на пир в дом Деметрия – ты не составишь мне компанию?”
Эмиссар покачал головой, его глаза были прикованы к безвольному телу, которое обвисло на покрытом черными пятнами кресте. Он ничего не
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бран Мак Морн: Последний король - Роберт Ирвин Говард», после закрытия браузера.