Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Драконья страсть - Ана Мур

Читать книгу "Драконья страсть - Ана Мур"

20
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 117
Перейти на страницу:
несла никакого смысла.

Улочка привела к большому храму, его золотые купола подпирали небо и явно возвышались надо всем городом. Далия никогда не видела такого великолепного произведения мастеров, ведь фасад церкви украшали цветы и женские фигуры, выполненные из белого мрамора. Они словно оживали в солнечных лучах, а высокая колокольня была дополнена ажурными решётками, скрывающими серебряный колокол размером с карету. С первого взгляда можно понять, что местную богиню любят и ценят, раз возвели такой прекрасный храм.

Мрачный свод храма Хаоса украшали серебряные звёзды. Чёрный камень, из которого возвели главный храм, был добыт в самой глубокой каменоломне. Ради него погибли сотни рабов, пока не набралось нужное количество камня. Серебряный купол заканчивался шпилем, что прокалывал небо. Хаос любил жертвы, он принимал все дары своих детей, щедро одаривая демонов. В центре храма, в окружении сотен свечей, возвышалась мужская скульптура. Бог Хаоса, покровитель исконных жителей мира Далии, представал перед демонами в человеческой форме. Его голову украшали закрученные рога, а толстый хвост обвивал мускулистую ногу. Наготу прикрывало лишь покрывало из настоящей чёрной ткани, что прикрывала совершенно голое тело Хаоса.

Далия тряхнула головой, прогоняя единственное воспоминание о родном храме, и быстро догнала уже отошедших вглубь территории детей. Здание детского приюта было небольшим, расположенным за церковью, и раньше служило убежищем для паломников. Его скромная черепичная крыша была новой, стены свежевыкрашенными в белый цвет, а окна и двери даже с далека блестели чистыми стёклами. Из открытого окошка доносились смех и радостный лепет, услышав столь заразительную радость Далия начала улыбаться. Ей понравилась атмосфера, витающая вокруг приюта, она сразу поняла, что дети в полной безопасности.

Навстречу детям вышла пожилая строгая леди, назвать её старухой не поворачивался язык. Фаина быстро подбежала к ней, и что-то зашептала в ухо, реакция женщины была моментальной. Сразу посерьёзнев, она посмотрела на Далию, осматривая цепким холодным взглядом. Девушка даже почувствовала, как её мысленно ощупывают и принимают какое-то решение. Видимо, полудемоница прошла проверку, так как женщина поправила свой белый фартук и слегка приподняла уголки губ.

— Проходи, мы всегда рады гостям, — голос женщины был низким, и довольно строгим. «Конечно, только гостям нужно выдержать твою проверку, да? Вылитый цербер на страже детей,» — Далия поёжилась, представив отцовского двуглавого пса в чёрном платье и переднике, оскалившего зубы в приветливой «улыбке».

«Глава 6. Неожиданное предложение»

Далия прошла в здание приюта через светлую и просторную комнату и тут же была окружена маленькими детьми. Улыбнувшись, девушка опустилась на корточки и погладила нескольких ребят по головам. Малыши наперебой лепетали и трогали Далию за волосы и платье, а дети постарше стояли в стороне, не выходя полностью из соседней комнаты. Их любопытные глазки следили за гостьей, решая, как себя лучше вести с незнакомкой. Девица чувствовала как сзади стоит женщина и внимательно наблюдает за ней. Пристальный взгляд ощущался лёгким холодком, скользящим по спине и детям.

— Куда идти? — Далия встала, отряхнув платье быстрым движением, и с нежностью посмотрела на детей. — Я приду к вам играть.

— Сюда, — настоятельница пошла вперёд, ведя девушку в неприметную комнату, что спряталась за светлой дверью с табличкой. Войдя в скромный кабинет, Далия присела на единственный стул для посетителей. Фаина не пошла с ними, оставшись присматривать за детьми, и её звонкий голос слышался даже через закрытые двери.

— Итак, — женщина заняла своё привычное место за столом, выжидающе посмотрев на Далию. — Что произошло, и почему ты следила за детьми?

— М-м-м, вчера я видеть как мальчик красть, — Далия с трудом подбирала слова, пытаясь не ошибиться в произношении, но стоило увидеть как настоятельница приподняла бровь, она покраснела. — Мужчина, большой и страшный, красть мальчик дракон. Я заблудиться на окраина, и видеть это.

— Хм, — женщина прикрыла глаза, о чём-то задумавшись. В комнате повисла тишина. Видимо, придя к какому-то решению, она вновь посмотрела на покрасневшую девушку. — Спасибо, что рассказала, однако это не объясняет слежку за нашими детьми.

— Мальчик дракон тут, я волноваться за него, поэтому следить.

— Надо же, — недоверчиво протянула настоятельница. — И кто этот мальчик?

— Золотой волосы, светлый чешуя, — Далия чуть нахмурилась, опасаясь, что мальчику теперь будет грозить наказание. — Не наказывать его, пожалуйста.

— Даже не собиралась, — женщина, наконец, слегка улыбнулась, увидев как девушка искренне переживает за негодника. — Его зовут Майкл, он только недавно попал сюда, поэтому ещё не до конца освоился.

— Как создать приют? Много детей? Как жить здесь?

— Приюты появились четыре года назад, почти сразу после свадьбы императора. Новая императрица распорядилась создать место, где брошенные и осиротевшие во время войны дети смогут жить в безопасности. Сейчас есть всего шесть подобных мест, и все они финансируются короной. Детей очень много, и мы всем пытаемся помочь, несмотря на их поведение и характер. Если бы не императрица, не знаю чтобы с ними стало.

— Императрица хорошая, — восхищённо протянула Далия. — Мне нравится дети, они светлые.

Проговорив ещё немного, Далия вспомнила о маленьком щенке, что остался в одиночестве. За небольшим окном уже солнце начало клониться к закату, поэтому девушка быстро попрощалась с новыми знакомыми и детьми. Поцеловав каждого малыша и пообещав вернуться, девушка вышла из приюта. На выходе она случайно столкнулась с высоким мужчиной, что хотел войти. От неожиданности он мягко схватил девушку за плечи и не позволил уткнуться носом ему в грудь.

— Простите, — Далия отскочила, и не поднимая головы на внезапное препятствие, поспешила уйти. В спину прилетел лёгкий смешок и звук закрывающейся двери приюта.

Придя домой Далия заметила спящую в кровати дракониху. Та сладко посапывала во сне, и девушка постаралась не сильно шуметь. Переодевшись и надев передник с косынкой, она принялась за уборку. Это был самый действенный способ очистить мысли и привести их в порядок, но внезапно полудемоница вспомнила приятный запах, который принадлежал незнакомцу. Далия покраснела, и, бросив быстрый взгляд в зеркало ванной комнаты увидела свою мордашку с лёгким румянцем на щеках. Совершенно незнакомое выражение лица было быстро стёрто лёгкими похлопываниями по щекам.

— Ишь, запах приятный, — тихо пробурчала Далия себе под нос. — И руки сильные…

***

Рилай рывком села, чувствуя как бешено колотится сердце. Дракониха схватилась рукой за грудь, не понимая, почему её тело реагирует так, словно она только что сражалась не на жизнь, а на смерть. Но головой девушка понимала — она дома, в своей кровати. На полу в лежанке из тряпок копошится уже подрастающий зверёк, Далия стирает в ванной. Всё на своих местах, всё хорошо, так почему ей тогда так

1 ... 22 23 24 ... 117
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконья страсть - Ана Мур», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Драконья страсть - Ана Мур"