Читать книгу "Порочные удовольствия - Меган Марч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы снова влезаем в «кадиллак» и направляемся к шоссе, движение по которому оказывается перекрытым. Из-за чертова визита президента.
– Вот дерьмо! – Я стучу кулаком по приборной панели.
– Простите, босс, но мы уже не успеем вовремя. Я не местный, поэтому знаю объездные пути не так хорошо, как в Сан-Антонио.
После собеседований я отдал ключи от машины Маркусу, той самой кирпичной стене. Но как назло, он не был мастером объезжать препятствия, как второй телохранитель, которого я нанял. Но, учитывая, что он научился уклоняться от бомб, когда водил армейский внедорожник, с ним за рулем я чувствовал себя спокойно. Но мне еще предстояло решить, кто будет возить Холли, когда меня не будет рядом.
Я провожу ладонью по лицу.
– Да. Я знаю. Вот дерьмо! К тому моменту, когда дорогу откроют, она уже будет на пути к стадиону. – Я перевожу взгляд с Маркуса на второго парня, сидящего на заднем сиденье. – Поехали назад, и я познакомлю вас сначала с ее командой, а потом и с ней самой. Она, возможно, будет возражать, но что бы она ни говорила, придерживайтесь нашего плана. Вы отчитываетесь передо мной, а не перед ней.
Парень на заднем сиденье молча кивает.
Но сидящий за рулем телохранитель реагирует по-другому:
– Вы будете по уши в дерьме, босс, из-за того, что опоздали?
Я вспоминаю, на чем мы расстались с Холли.
Тогда поцелуй меня. Поставь на мне свое клеймо. Дай ему знать, что я абсолютно и полностью вне пределов досягаемости, потому что я принадлежу тебе.
Я уверен, что никогда не забуду этих слов. Они отпечатались в моем сознании и крутились у меня в голове все это время.
Когда я ступил на этот путь, я не мог предвидеть, к чему приду. И я не имею в виду тот факт, что еду в «кадиллаке» по задворкам Далласа с двумя телохранителями. Я говорю о том, что эта женщина поймала меня на крючок, чего не удавалось никому до нее. Это, возможно, началось с чисто физической реакции, но все изменилось с пугающей быстротой.
Я оставил ее наедине с Вейлом вопреки всем моим инстинктам собственника. Но я обнаружил, что доверяю ей, что было для меня внове. Мой последний брак, каким бы он ни был коротким, научил меня не доверять женщинам.
Я познакомился с Шо, когда покупал на аукционе сеть элитных курортов. Они были основаны ее дедом, а потом под управлением ее отца пришли в полный упадок прежде, чем она унаследовала их. Она была амбициозна, целеустремленна и абсолютно взбешена тем фактом, что ее фамильное наследие уплыло из ее рук.
Я пытался уволить ее, но она отказывалась уходить, уверяя, что готова работать даром, если только я позволю ей остаться. Я сдался, потому что ее энтузиазм был заразительным. Она была потрясающим лидером. Она была харизматичной и невероятно привлекательной.
Я лично занялся делами этой компании, а потом пошло-поехало. Мы были отличной командой, когда дело касалось бизнеса, и более чем совместимы во всем остальном. И идея пожениться показалась мне разумной, по крайней мере, в тот момент, когда Шо, как опытная бизнес-леди, подвела меня к этой мысли. Мы поженились спустя ровно шесть месяцев после нашего знакомства, и в порыве великодушия я согласился внести в брачный договор пункт о том, что курорты отходят ей в случае развода.
А через три месяца после свадьбы я осознал, что курорты были единственным, чего она хотела от этой сделки. Это был первый и единственный раз, когда я столкнулся с переговорщиком, более умелым, чем я.
И все это время она была влюблена в другого мужчину, а наш брак рассматривала как самый простой и быстрый способ вернуть себе свой семейный бизнес. И единственное, почему я не взбесился из-за того, как цинично она обошлась со мной, была моя уверенность в том, что это была моя карма.
Но и Шо не получила всего, чего хотела, потому что не смогла удержать того парня, которого искренне любила. Очевидно, он был не из тех, кто готов смириться с тем, что его женщина выходит замуж за другого. И я не могу винить его, а Шо с тех пор превратилась в суровую деловую женщину, а те проблески веселости и игривости, которые мне довелось изредка наблюдать, больше никогда не проявлялись, насколько я знаю.
Вскоре после развода из-за того факта, что я отдал своей бывшей жене сеть курортов в качестве отступных, множество женщин стали испытывать непреодолимое желание стать следующей бывшей миссис Крейтон Карас. Их становилось все больше, и они были очень изобретательны, но я не доверял ни одной из них.
Женитьба на Холли стала отличным способом избавиться от всех этих женщин, жаждущих моего внимания. Я не слишком горжусь тем, что это отчасти было моим движущим мотивом, но я не собираюсь извиняться за что-либо, что привело меня к текущему состоянию дел.
– Босс? – говорит Маркус, возвращая меня к настоящему. – Мы в дерьме?
– Честно говоря, не знаю. Я все еще плохо изучил ее.
Второй телохранитель хмыкает и что-то ворчит. Его зовут Оррин Стил, и он бывший морской лев, который был вынужден оставить службу, потеряв подвижность большого пальца на левой руке. Он предпочел просто уволиться из флота, потому что не захотел заниматься бумажной работой.
– Вам придется изучать ее весь остаток вашей жизни. Женщины – это тайна, которую безопаснее не разгадывать, – говорит Оррин.
Маркус разражается смехом, а я все еще пытаюсь решить, разозлится Холли или нет. Непривычное чувство беспокойства охватывает меня, когда я вспоминаю, как она ушла от меня в Нью-Йорке, оставив лишь записку из двух слов.
– Ты бы прибавил газу, – говорю я.
Холли входит в автобус примерно через час после моего возвращения, и чувство облегчения, которое я испытываю при виде ее, быстро улетучивается, когда я замечаю ее опущенные плечи и бледное лицо.
Я закрываю ноутбук, и встаю.
– В чем дело?
Она проходит мимо меня и опускается в кресло.
– Просто был длинный день, – говорит она убитым голосом.
– Холли.
Я произношу лишь ее имя, но мой голос исполнен скрытого значения. Я знаю, что она по уши в дерьме, и она знает, что я это знаю.
– Как тебе понравится устроить родительский день?
Ее вопрос застает меня врасплох, особенно потому, что в последний раз я видел своих родителей в тот день, когда они были убиты во время нападения на африканскую деревню, куда мы приехали с миссионерской целью. Эту историю я с неимоверными усилиями скрываю от прессы и по сей день.
– Прости? – спрашиваю я.
Она бросает на меня взгляд из-под полуопущенных ресниц.
– Моя мама, возможно, приедет навестить нас.
Этот новый поворот событий шокирует меня, учитывая то, что она рассказывала мне о своей матери.
– Правда?
– Да, но лишь потому, что я не смогла быстро придумать причину для отказа.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порочные удовольствия - Меган Марч», после закрытия браузера.