Читать книгу "Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - Мэй Кин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё же она не так глупа, как мне показалось в самом начале.
– Гарпия? – усмехнувшись, спрашиваю я, не скрывая своего удивления. Однако лишний раз стараюсь не шевелиться, чтобы снова не попасть в объектив этой женщины.
– Сама посмотри, – Мы синхронно переводим взгляд на мисс Роут, стоящую возле окна, – у них явное сходство.
– Хм… – Я склоняю голову к плечу, чтобы разглядеть её получше, и губы сами собой растягиваются в улыбке. – Возможно… Однако гарпии несмотря на весь свой устрашающий внешний вид – довольно-таки милые создания. О мисс Роут же я такого сказать, увы, не могу.
Даже, если бы я не чувствовала людей, с имеющейся силой, смело могла бы сказать, что эта женщина не из робкого десятка. Я бы даже сказала, что она не из тех, кто не побоится пойти по головам для достижения собственных целей. Уверена, что в её сердце добра с мизинец, если не с ноготок.
Может внешне она действительно напоминает гарпий. Но она определенно точно на них не похожа.
– Ты, что, видела настоящих гарпий? – ужаснувшись, спрашивает Рейна. При этом я слышу нотки неверия в её голосе.
Как-то раз я действительно повстречала гарпию. Тогда мне было около двенадцати. Я в который раз сбежала из дома, не в силах вынести городской суеты. Ведь на тот момент мы жили в Амстрите – третьем по численности городке, после Айстриджа.
Я долго гуляла по местным окрестностям, а затем вышла за территорию города. Лес в Амстрите не такой обширный и насыщенный, как в том же Айстридже. Однако именно там – в какой-то момент, блуждая среди высоких деревьев и бесконечной листвы, я увидела гарпию. Самую, что ни на есть настоящую!
Она расположилась на самой высокой ветке сосны и, кажется, поначалу даже не замечала меня. Поэтому я поспешила убраться, зная непредсказуемость этих созданий, несмотря на любопытство клокочущее внутри меня. Но, честно говоря, я банально испугалась.
Только вот не успела сделать и пары шагов, ветка под ногами призывно хрустнула, и я замерла на месте, как пойманный в капкан маленький зверёк. А затем послышался резкий, отчетливый взмах крыльев. Ветер стремительно подхватил мои волосы, разбросав их в разные стороны, и передо мной предстала она…
Гарпия.
Она была выше ростом и даже крупнее, что испугало меня ещё больше. Плотное, крепкое телосложение. Человеческое выражение лица. Правда вместо рта и носа – острый, гладкий клюв. Перья, расходящиеся пушистой гривой в разные стороны, напоминали подобие прически. Большие серые глаза смотрели на меня с интересом. Тёмные же, почти чёрные, с проседью крылья периодически подрагивали. А длинные острые когти вонзались в землю, уходя глубоко под неё.
Несколько минут мы неотрывно наблюдали друг за другом. И, если всё это время я старалась держаться уверенно, не показывая свой страх, то мои глаза выдавали истину. Во взгляде же существа читался неподдельный интерес, как, если бы я была неизведанной диковинкой. Хотя, по сути, так оно и было.
– Заблудилась? – вдруг раздался женский, мелодичный голос.
Я даже непроизвольно дёрнулась от неожиданности, сделав шаг назад.
– Д-да, – в конце концов произнесла я, не переставая разглядывать её перья, которые на вид казались безумно мягкими, чем-то напоминающими бархат.
– Могу помочь.
– Как? – Я прищурилась и едва склонила голову набок, продолжив удерживать мысленный пульсар, который был готов сорваться с моих пальцев в любой момент.
Женщина-гарпия усмехнулась, а затем неожиданно кивнула себе на спину, сказав мне:
– Садись.
Несколько секунд я мялась, не до конца понимая, что значит данное предложение. А затем услышала насмешливое:
– Я не кусаю маленьких девочек. Не стоит так переживать.
– Я больше не маленькая! – рассержено произнесла, крепко сжав руки в кулаки.
– Хм. Мне показалось иначе. Разве взрослый человек стал бы убегать от того, что его терзает?..
– А разве они поступают иначе? – осмелев, сердито произнесла, заглядывая в её глаза.
Я всегда наблюдала за людьми. В особенности за взрослыми. Поэтому видела, как они поступают. И моё детское естество никогда не понимало их действий. Порой мне казалось, что они совершенно не понимают, что делают…
– И то правда, – рассмеялось это создание. – Однако они чаще всего осознают свои ошибки.
Я тяжело вздохнула и отвела взгляд в сторону, когда услышала:
– Ну так, что? Останешься здесь на ночь? Или всё-таки вернёшься домой?
– Домой, – уверенно произнесла я, кивнув, стоило лишь представить других существ, которые уже могут оказаться не столь безобидными. Затем сделала шаг вперёд, поближе к этому существу, и робко забралась ей на спину, боясь сделать больно. Однако она не издала ни звука.
Тогда она действительно доставила меня домой. А Рэймонд распинался в поучительной лекции не меньше часа. Но почему-то этот отрывок моей маленькой жизни – запомнился мне очень хорошо. Правда я до сих пор не понимаю – почему она решила помочь мне?.. Ведь даже моя сущность не вправе полностью кого-либо подчинить себе.
Однако не успеваю толком отогнать видения прошлого и ответить Рейне, потому что в этот же миг слышу голос профессора:
– Мисс Мейлоу, как я понимаю – вы прекрасно управляетесь со своей стихией, раз так пренебрегаете моими советами?
Я недовольно поджимаю губы. Ведь теперь понимаю, что стала извечной мишенью этой дамочки. Хотя сомневаюсь, что даже, если бы стала покорной и прилежной ученицей – что-либо изменилось бы.
– Прошу. – Взмахом руки она указывает мне на сцену. – Посмотрим на ваши стихии в действие.
С минуту я колеблюсь, не решаясь выйти на всеобщее обозрение. При этом факт того, что я вновь сумела отличиться – угнетает, заставляя мысленно скрежетать зубами и злиться на собственную неосмотрительность. А всё язык, который я совершенно не умею держать за зубами!
Уж чем-чем, но этим умением я так и не овладела…
Нет, чтобы промолчать. Так куда там? Ведь моя вторая натура, которая просто не переносит ложь и несправедливость – чаще всего берёт вверх над разумом.
Ну, что ж…
Хотите посмотреть на мою стихию?..
Хм. Ладно.
Есть у меня одна идейка.
Я поднимаюсь с места и, протиснувшись вперёд, встаю на небольшой подмосток.
Теперь все, без исключения, смотрят на меня.
– Сколькими стихиями вы владеете?
– Одной, – тут же произношу я, глядя на женщину, расплывшись при этом в своей самой милой улыбке.
Однако профессор не замечает подобного выпада, и насмешливо хмыкает, заставляя многих студентов уподобиться её примеру.
Ещё бы!
Одна стихия для мага – ничтожный факт! Даже, если ты владеешь ею в идеале. В основном все рождаются с двумя. В приоритете же – все три. Потому как четырьмя могут обладать лишь редкие единицы, в основном одаренные маги и его императорское величество со своим потомством. Хотя даже там – не всегда проявляются все стихии.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - Мэй Кин», после закрытия браузера.