Читать книгу "Пропавшие - Эдвин Хилл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рори на бегу докладывал о ситуации в рацию, но ответила Барб только через минуту:
– У нас тоже жопа: трое не могут выбраться из машины, один без сознания.
– Я справлюсь, – сказал Рори.
Дальше он принялся вызывать по рации Трея, который тоже ответил не сразу. Но наконец Рори рассказал ему, что произошло, а потом на полном ходу помчался к мосту. Грязь летела из-под колес, дворники едва справлялись с потоками воды. Пролетел над дорогой и ударился в лобовое стекло пластиковый садовый стул. Теперь все, что не закреплено, можно считать – пропало. Гас ждал на мосту, вцепившись в перила и сгибаясь под ветром, вглядываясь в темный бурлящий поток. Рядом под деревом стояли привязанные кони Лидии. При виде Рори Гас указал вниз и что-то прокричал, но ураган унес его слабый голос. Тогда Рори жестом велел смотрителю забираться в машину, и Гас, едва оказавшись в салоне, сообщил:
– Воун полез в расселину, и его смыло.
– Лидия в сторожке?
– Нет, она полезла за ним.
Рори прикинул: у Гаса больные колени, да и вообще он немощный старик, так что пользы от него никакой. Он, скорее, обуза.
– Иди и позаботься о лошадях, – велел Рори смотрителю моста.
– Я и не такие бури видывал, – заартачился было Гас, но Рори, вскинув руку, заставил его умолкнуть.
– Завари чаю, – велел помощник шерифа, – приготовь одеяла, достань бренди. Когда вытащим этих бедолаг из воды, их придется спасать от переохлаждения. И пошли кого-нибудь на тот конец расселины.
Затем он достал из багажника прожектор и повесил его на перила моста. Включил, направил луч вниз и увидел, как Лидия с Воуном цепляются за поваленное дерево. Лидия тут же принялась махать обеими руками. Она не видела, что спасти ее пришел Рори, но ведь она и так это знала, верно? Воун же заслонил глаза рукой от яркого света. Ни он, ни Лидия не паниковали. Вот что значит истинные мэнцы.
Рори и сам был такой.
Как и все копы в прибрежных городках, он прошел курс подготовки для водных спасателей и возил в багажнике нейлоновую стропу, спасжилеты, шлем и спасательный поплавок. По грубому гранитному склону Рори спустился в расселину, по которой вода текла между бухтой и Атлантикой. И не важно, был ли прилив или отлив, не важно, откуда прибывала вода – из бухты или океана, – она всегда была ледяной. Долго в ней не пробудешь. Рори принялся размахивать руками, пока Воун наконец его не заметил. Тогда Рори намотал на руку конец шнура с поплавком, а сам поплавок швырнул в быстрый поток. Не хватило совсем чуть-чуть. Рори втянул поплавок назад и повторил попытку – с тем же успехом.
На мосту в это время замелькали огни налобных фонариков, потом кто-то стал спускаться вниз. Оказалось, это Трей. Он съехал к Рори по насыпи.
– Они слишком далеко от берега, – прокричал Рори. – Надо дождаться поддержки, со снаряжением.
– Выстроим живую цепь, – предложил Трей.
– Течение слишком сильное, а нас всего двое.
– Трое, – сказала, выходя из темноты, Энни.
Рори присмотрелся к ней в свете налобного фонарика: в дождевике, а вся мокрая, лицо в царапинах.
– Френки с тобой? – спросил он.
– Мы не успели забрать ее, – ответил Трей.
– Ты же уехал за ней час назад.
– Мы застряли.
– Даже цепочкой из трех человек мы все равно их не достанем, – сказала Энни. – Я могу пойти в воду. Я сильный пловец.
– Отлично, – отозвался Трей. – Вверх по течению есть глубокое место, туда летом дети ныряют с обрыва. Можешь войти оттуда.
Энни в ответ как-то странно на него посмотрела.
– Не выйдет, – сказал Рори. Он знал, какое сильное течение, и порой не имело значения, насколько ты сильный пловец. – Эта вода сама себе на уме.
Энни отвернулась и пошла вверх по течению вдоль каменистого карниза. Тогда Рори схватил ее за плечо, но она вывернулась.
– Температура воды ниже десяти градусов, – сказал он. – Если кому и идти, так это мне.
Энни начала было возражать, но тут к ним подбежал Трей.
– Как только войдешь, – сказал он Энни, будто Рори тут не было, – отдайся течению и направляйся к Лидии с Воуном.
– Она не готова, – прокричал Рори. – На ней даже гидрокостюма нет.
Трей кинулся на него, занеся кулак, и Рори вздрогнул, отчего стал сам себе противен.
– На Лидии тоже нет гидрокостюма, – закричал Трей. – Что же ты за нее не трясешься?
– А тебе разве не положено переживать из-за Френки? – напомнил Рори. – Где она, черт возьми?
Трей снова замахнулся на него, но на этот раз Рори не попятился.
– Хватит, – остановила их Энни. – Пустите уже меня.
Что-то в ее голосе – не то мольба, не то готовность – заставило Рори сдаться. Он остался в меньшинстве, к тому же Трей был прав: за Лидию ему надо бояться куда больше, чем за эту странную, чужую женщину. Рори посмотрел, как по расселине несутся темные воды, а Энни в это время стянула с себя дождевик и стала надевать спасательный жилет. Трей приладил к нему стропу и проверил узлы. Желтый пластиковый шлем был великоват для Энни и падал ей на глаза.
– Ныряй ногами вперед, – напутствовал Рори. – Течение само понесет тебя.
Трей тоже шептал ей советы на ухо, а она ловила каждое его слово, радуясь брошенным крохам тепла.
– Ты справишься, – говорил Трей. – Ты сильная. Если почувствуешь, что не справляешься, дерни за трос трижды. Поняла? Раз, два, три. Мы тебя вытянем. Что бы ни случилось, не вставай, иначе тебе переломает ноги.
Рори с нетерпением смотрел на Энни, ожидая, когда она нырнет.
– Я в долгу перед Лидией, – сказала Энни. – Мы лучшие подруги. Она бы и для меня то же сделала. К тому же я и не в такие переделки попадала.
Ее слова будто повисли в воздухе, неподвластные ветру и хаосу. Рори вспомнил, как на Четвертое июля Энни пятилась из магазина, прижимая к груди пачку капкейков. Вряд ли ради нее Лидия сунулась бы в такую стремнину. Вряд ли она вообще про нее помнила.
– Прыгай! – крикнул Трей.
И Энни прыгнула.
На мгновение она словно повисла в воздухе, прижимая к груди поплавок. Все для Лидии, все ради Трея – лишь бы его удержать. Дорога к мосту стала для нее мучением. Трей гнал, вцепившись в руль, так что побелели костяшки, а Энни хотела поговорить с ним, сказать все же вслух те слова: «Я люблю тебя». Она вспоминала его по утрам в пекарне, как он смотрел на Лидию – будто тянулся к ней всем своим естеством, всем телом: и бедрами, и локтями, и даже губами. Со стороны в их семье все было идеально, и Энни мечтала заполучить хотя бы толику этого счастья. Она все еще верила, что Трей станет ее. Хотя бы отчасти.
«Ты следила за мной».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавшие - Эдвин Хилл», после закрытия браузера.