Читать книгу "Лондонские убийства - Василий Гавриленко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это кондомы, милая, – ответила Луиза. – Мужчина надевает такой мешочек на свой … ну, ты поняла. Эта штучка спасает от беременности и сифилиса. Стоят, конечно, дорого, но приходится покупать, потому что далеко не все мужчины носят их с собой.
– Но из чего их делают? – спросила Эмбер, с удивлением разглядывая мешочек.
– Из бараньей кишки, – Луиза засмеялась приятным, грудным смехом. – Ну, чего ты глаза вылупила? Это правда. Помощник аптекаря, тот молодой парнишка, как его звать-то?
– Джон.
– Да, Джон. Вот он вымывает кишку, а потом аптекарь делает из нее кондомы.
– Но ведь это противно, когда баранью кишку суют в … ну…
– В лоно? – усмехнулась Луиза. – Поверь мне, без кишки в тысячу раз противнее.
После похода в аптеку, Эмбер стала часто бывать у Луизы. Как-то раз, тайком забравшись в шкаф, девушка наблюдала в замочную скважину, как Луиза принимала у себя мужчину. Они немного поговорили, джентльмен отдал ее взрослой подруге деньги, а затем они занялись тем, о чем с таким упоением любила рассказывать Гнилая Соня. Соня много лет проработала на спичечной фабрике, помимо других болезней, заполучив там фосфорную челюсть: рот у нее распух, перекосился, покрылся гнойными язвами. Гнилая Соня была помешана на телесных наслаждениях, которые были ей недоступны ввиду уродства: даже самые отвратительные бродяги Уайтчепела обходили ее стороной. Отсутствие половых развлечений бедняжка компенсировала рассказами о таковых: и, что удивительно, ее рассказы были отнюдь не пошлые. Их любили послушать не только проститутки, но даже порядочные женщины, и некоторые слушательницы вознаграждали Соню едой или деньгами.
Событие, разделившее жизнь Эмбер на две половины, произошло в канун ее пятнадцатилетия. В тот день она была в квартире у Луизы, как вдруг последней понадобилось отлучиться. Девушка терпеливо ждала подругу и, когда в дверь постучали, побежала открывать, думая, что это вернулась Луиза. На пороге стоял молодой джентльмен, несколько нервно комкающий в руках шляпу-котелок.
– Мисс Луиза? – спросил он.
Эмбер хотела было сказать, что подруга сейчас вернется, но все ее естество вдруг воспротивилось этому, внутри нее внезапно возникло болезненно-острое желание, сопротивляться которому она была не в силах.
– Да, – ответила она, потупившись.
Когда Луиза вернулась домой, Эмбер сидела на кровати обнаженная. Торопливо одевающийся молодой человек был весьма удивлен приходу Луизы и, буркнув извинения, покинул квартиру.
Эмбер навсегда запомнила полные боли и разочарования глаза своей старшей подруги.
– Шлюха! – крикнула Луиза и влепила ей пощечину.
Эмбер молча натянула чулки, натянула платье, и сказав: «Ты мне не мать!» – ушла из квартиры, хлопнув дверью.
Так Эмбер Уоллис вступила на путь порока. Она знакомилась с мужчинами на улице, отдавалась им в укромных закоулках, в дилижансах и в автомобилях. У нее появились деньги, часть из которых девушка тратила на наряды, а часть – отдавала матери.
День, когда Эмбер исчезла, начался, как обычно. Отец сначала орал на мать, затем раздались глухие удары и стоны. «Опять у Клэр будут синяки по всему телу, – подумала Эмбер. – ну, да поделом ей».
Наконец, избиение закончилось. Теперь Эмбер слышала рыдания отца, который в очередной раз на коленях просил у матери прощения. А завтра он снова ее изобьет, и снова станет просить прощения.
Эмбер лежала на своей постели, глядя в потолок. Ее красивые, тонкие губы немного загибались вверх на краях так, что казалось, будто девушка слегка улыбается.
Эмбер, и правда, улыбалась. Сегодня она снова встретится с ним. С настоящим джентльменом, мужчиной, который не полез к ней под юбку после первых минут знакомства. И даже через час не полез. И вообще он не тронул ее даже пальцем. Они просто говорили, и это был упоительный разговор. Эмбер с детства любила читать, но до сих пор ей не приходилось встречать мужчину, который был бы столь увлечен литературой, поэзией. Да, он был гораздо старше ее, но девушка давно поняла, что нужно молодым джентльменам, и они ее не привлекали. Для ее нового знакомого Эмбер не была уличной девкой, годной лишь на то, чтобы слить в нее, как в помойное ведро, накопившееся возбуждение. Для этого джентльмена она была человеком.
В день знакомства они сидели в кафе в центре Лондона, мисс Уоллис жадно слушала об эмпирической традиции Фрэнсиса Бэкона, о философии здравого смысла и связи этического утилитаризма с эволюционизмом. Она и не подозревала, что человек может быть настолько умным. Его рассуждения, в которых она практически ничего не понимала, завораживали ее, казались чем-то вроде магических заклинаний, с помощью которых на спиритическом сеансе вызывают духов. Заклинания нового знакомого вызвали в Эмбер огромное желание учиться. Она поклялась себе, что в ближайшее время возьмет в библиотеке книги по философии.
В шесть вечера Эмбер поднялась с постели, быстро оделась и, не сказав отцу и матери ни слова, ушла. Дойдя пешком до Леман-стрит, она остановила такси.
Он ждал ее около входа в Берджесс Парк.
– Мисс Уоллис! – бросился ей навстречу, поцеловал руку в длинной лайковой перчатке. – Я так раз видеть вас снова, так рад!
– Я тоже рада видеть вас, сэр.
В его стремительных движениях присутствовало изрядное волнение, но Эмбер не придала этому значения. Они неторопливо пошли по тенистой аллее парка к пруду.
Газетчики уже прознали о похищении Эмбер Уоллис, но, в связи с ее низменным происхождением и предосудительным поведением, особого шума оно не вызвало. В «Таймс» и вовсе высказывали сомнение, что Эмбер похищена именно Садовником. Пресса постепенно лепила из сумрачной фигуры маньяка образ убийцы, который предпочитает исключительно положительных девушек из хороших семей.
В паршивой газетенке The Illustrated Police News, которую зачем-то выписывала мисс Остин, была размещена отвратительная статейка «Похождения гулящей девы Эмбер Уоллис». Как было понятно из названия, особого пиетета к похищенной автор сего творения не испытывал. Видимо, понимая омерзительную суть своего сочинения, писака указал под текстом лишь свои инициалы – «Г.М.».
Завершались «похождения» Эмбер Уоллис на берегу Темзы. Садовник напал на девушку, задушил и сделал из ее тела «изумительной красоты водяную лилию». Лилию нашел возомнивший себя сыщиком доктор-неудачник, которого, словно тень отца Гамлета, преследует тень погибшего гениального друга. Статья заканчивалась следующим пассажем: «И вот Садовник легким шагом движется в одну сторону, а растяпа-доктор по следу совершенно другого человека идет в противоположном направлении».
Я раздраженно отложил газеты, отпил кофе. В то время, как полицейские и детективы носятся по всему Лондону, пытаясь найти девушку, журналисты сочиняют небылицы.
Между тем, посыльный из Скотленд-Ярда принес послание от Лестрейда. Инспектор сообщил, что никаких следов Эмбер пока не найдено.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лондонские убийства - Василий Гавриленко», после закрытия браузера.