Читать книгу "Мартлет и Змей - Владимир Торин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сразу за пустым местом сидел Олаф, младший брат Танкреда и новый бургомистр Теала. Рядом с ним располагались места лорда Конора, еще одного кузена барона, и его супруги леди Кэтрин, подле которой находились все дети семейства Бремеров: семилетний Роджер, десятилетняя Марго, одиннадцатилетняя Джоанна, пятнадцатилетние близнецы Сеймус и Лили. Все они и сидели с этого края стола, уминая еду каждый за троих, ведь сегодня был тяжелый, утомительный и не очень веселый день, лишенный любых игр, забав и всяческих приключений, а вместо этого насыщенный необычайно скучными учебными часами. С противоположной стороны стола уместились молчаливые и хмурые гости, рыцари Теала.
Этот ужин ничем не отличался от предыдущего, и все шло своим чередом. Лорд Танкред снисходительно улыбнулся, глядя, как леди Кэтрин бранит свою дочурку Джоанну за то, что та на некий вопрос маленького двоюродного брата Роджера ответила какой-то грубостью.
– Ну же, Кэтрин, – сказал барон, – нельзя же быть такой серьезной!
Танкред всегда относился к малышам с большей симпатией, нежели к остальным родственникам и даже собственному сыну, и многое им прощал…
– Глядишь, братец, – вставил Олаф, наливая себе в хрустальный бокал вина из графина, – скоро даже солдаты будут строиться, лишь заслышав голос нашей дорогой родственницы.
Супруг леди Кэтрин, лорд Конор, ничего не ответил на насмешку в адрес жены. В его памяти еще довольно четко стояли угрозы новоявленного городского бургомистра. И чудом (а точнее, посредством предательства) появившиеся у него вчера сто золотых еще звенели в ушах, когда Олаф их пересчитывал, проверяя до последней монетки возвращенный долг. Но его сестра, леди Софи, вступилась за жену брата (они были лучшими подругами, да и спускать мерзкому Олафу она не собиралась).
– Ничуть не смешно, дорогой кузен, – хмуро сказала она. – Я так чувствую, что солдаты скоро будут строиться и в наших спальнях, поскольку они уже стоят на страже у каждых дверей и во всех кабинетах. Будто мест других нет…
Танкред ничего не сказал на эти слова, передавая малышке Марго кусочек пирога с рыбой и громко хваля главного повара, высунувшего нос из дверей, – благо, ужин барону нравился. Несмотря на расхожее в народе мнение, человечиной он не питался.
– Совершенно с тобой согласна, тетушка, – поддержала леди Луиза. – Я тоже не могла их не заметить! Они повсюду ходят за нами по пятам. Один наглец-сержант попытался было приставить ко мне своих головорезов, когда мы с Клархен собирались идти в город, посидеть в парке у пруда. Ты ничего не хочешь мне объяснить, дорогой? – Брови дамы были гневно нахмурены, а серо-голубые глаза смотрели куда-то на пляску огоньков на канделябре большой люстры, подвешенной под высоким потолком, даже не думая оделить взглядом виноватого супруга.
Сегренальд Луазар, командир всей замковой стражи, вздрогнул, бросил мимолетный взгляд на барона, словно ожидая от того разрешения говорить, и дрожащим голосом ответил жене:
– Ну, дорогая, это нужно, чтобы мы все могли чувствовать себя в безопа…
– Я всегда чувствовала себя в полнейшей безопасности! – перебила супруга леди Луиза. – А от твоих головорезов просто житья нет!
Было видно, что безбоязненно высказывать свое мнение здесь могут лишь женщины, а мужчины все как один стараются держать вилки и ножи покрепче, чтобы не выдать предательского звона о посуду – дрожь в пальцах была весьма расхожей хворью в семействе Бремеров, и ее обострения всякий раз приходились на моменты близкого присутствия Танкреда.
– Когда мы гуляли по нашему замковому парку, – начала Лили, дочь леди Софи, – то видели воинов даже на деревьях! Они походили на больших глупых птиц. Мы попросили их покурлыкать, а они только разозлились… Зануды…
В ее озорном голоске прозвучал такой искренний восторг, что Танкред невольно улыбнулся. Он отметил, что Лили очень подросла и как раз входит в тот самый возраст, когда можно очень выгодно выдать ее замуж. Вот только за кого? Может, за сына герцога Хианского?..
– Да, – добавил брат Лили, Сеймус, – у них были луки, и они были одеты в зеленые плащи с капюшонами. Они прятались от кого-то или следили за кем-то…
А вот от этого нужно поскорее избавиться, нахмурился барон. Слишком уж болтлив и слишком уж слушает свою мамочку, разнесчастную малахольную вдовушку Софи. Отправить его в какой-нибудь далекий орден… например, в Синюю Розу. К тому же тамошний магистр, старикашка де Трибор, на коротком поводке и не сможет отказать. А парень действительно глазаст – обнаружил замаскированных ребят. Неужели кто-то мог бы предположить, что он, Танкред, позволит кому бы то ни было к себе подобраться? Ни на кого нельзя рассчитывать, никому нельзя верить. В особенности мерзким длинноухим чужакам, которые должны были стать верными союзниками, а отчего-то сделались головной болью. Солдаты в плащах должны были предугадать малейший признак проникновения в парк Бренхолла эльфийских шпионов…
В двери раздался стук. Личный слуга барона, старик Харнет, отчего-то весь вечер не отнимавший платка ото рта, получив дозволение господина, пошел открывать. В зал вбежал один из капитанов армии Теала, звеня доспехом и оттопырив в сторону меч в ножнах, чтобы не путался под ногами. Он бросился сразу же к барону, не боясь навлечь на себя его гнев.
– Ну, что я и говорила! – взвилась леди Луиза.
– Ваша светлость, – прошептал, склонившись к самому уху барона, капитан, – спешу вам доложить: на землях баронства появился Черный Рыцарь.
– Что?! – воскликнул Танкред. Побелевшие пальцы до боли сжали вилку. У леди Сесилии, напротив, оная выпала из вздрогнувшей руки. – Схватить мерзавца! Немедленно! Привести ко мне!
– Понял, ваша светлость, – ответил капитан и уже направился выполнять приказ, когда окрик барона его остановил:
– Да, Джон, если будет сопротивляться, убейте мерзавца…
Леди Сесилия потеряла сознание и безвольно опала в кресле.
* * *
Солдаты, посланные бароном Танкредом, вскоре увидели могучего боевого коня вороного окраса, медленно перебирающего копытами по тракту. В седле восседал высокий широкоплечий человек, кутающийся в длинный черный плащ со сброшенным на плечи капюшоном. В седельную петлицу был вставлен большой полуторный меч, шлем свисал на ремнях сбоку.
В нескольких футах позади него на стройной длинноногой кобыле ехал верный оруженосец, сжимающий в руке рыцарское копье непроглядного чернильного цвета, еще два были глубоко воткнуты в петлицы у седла. Свободной рукой оруженосец держал поводья двух тягловых лошадей, несущих на себе дорожные мешки и сундуки со скарбом господина. На черных флажках и лентах, трепещущих на ветру, можно было разглядеть цветочную вязь, образующую монограмму «Р. Б.».
– Это он! Безземельный! – Предводитель отряда, капитан Джон Кейлем, мог и не говорить этого – солдаты отлично видели рыцаря, неспешно едущего навстречу.
Странник оглядывал окружающие земли, глубоко вдыхая местные запахи, словно они чем-то отличались от ароматов в тех местах, откуда он прибыл. Низко опустив голову и едва не клонясь к самой земле, он порой вглядывался в дорогу, засыпанную опавшими листьями, будто здесь они имели какой-то свой собственный, совершенно иной цвет. Шелест колосьев на полях и крон деревьев интересовал его не меньше. Звуки, запахи, закатный солнечный свет… Все было другим, таким далеким и почти забытым. Когда возвращаешься домой после долгого отсутствия, то еще не знаешь, что уже в душе стал чужаком, а уж если проходит целых десять лет, ты будто никогда и не бывал здесь раньше…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мартлет и Змей - Владимир Торин», после закрытия браузера.