Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Чёрная луна - Макс Мах

Читать книгу "Чёрная луна - Макс Мах"

434
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 65
Перейти на страницу:

* * *

Рогланский Коллегиум больше походил на крепость или укрепленный монастырь, чем на академию или университет. Высокая каменная стена. Надвратная башня и сами ворота — оббитые железными полосами. Возница доставил Герду и Мию как раз к этим воротам и помог вытащить из фургона вещи доктора Венг. У Герды с собой по-прежнему был только ее саквояж, а вот у ученой дамы, как ей и положено по статусу, имелось два приличного размера сундука и объемистый портплед.

— Ну, вот, значит, туточки постойте, — сказал возница, вновь забираясь на свое высокое сидение впереди фургона. — Как я отъеду, так они, стало быть, и выйдут. Правила у них, в обители, такие.

— Обитель? — переспросила Герда, рассматривая оставшиеся под горой дома и церкви.

Рогла оказалась небольшим городом. Ее окружала крепостная стена, да еще ближе к южному краю города, на холме стоял владетельский замок.

— Обителью местные называют ваш Коллегиум, госпожа, — объяснил мужчина, беря в руки вожжи и кнут. — Удачи вам, сударыни!

Он крикнул что-то неразборчивое, щелкнул кнутом, два огромных битюга тронулись с места, увозя по спускающейся к городу дороге фургон и оставляя женщин наедине с Коллегиумом, вернее, с каменной стеной и наглухо запертыми воротами.

— Да уж, — выдохнула с облачком пара доктор Венг, — унылое место, но, как говорится, что есть, и за то спасибо.

Место, и в самом деле, казалось унылым. Голая каменистая земля под ногами. Серые скалы — на горе почти ничего не росло, тем более зимой, — и редкие хвойные деревья. В Рогле деревьев, кается, было больше, но сейчас, без листвы, все они выглядели черными скелетами.

Фургон между тем исчез за поворотом дороги, и в воротах сразу же открылась дверь.

— Рад приветствовать вас, дамы, в Рогланском Коллегиуме, — приветствовал Герду и Мию вышедший к ним мужчина, одет он был в длинную, тяжелого шелка, темно-зеленую мантию, а на голове — поверх седых волос — носил бархатную, расшитую золотом, зеленую шапочку. — Что привело вас в наши края?

— Я доктор философии Мия Венг, — представилась попутчица Герды. — Я приехала по приглашению ректора, чтобы преподавать в Коллегиуме «Научное травоведение».

— Добро пожаловать, профессор Венг! — поклонился мужчина. — Мы ожидали вашего приезда с большим нетерпением.

Закончив приветствие, он щелкнул пальцами, и из двери тут же выскочили три крепких парня.

— Это профессор Венг, — представил Мию мужчина. — Возьмите ее вещи, — указал он на сундуки и портплед и отнесите в надел Настоятеля. Спросите ключницу, она вам покажет куда заносить вещи. Заодно проводите профессора и покажете ей дом Настоятеля.

— Вам прежде следует увидеться с Настоятелем, госпожа профессор, а потом вас примет наш многоуважаемый Ректор.

— Прощай, девочка! — улыбнулась Герде доктор Венг. — Надеюсь, увидеть тебя на своих занятиях. И не забывай, кинжал держат обратным хватом!

— Итак, — повернулся мужчина к Герде, когда Мия и ее носильщики скрылись за дверью, — с кем имею честь?

— Меня зовут Ариана Нат, — представилась Герда. — Я из Борга и хочу поступить в Коллегиум.

— Похвальное желание, — кивнул мужчина и протянул к Герде руку. — Вашу подорожную, сударыня.

Герда поспешно достала пергамент и передала мужчине.

— У вас есть документ, подтверждающий наличие дара? — спросил он, просмотрев подорожную.

— Да, господин. — И Герда передала мужчине второй документ.

— Какая у вас стихия, сударыня?

— Не знаю.

— Ладно, — снова кивнул мужчина, — это не критично. Сейчас важно одно, можете ли вы заплатить за обучение?

— Да, господин, — протянула Герда третий документ. — Это вексель банкирского дома «Соединенный капитал» в Ароне. Он выписан на триста флоринов золотом.

— Что ж, — улыбнулся мужчина, ознакомившись с векселем, — добро пожаловать в Рогланский Коллегиум, сударыня! Следуйте за мной.

Герда подхватила свою сумку и поспешила за мужчиной. Они прошли через мрачный тоннель надвратной башни, — похоже, это, и в самом деле, была крепость, — и, миновав еще одну дверь, прорезанную в тяжелых воротах, оказались в просторном дворе, со всех сторон окруженном стеной.

— Нам туда, — указал мужчина на проход слева. — Студенты первого года обучения живут там.

За этой второй стеной, находилась небольшая, мощеная булыжником площадь, с трех сторон ограниченная двухэтажным домом с узкими окнами на втором этаже и глухой стеной вместо первого. Вход был один.

— Сюда, — указал мужчина.

Они поднялись на десять ступенек, и дверь открылась перед Гердой, по всей видимости, сама собой.

— Смелее! — подбодрил ее так и не назвавший своего имени мужчина.

— Спасибо, — поблагодарила Герда, хотя и сама не поняла, за что.

Они поднялись на второй этаж и вошли в длинный коридор.

— Вам туда, — указал мужчина налево. — И не забудьте свои документы.

— Спасибо, — еще раз поблагодарила совершенно оробевшая Герда, и, взяв у мужчины свои «бумаги», пошла куда велено. В конце коридора находилась очередная дверь, но она оказалась заперта, и пришлось долго стучать прежде, чем ее открыли изнутри.

Здесь Герду встретила сухая высокая женщина неопределенного возраста, одетая в глухое темное платье до пола. Не слишком разговорчивая, отнюдь не учтивая и, «обжигающая» время от времени взглядом холодных прозрачных глаз, она проверила «бумаги» и записала Герду сразу в две разные книги. Вот только не под тем именем, на которое были выписаны подорожная, свидетельство и вексель, а совсем под другим.

— Как хотите называться, милая? — спросила, открыв первую книгу.

— А как надо? — не поняла ее Герда.

— Как пожелаете, — пожала плечами женщина. — Здесь не принято учиться под своим именем. Так что выбирайте себе новое имя, дитя, и давайте вас скоренько запишем.

— Маргерит, — предположила Герда.

— Хорошее имя, — утвердительно кивнула женщина, записывая Герду-Маргерит в амбарную книгу. — Легко сокращается до Марго, так, полагаю, вас и будут звать, Маргерит.

Закончив с записью, женщина достала откуда-то из-под стола деревянный ящичек и, написав на крышке «Марго», положила в него документы Герды, отложив вексель на триста флоринов в сторону.

— Кладите сюда все, что у вас есть ценного, Маргерит. Серьги, кольца, деньги, в общем, все, чего вы не хотите лишиться.

Герда послушно сложила в ящичек оба кошеля, пару сережек, колечко и кулон.

— Кинжал, — напомнила женщина.

— Ах, да, кинжал, — кивнула Герда и положила мизерикорд в ножнах поверх прочих вещей.

Про свою наваху она решила промолчать, но ее никто об этом и не спросил. Спросили о другом:

1 ... 22 23 24 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чёрная луна - Макс Мах», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чёрная луна - Макс Мах"