Читать книгу "Костяной капеллан - Питер Маклин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна Кровавая обожгла меня взглядом, но я не стал обращать на неё внимания и повёл Роузи вверх по шатким ступеням в комнату, которую отвёл под собственное жилище. Запер за нами дверь и повернулся к девице.
– С тобой хотят поговорить, – сказала Роузи, но теперь уже безо всякой игривости. Теперь говорила она сама, а не шнурок у неё на плече. – Не знаю, кто именно, но кто-то хочет.
– Со мной много кто хочет поговорить, – ответил я. – Как-никак я всё-таки капеллан.
Она фыркнула.
– Ты разбойник и негодяй. Но кто-то крепко ухватил тебя за яйца, так ведь, господин Благ? Кто это, я не знаю, да и не моё это дело, но вот что я тебе скажу: назовётся она Эйльсой. Сегодня вечером она будет здесь и попросит устроиться на работу, а ты должен будешь её устроить.
– Как я узнаю, что она и есть та самая?
– Она скажет, что можно ей доверить хоть деньги, хоть что угодно. Услышишь – значит, она.
– Это всё?
Она пожала плечами.
– Всё, что мне велели передать. Не знаю, что бы это значило, да, по правде сказать, оно меня и не колышет.
Что ж, значит, эта Роузи – не она. Сказать по совести, меня это обрадовало, хоть и не берусь судить почему.
– Кто велел?
С минуту Роузи простояла, цокая языком и качая головой.
– Мне пора, – наконец сказала она. – Билл не одобряет, если мы где-то шляемся без присмотра.
Я встал у неё на пути.
– Ты мне всё выложишь, а нет, так заставлю.
– Неужели ты ударишь женщину, господин Благ? – спросила она, и я заметил, как её глаза гневно блеснули. – Уж наверно, да, но собственный товар точно не станешь портить. Это повредит предприятию, правда ведь, а ты этого не хочешь. Прочь с дороги!
Роузи яростно отпихнула меня плечом и вышла. Может, она и не Слуга королевы, которого мне было сказано ждать, но не думаю, что она просто обычная шлюшка. Всё же некая важная особа доверяет ей настолько, чтобы передавать через неё послания.
Я спустился следом и добрался до общей комнаты, как раз чтоб увидеть, как она запахивается в добротный шерстяной плащ. Он тоже на вид был новый, и, по сути дела, Анна рядом с нею смотрелась, словно только что сбежала из богадельни. Так не годилось, особенно если речь шла о моей первой помощнице.
– Быстро вы там, – усмехнулась Анна, когда я вошёл в комнату.
– До встречи, – проворковала Роузи и послала ей воздушный поцелуй. – Я надеюсь.
На меня она даже не обернулась и удалилась из харчевни, хлопнув на прощание новой дверью.
Я окинул взглядом общую комнату, оценил внешний вид отряда и покачал головой. Постучал костяшками пальцев по стойке, чтобы привлечь внимание.
– Мы сейчас были у Эрнста-цирюльника, я да Лука Жирный, – обратился я ко всем. – Глядите, какой красавец!
Чёрный Билли заржал и потянулся ущипнуть Луку за гладковыбритую щёку.
– Вот теперь он выглядит прилично, не то что вы, – сказал я, покуда Лука беззлобно отмахивался от Билли. – Эрнст ждёт в гости всех остальных, так что ступайте-ка и тоже приобретайте приличный вид. Йохан знает дорогу. А завтра придёт портной и снимет с вас со всех мерку, чтобы пошить каждому платье по фигуре. Платить будете каждый за себя, но старый Поль делает крупную скидку, если шьёт для Благочестивых, так что выбирайте себе одёжку получше.
– Вот ещё, буду я деньги на пиво спускать на тряпки, – возмутился Сэм Простак. – Мне и так хорошо. Я же ведь не голый, господин Благ.
– Ну сейчас-то нет, – сказал кто-то, и шутку встретили хохотом. Голым Сэм и вправду не был, но портки у него протёрлись на коленях до дыр, и я лишь чудом не улавливал со своего места запах от его рубахи. Я покачал головой:
– Послушайте, вы теперь Благочестивые, а в Эллинбурге Благочестивые выглядят и держат себя так, как это им пристало. Когда пойдут слухи, кто вы такие, с вами будут обращаться как с важными господами, попомните мои слова. Это накладывает свои обязательства, и одно из них – чтобы вы выглядели и держали себя как грёбаные господа. Так ведь, Йохан?
– Так, гадом буду, – одарил всех мой братец своим оскалом. – Вам, ребята, не придётся платить за ваше же собственное пиво, уж точно не на наших улицах. Благочестивые живут в красоте!
Я кивнул.
– Вот и договорились, – подытожил я. – Приходите по пятеро за раз, нечего вам Эрнста пугать, если всей шайкой-лейкой к нему заявитесь.
Хари, естественно, придётся повременить – может, ему и полегчало, но от полного выздоровления он был пока весьма далёк, к тому же он долго ещё не сможет проковылять больше нескольких шагов со своей больной ногой. В крайнем случае попрошу Кордина его побрить; первое время сойдёт и так.
Я зашёл за стойку, чтобы налить себе чего-нибудь, пока ребята спорили, кто пойдёт бриться первым и с кем, а потом я нашёл Анну, которая меня уже ждала. Она просунула большие пальцы под ремень и подтянула штаны.
– Не жди, что я надену платье, потому что я его надевать не стану, – проворчала она. – В платье ни подраться, ни верхом не сесть, я к этому не привыкла.
Я пожал плечами. Во что одеваться – её дело, как по мне, лишь бы только не в те обноски, в которых она стояла сейчас.
– Ну так попроси Поля пошить тебе новых штанов и рубашек, – ответил я. – Не думаю, будто он смутится от вида женщины в брюках.
Я уже было отвернулся, пока она добиралась до того, что действительно хотела сказать, но Анна остановила меня, поймав за запястье.
– Надо поговорить о том, что было вчера ночью, – прошептала она. – Насчёт Билли.
– Не надо, – сказал я, высвободил руку и налил себе браги. На эти мысли у меня не было времени, вернее, время-то было, но я решил не забивать себе голову. Что-то в Билли Байстрюке меня всегда настораживало, но при всём при том я же назначил его своим исповедником. Я попытался вспомнить, что же мною двигало тогда, в Абингоне, и понял, что не могу. Те события случились давным-давно и уже растворились в тумане из крови, дыма и лютого ужаса.
Наконец пять человек из отряда направились к двери с Йоханом во главе. Тот травил им байки о сладкой жизни, которой жили Благочестивые до войны. В его словах была и доля правды, но я не слышал, чтобы он упоминал о том, что к началу войны нас осталось-то всего ничего: он да я, Энейд, Альфрид и Доннальт. Благочестивые жили хорошо, это правда, но совсем необязательно долго.
– Пойдём проведаем Хари, – сказала Анна. Она не собирается мириться с таким положением, это было заметно. Я прошёл вслед за ней на кухню, где Хари уплетал очередную миску овсянки с толстым ломтём свиного сала, а на столе перед ним стояла новая кружка некрепкого пива.
– Как ты, Хари? – спросила Анна.
Он поднял глаза и ухмыльнулся ртом, набитым свининой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Костяной капеллан - Питер Маклин», после закрытия браузера.