Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Мальчик в башне - Полли Хо-Йен

Читать книгу "Мальчик в башне - Полли Хо-Йен"

352
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 39
Перейти на страницу:

– Просто… мама…

– Ничего страшного, Ади. Я же сказала, как хочешь.

Иногда от таких воспоминаний больнее всего. Больнее даже, чем от счастливых. Надеюсь, что я увижу ее снова когда-нибудь и за все извинюсь.

Я решаю при первой же возможности узнать у новенького про семью Гайи. А пока я говорю про себя: «Гайя, ты в порядке, Гайя, ты в порядке, Гайя, ты в порядке». Все знают: если о чем-то много думать, оно наверняка сбудется.

Мы решили приносить еду в соседнюю квартиру чтобы лучше видеть, сколько мы нашли. У Дори слишком мало места, чтобы все хранить. Оби дает мне сумку на колесиках, которую можно катить за собой, чтобы складывать туда еду. Он говорит начать с верхних этажей и передает мне большую связку ключей от квартир.

Двери я должен оставлять незапертыми, потому что нам придется использовать чужие туалеты. Наши больше не спускают воду, и нам нужно использовать другие, иначе будет плохо пахнуть.

В первой квартире еды много. Похоже, тут жила большая семья. На холодильнике висят детские рисунки, а на полу в гостиной валяются игрушки. Наверно, уезжали в спешке, потому что повсюду раскидана одежда, а все шкафы оставлены открытые. Я по квартире особо не хожу, сразу иду на кухню.

Несмотря на то, что все давно уехали, заходить в чужие квартиры как-то странно. В квартире мамы Майкла такого не было, потому что я их знал и был там раньше. А сейчас ощущается по-другому, будто я преступник. Но нам нужна еда, и люди здесь больше не живут, так что я становлюсь на стул и открываю кухонные шкафчики. Там полно всего, что можно было бы унести к Дори. В этот момент мне в голову приходит идея. Я сделаю то же, что сделал, когда забирал из квартиры мамы Майкла бобы и рис: я составлю список всего, что взял. Так, если башня не рухнет, и мир вернется в норму, и приедут хозяева, мы сможем все вернуть.

Мне становится гораздо спокойнее. Я бегу к себе, нахожу альбом и ручку и возвращаюсь. Наверху странички пишу номер квартиры и начинаю список. Банки кокосового молока, пачки риса и фасоли. Я нахожу несколько ямсов, которые еще можно есть. Других овощей нет. Оби сказал не открывать холодильники. Они не работают уже давно, так что внутри все попортилось.

Сумка быстро заполняется, но еда в квартире не заканчивается. Я иду вниз к Дори. Спускаться приходится долго, потому что сумка тяжелая и тащить ее по лестнице неудобно. Она прыгает на каждой ступеньке с громким стуком. Наконец я добираюсь до квартиры, где мы будем хранить еду. Дори меня ждет.

Она вытаскивает все из сумки и начинает сортировать – это ее сегодняшняя работа. Я иду наверх с пустой сумкой, но по пути забегаю к себе в спальню и хватаю рюкзак. Он не такой большой, как у Оби, но места в нем достаточно, и нести его легче.

В этот раз я складываю еду только в рюкзак – так будет проще спускаться по лестницам. За раз я уношу меньше, зато двигаюсь быстрее, и через пару таких забегов у нас собирается значительная кучка еды: всяческие пачки и консервные банки, бутылки с маслом. Я нашел несколько упаковок печенья, а в одной квартире – шесть плиток шоколада.

– Думаю, пора нам отдохнуть. И пообедать, – говорит Дори.

Она берет несколько консервных банок, и мы возвращаемся к ней в квартиру. Кушаем суп с картофелем и луком. Я раньше такой не ел и не был уверен, что он мне понравится.

Дори видит, что я сомневаюсь.

– Ади, даже если не нравится, тебе нужно поесть.

Суп на вкус неплохой. Или скорее никакой. После обеда мы немного играем в карты и возвращаемся к работе.

Оби с нами не обедает. Дори говорит, что мы увидимся с ним позже. Перед уходом Дори дает мне тарелку супа и пачку крекеров, чтобы я передал маме.

День проходит быстрее обычного. После обеда я нахожу несколько больших бутылок с водой, о которых нужно будет рассказать Оби, и оранжевую сетку с луком, которой Дори очень обрадовалась. Я исписал четыре страницы альбома списками с едой.

И вот уже я стою перед дверью Дори. Из квартиры доносятся голоса Оби и Дори, а в воздухе витает вкусный запах нашего ужина. Но внутрь я пока не захожу. Не знаю почему.

Я стою снаружи и слушаю, о чем они говорят. О том, что кто-то расстроен.

Наверно, это тот человек, которого Оби привел из другой башни. Я слышу, как Оби говорит: «Ему нехорошо», и «Это никому не нужно видеть», и «Нам нужно за ним приглядывать». А потом они начинают говорить о собранной еде, и я решаюсь войти.

После ужина Дори рассказывает, что я сегодня хорошо поработал и теперь могу сходить в соседнюю квартиру и выбрать себе что-нибудь вкусненькое.

Это похоже на странный такой магазин. Я иду к дивану, куда Дори сложила сладкое. Там кучкой лежат всякие печенья, похожие на лодочки пирожные и большие плитки шоколада.

Я копаюсь в них некоторое время, пока не нахожу то, за чем пришел. Я нашел ее в самой первой квартире. Пластиковую коробочку печенья чин-чин. Маленькие хрустящие кусочки.

Раньше его мне готовила мама. Она разрешала мне резать тесто на маленькие квадратики и кидала их в горячее масло. Затем часто-часто помешивала и выкладывала их на тарелку с бумажным полотенцем. Их запах потом долго витал на кухне, даже когда мы все съедали.

Я трясу коробочку – внутри что-то есть.

– Хороший выбор, парень, – говорит Оби, и мы сидим и кушаем чин-чин, пока он не заканчивается.

Глава 37

Следующий день проходит почти так же. Я приношу еду с верхних этажей, а Дори раскладывает ее по разным кучкам в квартире. Пачки риса и макарон лежат в ванной, бутылки стоят на кухне, а консервы хранятся в спальне.

После обеда Дори говорит, что я могу немного отдохнуть от беготни и разложить консервы. Я очень долго собираю из них замок с четырьмя высокими башнями по углам и бойницами на стенах. Дори замечает мое творение и смеется.

– Не совсем то, что я имела в виду, Ади, но все равно замечательная работа, – говорит она, и я краснею от похвалы.

Иногда мне кажется, что я, Дори и Оби всегда жили вместе и что мы так и будем жить вечно. Но тем вечером, когда я подходил к двери квартиры Дори, я услышал кое-что новое. Не низкий, раскатистый голос Оби, не певучую речь Дори, а что-то другое. Я не стал сразу открывать дверь, будто хотел приготовиться.

Наверно, это человек из башни Гайи, которого спас Оби. Он сможет рассказать мне про Гайю. Возможно, он ее знает. Возможно, видел, как они уезжали. У меня замирает сердце. Я ужасно волнуюсь, из-за чего стою на пороге еще несколько минут и только потом стучу в дверь.

– Это Ади, – слышу я голос Дори. – Заходи, Ади!

Я медленно открываю дверь.

– Ади, я же говорила тебе не стучать, – журит меня Дори. – Можешь заходить прямо так.

За столом сидит высокий худой мужчина. У него соломенного цвета волосы, по виду давно не стриженные, и спутанная светлая борода, из-за которой его лицо кажется очень длинным.

1 ... 22 23 24 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальчик в башне - Полли Хо-Йен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мальчик в башне - Полли Хо-Йен"