Читать книгу "Пленница острова страсти - Энди Брок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на то что ее звонок, по-видимому, не возымел никакого эффекта и до сих пор никто не приехал «спасать» их с Габриэлем, Лия решила рассказать Джако правду. Лежа вчера в его объятиях, она хотела признаться, но потом передумала. С утра никто так и не появился, и она благополучно забыла о звонке. Она и подумать не могла, что он так резко отреагирует.
Тяжелая ладонь Джако легла на ее плечо.
– Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.
– Боюсь, это правда, – вздохнула Лия и закусила губу. – Прости, Джако, я нашла твой телефон на полу и позвонила по номеру экстренного вызова. Они мне все равно не поверили. – Она ухватилась за эту идею в надежде хоть как-то его успокоить. – Никто не приехал нас спасать, значит… ничего страшного, верно?
– Что ты им сказала? – прорычал Джако.
– Я… Что ты держишь нас в заложниках на острове, меня и Габриэля. Что мы хотим, чтобы нас спасли.
– Боже мой, Лия, – процедил Джако. – Ты сказала им мое имя?
– Да, но…
– Что еще?
– Ничего. – Лия наморщила лоб, пытаясь вспомнить. – Возможно, я сказала, что ты из семьи Гаралиньо, но я не могла разговаривать долго, ты возвращался с кухни…
– Ты упомянула имя Гаралиньо?
– Да. – Лия кивнула. – Я почти уверена в этом.
– Ясно. Мы уезжаем. – С этими словами Джако подхватил Габриэля на руки и быстрым шагом направился в дом. – Собирай вещи.
Лия вскочила и тут же последовала за ними.
– Они точно не знают, где мы, я не сказала, как называется остров, потому что не знаю.
– Они могут отследить мой телефон! – в ярости проревел Джако.
– Никто же так и не появился. Может, они забыли? Или подумали, что это шутка?
– Собирайся, – коротко ответил Джако.
Он распахнул шкаф, одной рукой вытащил оттуда чемодан, бросил на кровать, и тот сам раскрылся от встряски. Габриэля он все еще держал в другой руке.
– Поторопись!
Глаза его метали молнии.
Лия начала торопливо собирать вещи, но потом остановилась. Это смешно. Он заставил ее однажды покинуть дом, теперь он делает то же самое, все повторяется. Он командует ею, распоряжается, ждет, что она будет беспрекословно выполнять его указания. С нее довольно!
– Нет, Джако. Ты не можешь снова так поступить. Прости, если я сделала что-то не так и у тебя неприятности, но винить нужно не меня, а себя. Если бы ты сразу рассказал, что происходит, я бы никогда не позвонила в службу спасения. – С этими словами она указала на постель, где лежала куча вещей. – Этого никогда не случилось бы. Ты должен сказать мне прямо сейчас, что происходит, иначе я отказываюсь уезжать.
– Поверь мне, ты поедешь! Мы сваливаем отсюда. Из-за твоего глупого поступка ты подставила себя под удар, но что более важно, ты подвергла опасности жизнь Габриэля.
– Мы в опасности? – Руки Лии дрожали, тело отказывалось подчиняться. Поведение Джако выбило ее из колеи. – Ты уверен, что я именно это сделала или просто раскрыла твое укрытие?
Тут ее осенило. Джако Валентино – обаятельный миллионер, человек, которому она отдала свое сердце и свое тело, в которого она влюбилась без памяти, не кто иной, как преступник, а люди, от которых они скрываются, на самом деле не злодеи.
Неужели поэтому Джако скрывал ее и Габриэля на острове? Они могли вывести полицию на его след. А может, она знает то, что может быть использовано против него? А Капеццана? Неужели виноградники – лишь прикрытие для отмывания денег? Она против воли стала частью противозаконных махинаций.
А еще Франческа. Джако ее тоже прячет. Как он сказал? «Есть люди, которые могут причинить ей боль». Кому это нужно и зачем? Допустим, те же, кто представляет опасность для нее и Габриэля. Это люди, с которыми у Джако бизнес? Преступники? Гангстеры? Убийцы? Мафия? Ничего удивительного, что его выгнали из приемной семьи. Родителей наверняка разочаровал их приемный сын.
Перед Лией складывалась ужасная картина.
– Ты не знаешь, о чем говоришь, – вздохнул Джако, наблюдая, как она засовывает последние вещи в сумку и берет на руки Габриэля.
Джако буквально вытолкал их из дома. Они направились к вертолету, который поблескивал под безжалостно палящим солнцем. Убедившись, что она и Габриэль плотно пристегнуты, Джако отправился к кабине пилота. Но прежде чем сесть за штурвал, он подошел к обрыву и со всей силы швырнул телефон в море. Сердце Лии замерло. Часть ее утонула с телефоном, именно та часть, которая надеялась, что она все неправильно поняла.
Решение принято. Сейчас она вынуждена следовать за ним, но при первом же удобном случае она постарается выбраться. Она не намерена больше находиться рядом с этим безумцем.
Джако захлопнул дверь каюты и несколько раз перепроверил, хорошо ли она закрылась. Он глубоко вздохнул и окинул взглядом просторную комнату, отделанную полированными деревянными панелями и зеркалами. Странно, как он мог назвать такое уродство в честь своей матери, Алисии?
Эту яхту он купил как очередную игрушку, статусную вещь для миллионера. Сейчас он никогда не потратил бы деньги только ради забавы. Будучи богатым плейбоем, он менял красоток как перчатки и не задумывался о любви и привязанности. Теперь он осознал, что все это пустая трата времени.
До Лии он не помышлял о семье и детях, другие женщины не вызывали у него желания остепениться. Она ворвалась в его жизнь, как луч солнца, окрасила живыми красками серые будни, своим заразительным смехом, естественной улыбкой она вдохнула в него желание любить. Этот день стал поворотным в его судьбе.
Он не планировал привозить Лию и Габриэля на яхту, но она не оставила ему выбора. Ее звонок в полицию мог поставить под угрозу их безопасность.
Джако не доверял полиции. Он не доверял никому, кроме пары-тройки лиц, которые доказали свою преданность за долгие годы службы. К остальным он относился с подозрением и потому почти никогда не получал неприятных сюрпризов.
Он не знал, с кем конкретно разговаривала Лия, но она упомянула Гаралиньо, и, таким образом, привлекла повышенное внимание. Его приемная семья – самая влиятельная на Сицилии, где процветают взяточничество и коррупция, а среди полицейских почти не осталось честных и неподкупных.
Даже если Лия говорила с порядочным человеком, это не гарантировало безопасность, потому что даже у стен есть уши, а в том мрачном мире, с которым он боролся, эти самые уши могли принадлежать очень опасным людям.
Единственный выход – перевезти их на яхту. Так он мог гарантировать их безопасность и снизить риски от других необдуманных поступков Лии.
Они отчалили от берега неподалеку от Палермо. Джако попросил своего самого преданного телохранителя, Чезаре, наблюдать за Лией и ребенком день и ночь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленница острова страсти - Энди Брок», после закрытия браузера.